689 lines
22 KiB
Plaintext
689 lines
22 KiB
Plaintext
# Dorien van Rheenen <d.van.rheenen@rug.nl>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dorien van Rheenen <d.van.rheenen@rug.nl>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
|
msgstr "Bevestiging wachtwoord herstellen"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"We hebben een verzoek van u ontvangen om uw wachtwoord voor de website "
|
|
"{$siteTitle} te herstellen.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Als u dat verzoek niet gedaan hebt, negeer dan deze e-mail en uw wachtwoord "
|
|
"wordt niet veranderd. Als u uw wachtwoord wilt herstellen , klik dan op de "
|
|
"url hieronder.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Herstel mijn wachtwoord: {$passwordResetUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$siteContactName}"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.subject"
|
|
msgstr "Tijdschriftregistratie"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"U bent nu geregistreerd als gebruiker bij {$contextName}. We hebben uw "
|
|
"gebruikersnaam en wachtwoord in deze e-mail opgenomen. U heeft die nodig om "
|
|
"met het tijdschrift te werken. U kunt op ieder gewenst moment verwijderd "
|
|
"worden van de lijst gebruikers van dit tijdschrift door contact met mij op "
|
|
"te nemen<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gebruikersnaam: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"Wachtwoord: {$password}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dank u,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
|
msgstr "Valideer uw account"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"U hebt een account aangemaakt bij {$contextName}. Voordat u dat kunt "
|
|
"gebruiken moet u uw account valideren. U doet dat door de link hieronder te "
|
|
"volgen:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$activateUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dank u,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
|
msgstr "Valideer uw account"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Beste {$recipientName},</p>U heeft een account aangemaakt bij {$siteTitle}"
|
|
", maar voordat u het kunt gaan gebruiken, moet u uw e-mailadres valideren. "
|
|
"Volg hiervoor de onderstaande "
|
|
"link:<p>{$activateUrl},</p><p>Bedankt,</p>{$siteSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
|
msgstr "Registratie als Reviewer bij {$contextName}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Met het oog op uw expertise hebben wij de vrijheid genomen om uw naam op te "
|
|
"nemen in de lijst met reviewers van {$contextName}. Dit verplicht u tot "
|
|
"niets maar geeft ons de mogelijkheid u te benaderen met het verzoek "
|
|
"eventueel een inzending te reviewen. Bij de uitnodiging krijgt u de "
|
|
"gelegenheid de titel en samenvatting van het stuk in kwestie te bekijken. U "
|
|
"kunt de uitnodiging te allen tijde accepteren of weigeren. U kunt ook altijd "
|
|
"vragen om uw naam van deze lijst te laten verwijderen.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"We geven u een gebruikersnaam en wachtwoord, die gebruikt worden voor alle "
|
|
"interacties met de website van het tijdschrift. Zo kunt u bijvoorbeeld uw "
|
|
"profiel bijwerken, waaronder uw review-interesses.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gebruikersnaam: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"Wachtwoord: {$password}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dank u,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
|
msgstr "Nieuw nummer gepubliceerd"
|
|
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lezers:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextName} heeft zijn nieuwste nummer gepubliceerd op {$contextUrl}. We "
|
|
"nodigen u uit om de inhoudsopgave te bekijken en de website te bezoeken voor "
|
|
"het bekijken van de artikelen en andere interessante items.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dank voor uw interesse in ons werk,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
|
msgstr "Redactietaak"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorAssign.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"De inzending "{$submissionTitle}" voor {$contextName} is aan u "
|
|
"toegewezen om in uw rol als sectieredacteur door het redactieproces te "
|
|
"leiden.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL inzending: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"Gebruikersnaam: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dank u."
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
|
msgstr "Artikel review verzoek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ik geloof dat u een excellente reviewer zou zijn voor het manuscript ""
|
|
"{$submissionTitle}" dat is ingestuurd bij {$contextName}. De "
|
|
"samenvatting van de inzending staat hieronder. Ik hoop dat u wilt overwegen "
|
|
"deze belangrijke taak voor ons uit te voeren.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Wilt u voor {$responseDueDate} inloggen op de website van het tijdschrift om "
|
|
"aan te geven of u de review al of niet doet. Daar kunt u ook de inzending "
|
|
"vinden en uw review en aanbeveling vastleggen. De website is {$contextUrl}"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Het review wordt verwacht op {$reviewDueDate}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Als u uw gebruikersnaam en het wachtwoord van de website van het tijdschrift "
|
|
"niet heeft, kunt u deze link gebruiken voor het herstellen van uw wachtwoord "
|
|
"(dat samen met uw gebruikersnaam in een e-mail naar u verstuurd wordt). "
|
|
"{$passwordLostUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL inzending: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dank u voor het overwegen van dit verzoek.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$signature}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
""{$submissionTitle}"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$submissionAbstract}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
|
msgstr "Verzoek om artikelbeoordeling"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"We willen u vriendelijk herinneren aan ons verzoek voor een review van het "
|
|
"manuscript "{$submissionTitle}," voor {$contextName}. We "
|
|
"verwachtten uw antwoord voor {$responseDueDate}; dit bericht werd "
|
|
"automatisch verstuurd na het verstrijken van die datum. \n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ik geloof dat u een excellente reviewer zou zijn voor het manuscript. De "
|
|
"samenvatting van de inzending staat hieronder. Ik hoop dat u wilt overwegen "
|
|
"deze belangrijke taak voor ons uit te voeren.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Wilt u inloggen op de website van het tijdschrift om aan te geven of u de "
|
|
"review al of niet doet. Daar kunt u ook de inzending vinden en uw review en "
|
|
"aanbeveling vastleggen. De website is {$contextUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Het review wordt verwacht op {$reviewDueDate}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Als u uw gebruikersnaam en het wachtwoord van de website van het tijdschrift "
|
|
"niet heeft, kunt u deze link gebruiken voor het herstellen van uw wachtwoord "
|
|
"(dat samen met uw gebruikersnaam in een e-mail naar u verstuurd wordt). "
|
|
"{$passwordLostUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL inzending: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dank u voor het overwegen van dit verzoek.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
""{$submissionTitle}"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$submissionAbstract}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
|
msgstr "Verzoek tot reviewen van een artikel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dit betreft het manuscript "{$submissionTitle}," dat wordt "
|
|
"overwogen door {$contextName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Na de review van een vorige versie van hun manuscript hebben de auteurs een "
|
|
"gereviseerde versie ingestuurd. We zouden het waarderen als u wilt helpen "
|
|
"die te evalueren.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gelieve in te loggen op de website van het tijdschrift vóór "
|
|
"{$responseDueDate} om aan te geven of u deze review wilt doen of niet, "
|
|
"alsmede om toegang te krijgen tot de inzending en uw bevindingen en "
|
|
"aanbeveling vast te leggen. De website is {$contextUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"De revieuw moet gereed zijn op {$reviewDueDate}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Als u uw gebruikersnaam en wachtwoord niet meer heeft, kunt u deze link "
|
|
"gebruiken om uw wachtwoord terug te zetten (dat u met uw gebruikersnaam in "
|
|
"een e-mail zult ontvangen). {$passwordLostUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL van de inzending: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Hartelijk dank voor het overwegen van dit verzoek.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$signature}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
""{$submissionTitle}"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$submissionAbstract}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
|
msgstr "Reviewverzoek ingetrokken"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"We hebben besloten om ons verzoek aan u om de inzending ""
|
|
"{$submissionTitle}" voor {$contextName}in te trekken. We "
|
|
"verontschuldigen ons voor enig ongemak dat we daarmee veroorzaken en hopen "
|
|
"dat we u in de toekomst mogen vragen om een bijdrage aan het reviewproces "
|
|
"van dit tijdschrift.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Als u nog vragen heeft, kunt u contact met mij opnemen."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
|
msgstr "Herindienen beoordelingsverzoek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"We willen graag ons beoordelingsverzoek over de inzending, ""
|
|
"{$submissionTitle}," for {$contextName}, herindienen.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Voor vragen kunt u contact met mij opnemen."
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
|
msgstr "Review niet mogelijk"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ik ben bang dat ik op dit moment niet in staat ben om een review te doen van "
|
|
"inzending "{$submissionTitle}" voor {$contextName}. Dank u dat u "
|
|
"aan mij gedacht heeft en voel u vrij om op een ander moment een beroep op "
|
|
"mij te doen.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
|
msgstr "Review herinnering"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br /><br />We willen u vriendelijk herinneren aan ons "
|
|
"verzoek om de inzending "{$submissionTitle}" voor {$contextName} "
|
|
"te reviewen. We verwachtten uw review op {$reviewDueDate}. We stellen het "
|
|
"zeer op prijs om de review te ontvangen zodra u in de gelegenheid bent om "
|
|
"die uit te voeren.<br /><br />Als u de gebruikersnaam en het wachtwoord van "
|
|
"de website van het tijdschrift niet heeft, kunt u deze link gebruiken voor "
|
|
"het herstellen van uw wachtwoord (dat samen met uw gebruikersnaam in een e-"
|
|
"mail naar u verstuurd wordt). {$passwordLostUrl}<br /><br />URL inzending: "
|
|
"{$reviewAssignmentUrl}<br /><br />Wilt u uw beschikbaarheid voor het "
|
|
"voltooien van deze voor het werk van het tijdschrift vitale taak bevestigen. "
|
|
"Ik kijk uit naar uw reactie.<br /><br />{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
|
msgstr "Geautomatiseerde review herinnering"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"We willen u vriendelijk herinneren aan ons verzoek om de inzending ""
|
|
"{$submissionTitle}" voor {$contextName} te reviewen. We verwachtten uw "
|
|
"review op {$reviewDueDate}. We stellen het zeer op prijs om de review te "
|
|
"ontvangen zodra u in de gelegenheid bent om die uit te voeren.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Als u de gebruikersnaam en het wachtwoord van de website van het tijdschrift "
|
|
"niet heeft, kunt u deze link gebruiken voor het herstellen van uw wachtwoord "
|
|
"(dat samen met uw gebruikersnaam in een e-mail naar u verstuurd wordt). "
|
|
"{$passwordLostUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL inzending: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Wilt u uw beschikbaarheid voor het voltooien van deze voor het werk van het "
|
|
"tijdschrift vitale taak bevestigen. Ik kijk uit naar uw reactie.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
|
msgstr "Redacteursbeslissing"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"We hebben een beslissing genomen over uw inzending voor {$contextName}, "
|
|
""{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Onze beslissing is: Accepteer inzending"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
|
msgstr "Verzoek aanmaken proeven"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"De proeven van inzending "{$submissionTitle}" bij {$contextName} "
|
|
"kunnen aangemaakt worden door de volgende stappen te doorlopen.<br />\n"
|
|
"1. Klik op de inzendings-URL hieronder.<br />\n"
|
|
"2. Log in bij het tijdschrift en gebruik het Layout versie bestand om de "
|
|
"proeven aan te maken conform de regels van het tijdschrift.<br />\n"
|
|
"3. Stuur de GEREED e-mail naar de redacteur.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
|
|
"URL inzending: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"Gebruikersnaam: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Als u op dit moment niet in staat bent om dit werk te doen of als u vragen "
|
|
"heeft, neem dan contact met me op."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
|
msgstr "Proeven gereed"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"De proeven voor manuscript "{$submissionTitle}" voor "
|
|
"{$contextName} zijn gereed voor proeflezen.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Neemt u alstublieft contact met me op als u vragen heeft.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.emailLink.subject"
|
|
msgstr "Mogelijk interessant artikel"
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ik denk dat u mogelijk geïnteresseerd bent in "{$submissionTitle}" "
|
|
"door {$authors} gepubliceerd in Vol {$volume}, No {$number} ({$year}) van "
|
|
"{$contextName} op "{$submissionUrl}"."
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze e-mail sjabloon geeft een lezer de mogelijkheid om informatie over een "
|
|
"artikel naar iemand te sturen die daar mogelijk in geïnteresseerd is. Het is "
|
|
"beschikbaar via de leesgereedschappen en moet ingeschakeld worden door de "
|
|
"tijdschriftbeheerder (leesgereedschappen beheer pagina)."
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
|
msgstr "Bevestiging abonnement"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"U bent in ons online tijdschriftsysteem geregistreerd als abonnee van "
|
|
"{$contextName} met het volgende abonnement:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Om toegang te krijgen tot de inhoud die is voorbehouden aan abonnees kunt u "
|
|
"inloggen in het systeem met uw gebruikersnaam, "{$recipientUsername}"
|
|
"".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Eenmaal ingelogd op het systeem kunt u uw profielgegevens en wachtwoord op "
|
|
"ieder gewenst moment veranderen.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Merk op dat in het geval van een institutioneel abonnement gebruikers niet "
|
|
"in hoeven te loggen, het systeem zal verzoeken automatisch authenticeren."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Als vragen heeft, neemt u dan alstublieft contact met me op.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
|
msgstr "Nummer nu Open Access"
|
|
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lezers:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextName} heeft het volgende nummer in open access beschikbaar gesteld. "
|
|
"We nodigen u uit om de inhoudsopgave te bekijken en onze website te bezoeken "
|
|
"({$contextUrl}) voor de items en artikels die u interesseren.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Bedankt voor de interesse in ons werk,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
|
msgstr "Bericht van aflopen abonnement"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Uw abonnement op {$contextName} verloopt binnenkort.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Afloopdatum: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Om de continuïteit van uw toegang tot het tijdschrift te verzekeren kunt u "
|
|
"uw abonnement verlengen op de website van het tijdschrift. U kunt inloggen "
|
|
"op de website van het tijdschrift met uw gebruikersnaam ""
|
|
"{$recipientUsername}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Aarzel niet om contact met me op te nemen als u vragen heeft.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
|
msgstr "Abonnement verlopen - laatste herinnering"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Uw abonnement op {$contextName} is verlopen.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Afloopdatum: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Om uw abonnement te verlengen kunt u inloggen op de website van het "
|
|
"tijdschrift met uw gebruikersnaam "{$recipientUsername}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Aarzel niet om contact met me op te nemen als u vragen heeft.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
|
msgstr "Abonnement verlopen - laatste herinnering"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Uw abonnement op {$contextName} is verlopen.<br />\n"
|
|
"Dit is de laatste herinnering die naar u wordt verstuurd.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Afloopdatum: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Om uw abonnement te verlengen, kunt u naar de website van het tijdschrift "
|
|
"gaan en inloggen met uw gebruikersnaam: "{$recipientUsername}"."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Aarzel niet om contact met mij op te nemen als u vragen heeft.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
|
msgstr "Aankoop abonnement: individueel"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een individueel abonnement met de volgende details is online aangeschaft "
|
|
"voor {$contextName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abonnementsoort:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gebruiker:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Lidmaatschapsinformatie (indien opgegeven):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gebruik de volgende URL om dit abonnement te bekijken of te wijzigen.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abonnement URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
|
msgstr "Aankoop abonnement: institutioneel"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is online een institutioneel abonnement gekocht voor {$contextName} met "
|
|
"de volgende details. Gebruik de abonnement-url om dit abonnement te "
|
|
"activeren. Zet de status van het abonnement op 'Actief'.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abonnementsoort:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Instituut:<br />\n"
|
|
"{$institutionName}<br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Domein (indien opgegeven):<br />\n"
|
|
"{$domain}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"IP reeksen (indien opgegeven):<br />\n"
|
|
"{$ipRanges}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Contactpersoon:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Lidmaatschapsinformatie (indien opgegeven):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gebruik de volgende URL om het abonnement te bekijken of te bewerken.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abonnement URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
|
msgstr "Verlenging abonnement: individueel"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een individueel abonnement is met de volgende details online verlengd voor "
|
|
"{$contextName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abonnementsoort:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gebruiker:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Lidmaatschapsinformatie (indien opgegeven):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gebruik de volgende URL om het abonnement te bekijken of bewerken.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abonnement URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
|
msgstr "Verlenging abonnement: institutioneel"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een institutioneell abonnement voor {$contextName} is met de volgende "
|
|
"gegevens online verlengd.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abonnementsoort:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Instituut:<br />\n"
|
|
"{$institutionName}<br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Domein (indien opgegeven):<br />\n"
|
|
"{$domain}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"IP reeksen (indien opgegeven):<br />\n"
|
|
"{$ipRanges}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Contactpersoon:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Lidmaatschapsinformatie (indien opgegeven):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gebruik de volgende URL om dit abonnement te bekijken of bewerken.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abonnement URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
|
msgstr "Herziene versie geladen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Een herziene versie van "{$submissionTitle}" is geladen door de "
|
|
"auteur {$submitterName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL van de inzending: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
|
msgstr "Redactionele activiteit voor {$month}, {$year}"
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"{$recipientName}, <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Uw dagboekgezondheidsrapport voor {$month}, {$year} is nu beschikbaar. "
|
|
"Hieronder vindt u uw belangrijkste statistieken voor deze maand.<br />\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"\t<li>Nieuwe inzendingen deze maand: {$newSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Afgewezen inzendingen deze maand: {$declinedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Geaccepteerde inzendingen deze maand: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Totaal aantal inzendingen in het systeem: {$totalSubmissions}</li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"Log in op het tijdschrift om meer gedetailleerde <a href="
|
|
"\"{$editorialStatsLink}\">redactionele trends </a> and <a href="
|
|
"\"{$publicationStatsLink}\">gepubliceerde artikelstatistieken</a> te "
|
|
"bekijken . Een volledig exemplaar van de redactionele trends van deze maand "
|
|
"is bijgevoegd.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vriendelijke groet,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.subject"
|
|
msgstr "{$announcementTitle}"
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$announcementSummary}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Bezoek onze website om de <a href=\"{$announcementUrl}\">volledige "
|
|
"aankondiging</a> te lezen."
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
|
msgstr ""
|