396 lines
10 KiB
Plaintext
396 lines
10 KiB
Plaintext
# Hans Spijker <hans.spijker@huygens.knaw.nl>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:29+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 12:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Hans Spijker <hans.spijker@huygens.knaw.nl>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/nl/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.userGroup"
|
|
msgstr "Stuur in als..."
|
|
|
|
msgid "submission.upload.selectComponent"
|
|
msgstr "Selecteer een onderdeel"
|
|
|
|
msgid "submission.title"
|
|
msgstr "Titel van het artikel"
|
|
|
|
msgid "submission.title.tip"
|
|
msgstr ""
|
|
"De inzending is doorgaans een 'afbeelding', 'tekst' of ander multimediatype, "
|
|
"zoals 'software' of 'interactief'. Kies het meest relevante type voor uw "
|
|
"inzending. Voorbeelden kunnen worden gevonden op <a target=\"_blank\" href="
|
|
"\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type"
|
|
"\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</"
|
|
"a>"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
|
|
msgstr "Begin een nieuwe inzending in"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
|
|
msgstr "Nieuwe inzending"
|
|
|
|
msgid "grid.action.workflow"
|
|
msgstr "Stappen voor inzending"
|
|
|
|
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
|
|
msgstr "De samenvatting mag maximaal {$wordCount} bevatten."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.noContext"
|
|
msgstr "Het tijdschrift van deze inzending kan niet gevonden worden."
|
|
|
|
msgid "submission.issueEntry"
|
|
msgstr "Metadata"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.whatNext.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uw inzending heeft het tijdschrift goed bereikt; daarvan werd u via e-mail "
|
|
"een bevestiging gestuurd. Zodra de redacteur de inzending heeft beoordeeld, "
|
|
"wordt u gecontacteerd."
|
|
|
|
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
|
|
msgstr "Proef wordt getoond in het nummer"
|
|
|
|
msgid "grid.action.issueEntry"
|
|
msgstr "Bekijk de metadata voor deze inzending"
|
|
|
|
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
|
|
msgstr "De proef voor dit artikel \"{$galleyFormatName}\" is nu beschikbaar."
|
|
|
|
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"De proef voor dit artikel \"{$galleyFormatName}\" is niet meer beschikbaar."
|
|
|
|
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
|
|
msgstr "De publieke identificatie van de inzending is bijgewerkt."
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
|
|
msgstr "Goedkeuring formaat"
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Deze proef zal <em>niet langer beschikbaar</em> zijn voor lezers.</p>"
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
|
|
msgstr "<p>Deze proef zal <em>beschikbaar</em> zijn voor lezers.</p>"
|
|
|
|
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
|
|
msgstr "Maak deze proef beschikbaar"
|
|
|
|
msgid "submission.galleyFiles"
|
|
msgstr "Proefbestanden"
|
|
|
|
msgid "submission.proofReadingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier plaatst de opmaakredacteur de afgewerkte bestanden die werden "
|
|
"voorbereid voor publicatie. Gebruik <em>Wijs corrector toe</em> om auteurs "
|
|
"en andere proeflezers aan te wijzen die de finale versie moeten lezen en "
|
|
"goedkeuren voor publicatie."
|
|
|
|
msgid "grid.action.approveProof"
|
|
msgstr "Accepteer deze proef."
|
|
|
|
msgid "grid.action.pageProofApproved"
|
|
msgstr "Deze proef werd geaccepteerd."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
|
|
msgstr "Titel en Samenvatting"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.upload.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Laad bestanden op die geassocieerd zijn met deze inzending: het artikel "
|
|
"zelf, multimedia, dataverzamelingen, illustraties, enz."
|
|
|
|
msgid "submission.pageProofs"
|
|
msgstr "Proeflezing"
|
|
|
|
msgid "workflow.review.externalReview"
|
|
msgstr "Review"
|
|
|
|
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
|
|
msgstr "De metadata voor de inzending is bijgewerkt."
|
|
|
|
msgid "submission.upload.fileContents"
|
|
msgstr "Artikel onderdeel"
|
|
|
|
msgid "submission.complete"
|
|
msgstr "Geaccepteerd"
|
|
|
|
msgid "submission.incomplete"
|
|
msgstr "In afwachting van goedkeuring"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
|
msgstr "Checklist voor inzendingen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
|
msgstr "Privacyverklaring"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
|
msgstr "Rol"
|
|
|
|
msgid "submission.citationFormat.notFound"
|
|
msgstr "Het gevraagde citatieformaat kon niet worden gevonden."
|
|
|
|
msgid "submission.metadataDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze bepalingen zijn gebaseerd op de Dublin Core metadata specificatie, een "
|
|
"internationale standaard voor de beschrijving van de inhoud van "
|
|
"tijdschriften."
|
|
|
|
msgid "section.any"
|
|
msgstr "Alle secties"
|
|
|
|
msgid "submission.sectionOptions"
|
|
msgstr "Sectie opties"
|
|
|
|
msgid "catalog.browseTitles"
|
|
msgstr "{$numTitles} Onderdelen"
|
|
|
|
msgid "catalog.category.heading"
|
|
msgstr "Alle onderdelen"
|
|
|
|
msgid "galley.editPublishedDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"De proeven van deze publicatie kunnen niet worden bewerkt omdat deze al is "
|
|
"gepubliceerd."
|
|
|
|
msgid "galley.publicationNotFound"
|
|
msgstr "De publicatie voor deze proef kan niet gevonden worden."
|
|
|
|
msgid "publication.assignToissue"
|
|
msgstr "Toewijzen aan nummer"
|
|
|
|
msgid "publication.assignedToIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.changeIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.datePublished.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"De publicatiedatum wordt automatisch ingesteld wanneer het nummer "
|
|
"gepubliceerd is. Voer geen publicatiedatum in, tenzij het artikel eerder "
|
|
"elders is gepubliceerd en u het moet antidateren."
|
|
|
|
msgid "publication.invalidSection"
|
|
msgstr "De sectie voor deze publicatie is niet gevonden."
|
|
|
|
msgid "publication.inactiveSection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.invalidIssue"
|
|
msgstr "Het nummer voor deze publicatie is niet gevonden."
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aan alle publicatievereisten is voldaan. Weet u zeker dat u dit wilt "
|
|
"publiceren?"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aan alle publicatievereisten is voldaan. Dit wordt gepubliceerd wanneer "
|
|
"{$issue} wordt gepubliceerd. Weet u zeker dat u dit wilt inplannen voor "
|
|
"publicatie?"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aan alle publicatievereisten is voldaan. Dit wordt onmiddellijk gepubliceerd "
|
|
"in {$issue}. Weet u zeker dat u dit wilt publiceren?"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aan alle publicatievereisten is voldaan. Dit wordt onmiddellijk gepubliceerd "
|
|
"omdat de publicatiedatum is ingesteld op {$datePublished}. Weet u zeker dat "
|
|
"u dit wilt publiceren?"
|
|
|
|
msgid "publication.required.issue"
|
|
msgstr ""
|
|
"De publicatie moet aan een nummer worden toegewezen voordat deze kan worden "
|
|
"gepubliceerd."
|
|
|
|
msgid "publication.publishedIn"
|
|
msgstr "Gepubliceerd in <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."
|
|
|
|
msgid "publication.scheduledIn"
|
|
msgstr "Gepland voor publicatie in <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."
|
|
|
|
msgid "publication.unscheduledIn"
|
|
msgstr "Dit is niet gepland voor publicatie in een nummer."
|
|
|
|
msgid "publication.selectIssue"
|
|
msgstr "Selecteer een nummer om in te plannen voor publicatie"
|
|
|
|
msgid "submission.publication"
|
|
msgstr "Publicatie"
|
|
|
|
msgid "publication.status.published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.status.scheduled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.status.unscheduled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.publications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.datePublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.editDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.event.published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.event.scheduled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.event.unpublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionScheduled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionUnpublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.invalidSubmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.publish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.publish.requirements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.required.declined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.required.reviewStage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.license.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.copyrightHolder.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.copyrightOther.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.unpublish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.unpublish.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.unschedule.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "publication.version.details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.queries.production"
|
|
msgstr "Productie-discussies"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.submission.incorrectContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.layout.viewGalley"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "galley.cantEditPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.copyright.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.sectionNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Er is minimaal één auteur vereist."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Vul de titel van uw artikel in."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Vul de samenvatting van uw artikel in."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr ""
|
|
"De samenvatting is te lang. Verkort het tot de maximumlengte voor dit "
|
|
"onderdeel."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
|
|
msgstr "Selecteer de rol van de bijdrager."
|
|
|
|
#~ msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
|
#~ msgstr "Stuur naar reviewer"
|
|
|
|
#~ msgid "publication.issue.success"
|
|
#~ msgstr "De details van het nummer van de publicatie zijn bijgewerkt."
|