336 lines
9.7 KiB
Plaintext
336 lines
9.7 KiB
Plaintext
# rl <biuro@fimagis.pl>, 2022.
|
|
# Sebastian Wojnowski <sebastian.wojnowski@gmail.com>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-30T17:55:03+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 13:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sebastian Wojnowski <sebastian.wojnowski@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/pl_PL/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: pl_PL\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "author.submit"
|
|
msgstr "Nowe zgłoszenie"
|
|
|
|
msgid "author.track"
|
|
msgstr "Aktywne zgłoszenia"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submitArticle"
|
|
msgstr "Zgłoś artykuł"
|
|
|
|
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
|
msgstr "Przesłanie tekstu w 5 krokach"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
|
msgstr "Prześlij tekst do opublikowania w czasopiśmie"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Kliknij tutaj</a> aby przejść do "
|
|
"formularza zgłoszenia."
|
|
|
|
msgid "author.submit.step1"
|
|
msgstr "Krok 1. Start"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step2"
|
|
msgstr "Krok 2. Prześlij plik"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step3"
|
|
msgstr "Krok 3. Wprowadź metadane"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4"
|
|
msgstr "Krok 4. Prześlij dodatkowe pliki"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4a"
|
|
msgstr "Krok 4a. Dodaj plik"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step5"
|
|
msgstr "Krok 5. Potwierdź"
|
|
|
|
msgid "author.submit.start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
msgid "author.submit.upload"
|
|
msgstr "Prześlij plik"
|
|
|
|
msgid "author.submit.metadata"
|
|
msgstr "Wprowadź metadane"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
|
msgstr "Prześlij dodatkowe pliki"
|
|
|
|
msgid "author.submit.nextSteps"
|
|
msgstr "Następne kroki"
|
|
|
|
msgid "author.submit.notAccepting"
|
|
msgstr "Czasopismo nie przyjmuje obecnie nowych zgłoszeń."
|
|
|
|
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
|
msgstr "Prośba o umorzenie płatności za publikację"
|
|
|
|
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
|
msgstr "Proszę o umorzenie płatności za zgłoszenie tego tekstu"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
|
msgstr "Proszę uzasadnić dlaczego płatność powinna być umorzona."
|
|
|
|
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
|
msgstr "Jeżeli aplikujesz o umorzenie płatności, musisz podać uzasadnienie."
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
|
msgstr "W recenzji, etap {$round}"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
|
msgstr "W recenzji: Wymagana korekta"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
|
msgstr "W korekcie: Wysłano prośbę o korektę"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
|
msgstr "W edycji: Wysłano prośbę o sprawdzenie wersji finalnej"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
|
msgstr "Prześlij wersję po korekcie"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
|
msgstr "Korekta pliku do publikacji"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
|
msgstr "Potwierdź usunięcie tekstu?"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
|
msgstr "Wyświetl status tekstu"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "Brak przesłanych tekstów."
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSection"
|
|
msgstr "Dział czasopisma"
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
|
msgstr "Wybierz docelowy dział dla przesyłanego tekstu."
|
|
|
|
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby kontynuować, upewnij się, że wszystkie elementy listy zostały zaznaczone."
|
|
|
|
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby kontynuować, upewnij się, że zapoznałeś(aś) się z prawami autorskimi."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.coverNote"
|
|
msgstr "Wiadomość dla redaktora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.comments"
|
|
msgstr "Wpisz komentarz dla redaktora (opcjonalne)"
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
|
msgstr "Aby kontynuować, wybierz język w jakim został napisany tekst."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
|
msgstr "Zmień kolejność wyświetlania autorów."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorder"
|
|
msgstr "Zmień kolejnośc wyświetlania autorów"
|
|
|
|
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
|
msgstr "Główna osoba do kontaktu."
|
|
|
|
msgid "author.submit.addAuthor"
|
|
msgstr "Dodaj autora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
|
msgstr "Usuń autora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podaj słowa kluczowe dla zgłoszonego tekstu. Poszczególne słowa kluczowe "
|
|
"oddziel od siebie za pomocą średnika (słowo kluczowe; słowo kluczowe; słowo "
|
|
"kluczowe)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Określa zasięg geograficzny, chronologiczny i historyczny przedmiotu badań."
|
|
|
|
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Angielski=en; Polski=pl. <a href=\"https://www.loc.gov/standards/iso639-2/"
|
|
"php/code_list.php\" target=\"_blank\">Pozostałe kody</a>."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Przynajmniej jeden autor jest wymagany."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
|
msgstr "Imię, nazwisko oraz adres e-mail każdego z autorów są wymagane."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Podaj tytuł przesyłanego tekstu."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Podaj abstrakt przesyłanego tekstu."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr "Przekroczyłeś(aś) maksymalną liczbę słów dla abstraktu."
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionFile"
|
|
msgstr "Plik z tekstem"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
|
msgstr "Prześlij plik z tekstem"
|
|
|
|
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
|
msgstr "Zamień plik z tekstem"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
|
msgstr "Plik z tekstem nie został jeszcze wysłany."
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
|
msgstr "Czy kontynuować bez przesłania pliku z tekstem?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeżeli zajdzie taka konieczność, w tym miejscu możesz przesłać pliki "
|
|
"pomocnicze. Dokumenty w dowolnym formacie mogą zawierać np. narzędzia "
|
|
"badawcze, dane statystyczne, źródła które w innym wypadku były by "
|
|
"niedostępne dla czytelników lub obrazy i tabele niemożliwe do umieszczenia w "
|
|
"tekście."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
|
msgstr "Kliknij Zapisz, aby przesłać plik."
|
|
|
|
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
|
msgstr "Czy kontynuować bez przesłania pliku pomocniczego?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Pomocnicze pliki nie zostały dodane."
|
|
|
|
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Wróć do plików pomocniczych"
|
|
|
|
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
|
msgstr "Czu usunąć plik pomocniczy?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
|
msgstr "Prześlij plik pomocniczy"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Dodaj plik pomocniczy"
|
|
|
|
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Edytuj plik pomocniczy"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
|
msgstr "Metadane dla plików pomocniczych"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby zindeksowac dodakowy materiał, podaj następujące dane dla pomocniczego "
|
|
"pliku."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
|
msgstr "Plik pomocniczy"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
|
msgstr "Autor lub właściciel pliku"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
|
msgstr "Narzędzie badawcze"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
|
msgstr "Materiały badawcze"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
|
msgstr "Rezultaty z badań"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
|
msgstr "Transkrypcje"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Analizy"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
|
msgstr "Zbiory danych"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
|
msgstr "Tekst źródłowy"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
|
msgstr "Krótki opis"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Udostępnij plik recenzentom (bez metadanych), jeżeli jego udostępnienie nie "
|
|
"wpłynie negatywnie na proces ślepej recenzji."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
|
msgstr "Użyj tylko z opublikowanymi materiałami."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
|
msgstr "Data zebrania danych lub utworzenia narzędzia badawczego."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
|
msgstr "Nazwa studium lub innego źródła pochodzenia."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
|
msgstr "Określ inny rodzaj"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
|
msgstr "Żaden plik nie został przesłany."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Podaj nazwę pliku pomocniczego."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
|
msgstr "Podaj temat."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
|
msgstr "Podaj opis."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "Publiczny identyfikator pliku pomocniczego już istnieje."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
|
msgstr "Publiczny identyfikator pliku pomocniczego"
|
|
|
|
msgid "author.submit.filesSummary"
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
|
msgstr "Zakończ"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przesyłanie ukończone. Dziękujemy za zainteresowanie opublikowaniem tekstu w "
|
|
"czasopiśmie {$journalTitle}."
|
|
|
|
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
|
msgstr "Prześlij poprawioną wersję"
|
|
|
|
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
|
msgstr "Plik po korekcie"
|
|
|
|
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
|
msgstr "Plik autora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Posiadanie konta użytkownika jest wymagane, aby móc przesłać teksty do "
|
|
"publikacji w czasopismie."
|
|
|
|
#~ msgid "author.submit.submissionLocale"
|
|
#~ msgstr "Język przesyłanego tekstu"
|
|
|
|
#~ msgid "author.submit.submissionLocaleDescription"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Czasopismo akceptuje teksty napisane w różnych językach. Wybierz w jakim "
|
|
#~ "języku został napisany tekst."
|