410 lines
17 KiB
Plaintext
410 lines
17 KiB
Plaintext
# rl <biuro@fimagis.pl>, 2022.
|
|
# Dariusz Lis <Dariusz@Lis.PL>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-30T17:55:09+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 23:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dariusz Lis <Dariusz@Lis.PL>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/pl/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "section.default.title"
|
|
msgstr "Artykuły"
|
|
|
|
msgid "section.default.abbrev"
|
|
msgstr "ART"
|
|
|
|
msgid "section.default.policy"
|
|
msgstr "Zbiór zasad dla działu"
|
|
|
|
msgid "default.genres.article"
|
|
msgstr "Tekst artykułu"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Autorzy są proszeni o zgłoszenie materiałów do tego czasopisma. Wszystkie "
|
|
"zgłoszenia zostaną ocenione przez redaktora w celu ustalenia czy spełniają "
|
|
"cele i zakres tego czasopisma. Te uznane za spełniające zostaną przesłane do "
|
|
"recenzji, których wyniki mają pomóc redakcji w podjęciu decyzji o akceptacji "
|
|
"albo odrzuceniu do publikacji.</p><p>Jeszcze przed wysłaniem zgłoszenia "
|
|
"autorzy są odpowiedzialni za uzyskanie pozwolenia na publikację wszelkich "
|
|
"materiałów dołączonych do zgłoszenia, takich jak zdjęcia, dokumenty i zbiory "
|
|
"danych. Wszyscy autorzy wskazani w zgłoszeniu muszą wyrazić zgodę na "
|
|
"identyfikację jako autorzy. W stosownych przypadkach badania powinny zostać "
|
|
"zatwierdzone przez odpowiednią komisję etyczną zgodnie z wymogami prawnymi "
|
|
"kraju badania.</p><p>Redaktor może odrzucić zgłoszenie, jeśli nie spełnia "
|
|
"ono minimalnych standardów jakości. Przed zgłoszeniem należy upewnić się, że "
|
|
"projekt badania i argumenty badawcze są odpowiednio ustrukturyzowane i "
|
|
"sformułowane. Tytuł powinien być zwięzły, a abstrakt powinien być niezależny "
|
|
"od tekstu. Zwiększy to prawdopodobieństwo, że recenzenci zgodzą się "
|
|
"zrecenzować artykuł. Gdy uznasz, że Twoje zgłoszenie spełnia ten standard, "
|
|
"postępuj zgodnie z poniższą listą kontrolną, aby przygotować zgłoszenie.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Wszystkie zgłoszenia muszą spełniać następujące wymagania:</"
|
|
"p><ul><li>Zgodność ze <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\"> wskazówkami "
|
|
"dla autorów</a>.</li ><li>Brak wcześniejszej publikacji i brak równoległych "
|
|
"zgłoszeń w innych czasopismach.</li><li>Dokładność i kompletność wszystkich "
|
|
"odniesień.</li><li>Ponumerowanie i oznaczenie wszystkich użytych tabel i "
|
|
"rycin.</li><li>Posiadanie pozwoleń na publikację wszystkich użytych zdjęć, "
|
|
"zestawów danych i innych materiałów.</li></ul>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Nazwy i adresy e-mail wprowadzone w witrynie tego czasopisma będą używane "
|
|
"wyłącznie dla celów określonych przez to czasopismo i nie będą udostępniane "
|
|
"nikomu ani do innych celów.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
|
msgstr ""
|
|
"To czasopismo zapewnia każdemu natychmiastowy swobodny dostęp do swej "
|
|
"zawartości, zgodnie z przekonaniem, że taki dostęp do badań wspiera globalną "
|
|
"wymianę wiedzy."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zachęcamy czytelników do rejestrowania się na liście tych, których "
|
|
"powiadamiamy o publikacjach naszego czasopisma. W tym celu kliknij na "
|
|
"odsyłacz <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Rejestracja</"
|
|
"a> znajdujący się w prawym górnym rogu strony głównej czasopisma. "
|
|
"Rejestracja zapewni czytelnikowi otrzymywanie wiadomości e-mail ze spisem "
|
|
"treści każdego wydania czasopisma. Dodatkowo, lista ta umożliwia czasopismu "
|
|
"zdobywanie większego poziomu wsparcia i wzrost czytelnictwa. Zobacz <a href="
|
|
"\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\"> "
|
|
"Oświadczenie o ochronie prywatności</a>, które gwarantuje czytelnikom, że "
|
|
"ich nazwy i adresy e-mail nie będą wykorzystane w celach innych niż te "
|
|
"określone dla czasopisma."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zainteresowany zgłoszeniem swego tekstu do publikacji w naszym czasopiśmie? "
|
|
"Polecamy, abyś wcześniej na stronie <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
|
|
"about\">O czasopiśmie</a> przejrzał sekcję zasad czasopisma, a także "
|
|
"zapoznał się z naszymi <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
|
"submissions#authorGuidelines\">wskazówkami dla autorów</a>. Autorzy przed "
|
|
"zgłoszeniem muszą <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\""
|
|
">zarejestrować się</a>, a jeżeli już to zrobili, to <a href=\"{$indexUrl}/"
|
|
"index/login\">zalogować się</a> i rozpocząć pięciostopniowy proces "
|
|
"zgłaszania."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zachęcamy bibliotekarzy naukowych, aby zamieszczali to czasopismo w swoich "
|
|
"elektronicznych zbiorach czasopism. Co więcej, system otwartego publikowania "
|
|
"tego czasopisma może być odpowiedni dla bibliotekarzy, aby zapewnić członkom "
|
|
"ich wydziałów wgląd do czasopism, które wspólnie tworzą (zobacz <a href="
|
|
"\"https://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"To czasopismo wykorzystuje system LOCKSS, aby stworzyć system archiwizacji "
|
|
"wśród uczestniczących badaczy i umożliwia tym badaczom tworzenie trwałych "
|
|
"archiwów czasopisma w celach utrwalenia i ochrony. <a href=\"https://www."
|
|
"lockss.org/\">Więcej...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"To czasopismo wykorzystuje system CLOCKSS, aby stworzyć system archiwizacji "
|
|
"wśród uczestniczących badaczy i umożliwia tym badaczom tworzenie trwałych "
|
|
"archiwów czasopisma w celach utrwalenia i ochrony. <a href=\"https://www."
|
|
"lockss.org/\">Więcej...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.manager"
|
|
msgstr "Administrator czasopisma"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.manager"
|
|
msgstr "Administratorzy czasopisma"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
|
msgstr "ADMIN"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.editor"
|
|
msgstr "Redaktor czasopisma"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.editor"
|
|
msgstr "Redaktorzy czasopisma"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
|
msgstr "RED"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
|
msgstr "Redaktor gościnny"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
|
msgstr "Redaktorzy gościnni"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
|
msgstr "RED G"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
|
msgstr "Redaktor działu"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
|
msgstr "Redaktorzy działu"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
|
msgstr "RED DZ"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Menadżer subskrypcji"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Menadżerowie subskrypcji"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
|
msgstr "SUB"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
|
msgstr "Narzędzie badawcze"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
|
msgstr "Materiały"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchResults"
|
|
msgstr "Wyniki badań"
|
|
|
|
msgid "default.genres.transcripts"
|
|
msgstr "Transkrypcje"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Analiza danych"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataSet"
|
|
msgstr "Zestaw danych"
|
|
|
|
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
|
msgstr "Kody źródłowe"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
|
msgstr "Recenzent"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
|
msgstr "Recenzenci"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
|
msgstr "REC"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tekst nie był dotąd nigdzie opublikowany ani nie jest przedmiotem "
|
|
#~ "postępowania w innym czasopiśmie."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.fileFormat"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tekst zapisany w formacie OpenOffice, Microsoft Word, RTF lub WordPerfect."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.addressesLinked"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Jeżeli jest dostępny należy dostarczyć URL dla pozycji bibliograficznych."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.forAuthors"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Czy jesteś zaintersowany(a) zgłoszeniem tekstu do tego czasopisma? "
|
|
#~ "Rekomendujemy zapoznanie się z zawartością strony <a href=\"{$indexUrl}/"
|
|
#~ "{$contextPath}/about\">O czasopiśmie</a>, na której zamieszczone są "
|
|
#~ "zasady czasopisma oraz <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
|
#~ "submissions#authorGuidelines\">Instrukcja dla autorów</a>. Autor musi <a "
|
|
#~ "href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">zarejestrować się</a> "
|
|
#~ "na stronie czasopisma, zanim rozpocznie proces recenzji lub <a href="
|
|
#~ "\"{$indexUrl}/index/login\">zalogować się</a>, jeżeli posiada już konto w "
|
|
#~ "systemie. Proces zgłoszenia tekstu składa się z pięciu kroków."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.publicationFee"
|
|
#~ msgstr "Publikacja artykułu"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.purchaseIssueFee"
|
|
#~ msgstr "Kup numer"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.emailSignature"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<br/>\n"
|
|
#~ "________________________________________________________________________<br/"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "<a href=\"{$ldelim}$contextUrl{$rdelim}\">{$ldelim}$contextName{$rdelim}</"
|
|
#~ "a>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tekst został sformatowany zgodnie z wytycznymi dla autora określającymi "
|
|
#~ "styl i zasady sporządzania bibliografii."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.privacyStatement"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>Wprowadzone do systemu dane i osobowe oraz adresy e-mail będą "
|
|
#~ "wykorzystywane wyłącznie do celów wydawniczych czasopisma.</p>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.openAccessPolicy"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Czasopismo zapewnia otwarty dostęp (open access) do pełnych tekstów, "
|
|
#~ "niezwłocznie po ich opublikowaniu. Dzięki temu czasopisma wspiera "
|
|
#~ "globalny obieg wiedzy."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.purchaseArticleFee"
|
|
#~ msgstr "Kup artykuł"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.membershipFee"
|
|
#~ msgstr "Członkowstwo"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.submissionAppearance"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Interlinia 1; wysokość pisma 12 pkt; stosowana raczej kursywa niż "
|
|
#~ "podkreślenia (za wyjątkiem adresów stron internetowych); wszystkie "
|
|
#~ "rysunki oraz tabele są umieszczone w tekście w odpowiednich miejscach "
|
|
#~ "(nie na końcu)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.authorSelfArchivePolicy"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Czasopismo zezwala autorom i zachęca ich do zamieszczania swoich "
|
|
#~ "artykułów na prywatnych stronach internetowych oraz w instytucjonalnych "
|
|
#~ "repozytoriach. Dotyczy to zarówno wersji przed opublikowaniem, jak i "
|
|
#~ "wersji po publikacji. Udostępniając swoje artykuły są zobowiązani do "
|
|
#~ "zamieszczenia szczegółowych informacji bibliograficznych, w szczególności "
|
|
#~ "(o ile to tylko możliwe) podania tytułu tego czasopisma."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.refLinkInstructions"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<h4>Aby dodać odnośnik do procesu tworzenia układu</h4>\n"
|
|
#~ "\t<p>Kiedy zamieniasz zgłoszenie na HTML lub PDF, upewnij się, że "
|
|
#~ "wszystkie hiperłącza w zgłoszeniu są aktywne.</p>\n"
|
|
#~ "\t<h4>A. Kiedy autor przedstawia link do źródła danych</h4>\n"
|
|
#~ "\t<ol>\n"
|
|
#~ "\t<li>Podczas gdy zgłoszenie jest nadal w formacie przetwarzania tekstu "
|
|
#~ "(np. Word), dodaj wyrażenie VIEW ITEM na końcu odnośnika, który ma URL.</"
|
|
#~ "li>\n"
|
|
#~ "\t<li>Zmień tę frazę w hiperłącze, zaznaczając ją i używając narzędzia "
|
|
#~ "Word Wstaw hiperłącze i adresu URL przygotowanego w #2.</li>\n"
|
|
#~ "\t</ol>\n"
|
|
#~ "\t<h4>B. Umożliwienie Czytelnikom wyszukiwania w Google Scholar w celu "
|
|
#~ "uzyskania referencji</h4>\n"
|
|
#~ "\t<ol>\n"
|
|
#~ "\t\t<li>Podczas gdy zgłoszenie jest jeszcze w formacie przetwarzania "
|
|
#~ "tekstu (np. Word), skopiuj tytuł odnośnika na liście Referencji (jeśli "
|
|
#~ "wydaje się, że jest on zbyt powszechny, np. tytuł \"Pokój\" - kopiuj "
|
|
#~ "autora i tytuł).</li>\n"
|
|
#~ "\t\t<li>Wklej tytuł odnośnika pomiędzy %22, umieszczając znak + pomiędzy "
|
|
#~ "każdym słowem: http://scholar.google.com/scholar?q=%22WKLEJ+TYTUL+TUTAJ"
|
|
#~ "%22&hl=en&lr=&btnG=Search.</li>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<li>Dodaj wyrażenie GS SEARCH na końcu każdego cytatu na liście "
|
|
#~ "referencyjnej zgłoszenia.</li>\n"
|
|
#~ "\t<li>Zmień tę frazę w hiperłącze, zaznaczając ją i używając narzędzia "
|
|
#~ "Word Wstaw hiperłącze i adresu URL przygotowanego w #2.</li>\n"
|
|
#~ "\t</ol>\n"
|
|
#~ "\t<h4>C. Umożliwienie czytelnikom wyszukiwania referencji z DOI</h4>\n"
|
|
#~ "\t<ol>\n"
|
|
#~ "\t<li>Gdy zgłoszenie jest jeszcze w Word, skopiuj partię odnośników do "
|
|
#~ "Crossref Text Query http://www.crossref.org/freeTextQuery/.</li>\n"
|
|
#~ "\t<li>Wklej każde polecenie DOI, które zawiera zapytanie w następującym "
|
|
#~ "adresie URL (pomiędzy = i &): http://www.cmaj.ca/cgi/external_ref?"
|
|
#~ "access_num=PASTE DOI#HERE&link_type=DOI.</li>\n"
|
|
#~ "\t<li>Dodaj wyrażenie Crossref na końcu każdego cytatu w liście "
|
|
#~ "referencyjnej zgłoszenia.</li>\n"
|
|
#~ "\t<li>Zmień tę frazę w hiperłącze, zaznaczając frazę i używając narzędzia "
|
|
#~ "Word Wstaw hiperłącze i odpowiedniego adresu URL przygotowanego w #2.</"
|
|
#~ "li>\n"
|
|
#~ "\t</ol>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.proofingInstructions"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>Etap korekty ma na celu wychwycenie wszelkich błędów w pisowni, "
|
|
#~ "gramatyce i formatowaniu. Na tym etapie nie można wprowadzać większych "
|
|
#~ "zmian merytorycznych, chyba że zostanie to omówione z redaktorem działu. "
|
|
#~ "W zakładce Layout kliknij na VIEW PROOF, aby zobaczyć formaty HTML, PDF i "
|
|
#~ "inne dostępne formaty plików używane do publikacji tego elementu.</p>\n"
|
|
#~ "\t<h4>W przypadku błędów ortograficznych i gramatycznych</h4>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<p>Skopiuj problematyczne słowo lub grupy słów i wklej je do pola "
|
|
#~ "Korekty z instrukcjami \"ZAMIEŃ\" do redaktora w następujący sposób:</p>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<pre>1. ZAMIEŃ...\n"
|
|
#~ "\tthen the others\n"
|
|
#~ "\tNA...\n"
|
|
#~ "\tthan the others</pre>\n"
|
|
#~ "\t<br />\n"
|
|
#~ "\t<pre>2. ZAMIEŃ...\n"
|
|
#~ "\tMalinowsky\n"
|
|
#~ "\tNA...\n"
|
|
#~ "\tMalinowski</pre>\n"
|
|
#~ "\t<br />\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<h4>Błędy formatowania</h4>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<p>Opisz lokalizację i charakter problemu w polu Korekta po wpisaniu w "
|
|
#~ "tytule \"FORMATOWANIE\" w następujący sposób:</p>\n"
|
|
#~ "\t<br />\n"
|
|
#~ "\t<pre>3. FORMATOWANIE\n"
|
|
#~ "\tLiczby w tabeli 3 nie są wyrównane w trzeciej kolumnie.</pre>\n"
|
|
#~ "\t<br />\n"
|
|
#~ "\t<pre>4. FORMATOWANIE\n"
|
|
#~ "\tAkapit rozpoczynający się od słów \"Ten ostatni temat...\" nie jest "
|
|
#~ "wcięty.</pre>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.forReaders"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zachęcamy czytelników, aby zarejestrowali się na stronie w celu "
|
|
#~ "uzyskiwania powiadomień od czasopisma. W tym celu należy kliknąć przycisk "
|
|
#~ "<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Zarejestruj</a> "
|
|
#~ "znajdujący się w górnej części strony. W wyniku rejestracji czytelnicy "
|
|
#~ "będą otrzymywać na skrzynkę e-mail spisy treści nowych numerów. To "
|
|
#~ "pozwoli również czasopismu zapewnić dodatkowe wsparcie czytelnikom. Przed "
|
|
#~ "rejestracją czytelnicy powinni zapoznać się z <a href=\"{$indexUrl}/"
|
|
#~ "{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Polityką prywatności</"
|
|
#~ "a>."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.forLibrarians"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zachęcamy bibliotekarzy do włączenia strony czasopisma do ich systemów "
|
|
#~ "bibliotecznych."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.lockssLicense"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Czasopismo to wykorzystuje system LOCKSS do tworzenia rozproszonego "
|
|
#~ "systemu archiwizacji pomiędzy uczestniczącymi bibliotekami i pozwala tym "
|
|
#~ "bibliotekom tworzyć stałe archiwa czasopisma na potrzeby konserwacji i "
|
|
#~ "odnowy. <a href=\"http://www.lockss.org/\">Więcej...</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.clockssLicense"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Czasopismo to wykorzystuje system CLOCKSS do tworzenia rozproszonego "
|
|
#~ "systemu archiwizacji pomiędzy uczestniczącymi bibliotekami i pozwala tym "
|
|
#~ "bibliotekom tworzyć stałe archiwa czasopisma na potrzeby konserwacji i "
|
|
#~ "odnowy. <a href=\"http://clockss.org/\">Więcej...</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.copyeditInstructions"
|
|
#~ msgstr "Instrukcja korekty (copyediting)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
|
#~ msgstr "Jeżeli są dostępne, dostarczono URL odnośników."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Plik zgłoszenia zapisane jest w formacie zapisu OpenOffice, Microsoft "
|
|
#~ "Word lub RTF."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zgłoszenie nie było jeszcze publikowane, ani nie zostało wysłane do "
|
|
#~ "innego czasopisma (lub odpowiednie wyjaśnienie zostało zawarte w sekcji "
|
|
#~ "komentarzy dla redaktora)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tekst przestrzega wymogów stylistycznych i bibliograficznych wyznaczonych "
|
|
#~ "we Wskazówkach dla autora."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tekst jest zapisany pojedynczymi spacjami, czcionką 12 punktów, zawiera "
|
|
#~ "kursywę zamiast podkreślników (wyjąwszy adresy URL); ilustracje, wykresy "
|
|
#~ "i tabele zostały wklejone we właściwe miejsca."
|