947 lines
38 KiB
Plaintext
947 lines
38 KiB
Plaintext
# Daniel Kalvø <daniel.kalvo@ub.uio.no>, 2022.
|
||
# Eirik Hanssen <eirikh@oslomet.no>, 2022.
|
||
# Tormod Strømme <tormod.stromme@uib.no>, 2022.
|
||
# Aysa Ekanger <aysa.ekanger@uit.no>, 2024.
|
||
# Johanna Skaug <johanna.skaug@ub.uio.no>, 2024.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Johanna Skaug <johanna.skaug@ub.uio.no>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||
"emails/nb_NO/>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
||
msgstr "Bekreftelse på tilbakestilling av passord"
|
||
|
||
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi har mottatt en forespørsel om å tilbakestille passordet ditt til "
|
||
"nettstedet {$siteTitle}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Hvis du ikke har sendt oss en slik forespørsel og ikke vil endre passordet "
|
||
"ditt, kan du ignorere denne e-posten. Hvis du ønsker nytt passord, klikk på "
|
||
"lenken nedenfor.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Forny passordet: {$passwordResetUrl}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$siteContactName}"
|
||
|
||
msgid "emails.userRegister.subject"
|
||
msgstr "Du er nå registrert som bruker"
|
||
|
||
msgid "emails.userRegister.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Takk for at du har registrert deg som bruker av {$contextName}. Ta godt vare "
|
||
"på brukernavnet og passordet, som du vil trenge hver gang du skal utføre "
|
||
"oppgaver i tidsskriftet på nettstedet. Du kan når som helst be om å bli "
|
||
"fjernet fra brukerlisten. Ta i tilfelle kontakt med meg. <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Brukernavn: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||
"Passord: {$password}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Vennlig hilsen<br />\n"
|
||
"{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
||
msgstr "Bekreft brukerkontoen din"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Du har opprettet en brukerkonto hos {$contextName}, men før du kan begynne å "
|
||
"bruke den, må du bekrefte e-postkontoen din. Følg lenken under for å gjøre "
|
||
"dette:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$activateUrl}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Vennlig hilsen<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
||
msgstr "Validér kontoen din"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Du har oprettet en konto hos {$contextName}, men før du kan bruke den, må du "
|
||
"validere e-postadressen din. Det gjør du ved å følge lenken nedenfor:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$activateUrl}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Takk. <br />\n"
|
||
"{$siteSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
||
msgstr "Registrering som fagfelle hos {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>På grunn av ditt faglige omdømme, har vi tillatt oss å registrere navnet "
|
||
"ditt i databasen over potensielle fagfeller for {$contextName}. Dette "
|
||
"innebærer ingen form for forpliktelse fra din side, men gir oss en mulighet "
|
||
"til å henvende oss til deg hvis vi mottar manuskript innen ditt fagfelt. "
|
||
"Dersom du får en forespørsel om å fagfellevurdere et manuskript, vil du få "
|
||
"mulighet til å se tittel og sammendrag for det aktuelle manuskriptet. Du vil "
|
||
"alltid stå fritt til å akseptere eller avslå oppdraget. Du kan dessuten når "
|
||
"som helst be om at navnet ditt blir fjernet fra listen vår over potensielle "
|
||
"fagfeller.</p>\n"
|
||
"<p>Her får du brukernavn og et passord til nettstedet vårt som kan brukes "
|
||
"til alt arbeid med {$contextName}. Der kan du også endre profilen din, for "
|
||
"eksempel institusjonstilhørighet og faglige interesser.</p>\n"
|
||
"<p> Brukernavn: {$recipientUsername}<br/>\n"
|
||
"Passord: {$password}</p>\n"
|
||
"<p>På forhånd takk.</p>\n"
|
||
"{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
||
msgstr "Ny utgave publisert: {$issueIdentification} i {$contextName}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Til våre lesere</p><p>{$contextName} har nettopp publisert en ny utgave: "
|
||
"<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a>. Vi inviterer deg til å "
|
||
"lese og dele innholdet i ditt nettverk.<p>Tusen takk til våre forfattere, "
|
||
"fagfeller og redaktører for deres verdifulle bidrag, og tusen takk til våre "
|
||
"lesere for deres fortsatte interesse i vårt arbeid.</p>\n"
|
||
"<p>Med vennlig hilsen</p>{$signature}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
||
msgstr "Du er oppnevnt til redaktør for en innlevering til {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssign.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Du er blitt tildelt det følgende "
|
||
"manuskriptet, som du skal følge gjennom den redaksjonelle prosessen. </"
|
||
"p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
|
||
"p><p><b>Sammendrag</b></p>{$submissionAbstract}\n"
|
||
"<p>Hvis du mener at manuskriptet er relevant for {$contextName}, så send det "
|
||
"videre til vurdering ved å klikke på \"Send til fagfellevurdering\" og "
|
||
"oppnevn fagfeller ved å klikke på \"Legg til fagfelle\".</p><p>Hvis "
|
||
"innleveringen ikke passer til dette tidsskriftet, så avvis innleveringen.</"
|
||
"p><p>På forhånd takk.</p><p>Med vennlig hilsen</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName},</p><p> Følgende innlevering er tildelt deg for "
|
||
"oppfølging gjennom fagfellevurderingen.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
|
||
">{$submissionTitle}</a><br "
|
||
"/>{$authors}</p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Logg inn for å "
|
||
"<a href=\"{$submissionUrl}\">se innleveringen</a> og tildele fagfeller. Du "
|
||
"kan legge til en fagfelle ved å trykke på \"Legg til fagfelle\".</p><p>På "
|
||
"forhånd takk.</p><p>Med vennlig hilsen,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName},</p><p> Følgende innlevering er tildelt deg for "
|
||
"oppfølging gjennom produksjonstrinnet.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
|
||
">{$submissionTitle}</a><br "
|
||
"/>{$authors}</p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Logg inn for å "
|
||
"<a href=\"{$submissionUrl}\">se innleveringen</a>. Når produksjonsklare "
|
||
"filer er tilgjengelige, last dem opp under <strong>Publikasjon > Oppsett</"
|
||
"strong>. Deretter kan du planlegge de for publisering ved å trykke "
|
||
"<strong>Planlegg for publisering</strong>.</p><p>På forhånd takk.</p><p>Med "
|
||
"vennlig hilsen,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
||
msgstr "Forespørsel om fagfellevurdering"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> Kjære {$recipientName}</p><p>Jeg tror at du vil være en utmerket "
|
||
"fagfelle for et manuskript som er innsendt til {$contextName). Nedenfor "
|
||
"finner du manuskriptets tittel og sammendrag, og jeg håper at du kan påta "
|
||
"deg denne viktige oppgaven for oss.</p><p>Hvis du har mulighet til å vurdere "
|
||
"dette manuskript, er fristen {$reviewDueDate}. Du kan se manuskriptet, laste "
|
||
"opp dokument og sende inn din vurdering ved å logge inn på tidsskriftets "
|
||
"hjemmeside og følge prosessen via lenken nedenfor.</p><p><a href="
|
||
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><p>Sammendrag</"
|
||
"p>{$submissionAbstract}<p>Vennligst aksepter eller avslå denne forespørselen "
|
||
"innen {$responseDueDate}</p><p>Ta gjerne kontakt om du har spørsmål om "
|
||
"manuskriptet eller vurderingsprosessen.</p><p>Takk for at du vurderer denne "
|
||
"forespørselen. </p><p>Med vennlig hilsen</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
||
msgstr "Vil du kunne vurdere dette manuskriptet for oss?"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Denne e-posten er en automatisk påminnelse "
|
||
"fra {$contextName} angående vår forespørsel om du kan påta deg å vurdere "
|
||
"manuskriptet: \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Du mottar denne e-posten fordi "
|
||
"vi ennå ikke har fått svar på om du har mulighet til å vurdere dette "
|
||
"manuskriptet.</p><p>Vær vennlig å sende oss ditt svar via "
|
||
"publiseringssystemet.</p><p>Om du har mulighet til å vurdere dette "
|
||
"manuskript, så er fristen {$reviewDueDate}. Du kan følge stegene for "
|
||
"fagfellevurdering for å se manuskriptet, laste opp dokumenter og sende inn "
|
||
"dine kommentarer.</p><p>{$submissionTitle}</p><p>Sammendrag</"
|
||
"p>{$submissionAbstract}<p>Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål om "
|
||
"manuskriptet eller vurderingsprosessen</p><p>Takk for at du vurderer denne "
|
||
"forespørselen.</p><p>Med vennlig hilsen</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
||
msgstr "Forespørsel om fagfellevurdering av revidert innlevering"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Takk for din vurdering av <a href="
|
||
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Forfatterne har sendt inn "
|
||
"en revidert versjon av manuskriptet. Jeg håper du er villig til å gjøre en "
|
||
"ny vurdering av dette reviderte manuskript til {$contextName}.</p><p>Hvis du "
|
||
"har mulighet til å vurdere dette manuskriptet, er fristen {$reviewDueDate}. "
|
||
"Du kan <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">følge stegene for "
|
||
"fagfellevurdering</a> for å se manuskriptet, laste opp dokumenter og sende "
|
||
"inn din kommentarer<p><p><a href="
|
||
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><p>Sammendrag</"
|
||
"p>{$submissionAbstract}<p>Vennligst aksepter eller avslå denne forespørselen "
|
||
"innen {$responseDueDate}.</p><p>Ta gjerne kontakt om du har spørsmål om "
|
||
"manuskriptet eller vurderingsprosessen.</p><p>Takk for at du vurderer denne "
|
||
"forespørselen. </p><p>Med vennlig hilsen</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
||
msgstr "Annulering av forespørsel om fagfellevurdering"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<p>Vi har dessverre bestemt oss for å annullere vår forespørsel om "
|
||
"fagfellevurdering av innleveringen «{$submissionTitle}», som vi tidligere "
|
||
"har bedt deg om å påta deg for {$contextName}. Vi beklager bryderiet, men "
|
||
"håper at vi fortsatt kan be deg om å vurdere manuskript for oss i "
|
||
"fremtiden.</p>\n"
|
||
"<p>Ta kontakt med meg hvis du har spørsmål.</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
||
msgstr "Har du fremdeles mulighet til å være fagfelle for {$contextName}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Nylig annullerte vi vår forespørsel om å "
|
||
"vurdere manuskriptet, {$submissionTitle}, for {$contextName}. Vi har endret "
|
||
"vår beslutning og håper at du fremdeles har mulighet til å gjennomføre "
|
||
"fagfellevurderingen.</p><p> Hvis du kan ta på deg oppgaven, kan du logge inn "
|
||
"på vår hjemmeside for å se manuskriptet, laste opp dokument og sende inn din "
|
||
"vurdering.</p><p>Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål</p><p>Med vennlig "
|
||
"hilsen</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
||
msgstr "Avslå forespørsel om fagfellevurdering"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Jeg kan dessverre ikke påta meg oppdraget med å vurdere innleveringen "
|
||
"«{$submissionTitle}» for {$contextName}. Jeg takker for forespørselen. Ta "
|
||
"kontakt ved en senere anledning.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$senderName}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
||
msgstr "En påminnelse om å fullføre fagfellevurderingen din"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Dette er en påminnelse om vår forespørsel om "
|
||
"fagfellevurdering av manuskriptet: \"{$submissionTitle},\" til "
|
||
"{$contextName}. Vi hadde håpet å motta vurderingen senest {$reviewDueDate} "
|
||
"og ser frem til at motta den så snart den er klar.</p><p>Du kan logge inn på "
|
||
"tidsskriftets hjemmeside og følge stegene for fagfellevurdering for å se "
|
||
"manuskriptet, laste opp dokumenter og sende inn dine kommentarer.</p><p>Om "
|
||
"du har behov for å utsette fristen, ta kontakt. Jeg ser frem til å høre fra "
|
||
"deg.</p><p>På forhånd takk og med vennlig hilsen</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
||
msgstr "Påminnelse om å fullføre fagfellevurderingen din"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Dette er en automatisk generert e-post fra "
|
||
"{$contextName} som sendes for å minne deg på at du har tatt på deg å vurdere "
|
||
"manuskriptet: \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Vi hadde håpet å motta "
|
||
"vurderingen senest {$reviewDueDate} og ser frem til å motta den, så snart "
|
||
"den er klar.</p><p>Du kan logge inn på tidsskriftets hjemmeside og følge "
|
||
"stegene for fagfellevurdering for å se manuskriptet, laste opp dokumenter og "
|
||
"sende inn dine kommentarer.</p><p>Hvis du har behov for å utsette fristen, "
|
||
"ta kontakt. Jeg ser frem til å høre fra deg.</p><p>På forhånd takk og med "
|
||
"vennlig hilsen</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
||
msgstr "Innleveringen din har blitt akseptert til {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Jeg er glad for å kunne informere deg om at "
|
||
"vi har besluttet å akseptere ditt manuskript, {$submissionTitle}, uten "
|
||
"ytterligere endringer. Vi gleder oss til å publisere ditt manuskript i "
|
||
"{$contextName}, og vi takker deg for at du valgte vårt tidsskrift til ditt "
|
||
"arbeid.</p><p>Ditt manuskript vil bli publisert i et fremtidig nummer av "
|
||
"{$contextName}, og du er velkommen til å inkludere det i din "
|
||
"publikasjonsliste. Vi anerkjenner det harde arbeidet som ligger bak hvert "
|
||
"antatte manuskript, og vi vil gjerne gratulere deg med innsatsen.</p><p>Ditt "
|
||
"manuskript vil nå bli redigert og formatert for å klargjøres for publisering."
|
||
"</p><p>Du vil snart motta ytterligere instruksjoner.</p><p>Hvis du har "
|
||
"spørsmål, ta kontakt via din <a href=\"{$submissionUrl}\">innleveringsside</"
|
||
"a>.</p><p>Med vennlig hilsen</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
||
msgstr "Din innlevering er blitt sendt til språkvask"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName}</p>\n"
|
||
"<p>Jeg er glad for å kunne informere deg om at vi har besluttet å akseptere "
|
||
"ditt manuskript {$submissionTitle} uten fagfellevurdering. Vi gleder oss til "
|
||
"å publisere din artikkel i {$contextName}, og vi takker deg for at du valgte "
|
||
"vårt tidsskrift til ditt arbeid.</p>\n"
|
||
"Ditt manuskript vil bli publisert i et fremtidig nummer av {$contextName}, "
|
||
"og du er velkommen til å inkludere det i din publikasjonsliste. Vi "
|
||
"anerkjenner det harde arbeidet som ligger bak hvert antatte manuskript og "
|
||
"vil gjerne gratulere deg med innsatsen.</p>\n"
|
||
"<p>Ditt manuskript vil nå bli redigert og formatert for å klargjøres for "
|
||
"publisering.</p>\n"
|
||
"<p>Du vil snart motta ytterligere instruksjoner.</p>\n"
|
||
"<p>Hvis du har spørsmål, ta kontakt via din <a href="
|
||
"\"{$authorSubmissionUrl}\">innleveringsside</a>.</p>\n"
|
||
"<p>Med vennlig hilsen</p>\n"
|
||
"<p>{$signatur}</p>\n"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
"Innleveringen {$submissionId} er klar for produksjon til {$contextAcronym}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære{$recipientName}</p><p>En ny innlevering er klar til layout "
|
||
"redigering:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} "
|
||
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>1. Klikk på "
|
||
"manuskriptets URL-adresse ovenfor.</li><li>2. Last ned de produksjonsklare "
|
||
"filene og bruk dem for å lage et oppsett som følger tidsskriftets "
|
||
"retningslinjer.</li><li>3. Last opp oppsettet til ‘Filer klare for "
|
||
"produksjon’ under fanen Produksjon. </li><li>4. Gi beskjed til redaktøren om "
|
||
"at oppsettet er lastet opp og klart via produksjonsdiskusjonen.</li></"
|
||
"ol><p>Hvis du ikke er i stand til at påta deg dette arbeidet på nåværende "
|
||
"tidspunkt eller har spørsmål, ta kontakt. Takk for ditt bidrag til dette "
|
||
"tidsskrift.</p><p>Med vennlig hilsen</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
||
msgstr "Oppsett ferdigstilt"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Et publiseringsklart oppsett er nå ferdig "
|
||
"for følgende manuskript og er klart til en siste gjennomgang.</p><p><a href="
|
||
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Ta "
|
||
"gjerne kontakt om du har spørsmål.</p><p>Med vennlig hilsen</"
|
||
"p><p>{$senderName}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.emailLink.subject"
|
||
msgstr "En interessant artikkel"
|
||
|
||
msgid "emails.emailLink.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeg tenkte du kanskje kan være interessert i å lese artikkelen "
|
||
"«{$submissionTitle}». Den er skrevet av {$authors} og publisert i årgang "
|
||
"{$volume}, utgave {$number} ({$year}) av {$contextName}, og er tilgjengelig "
|
||
"på: «{$submissionUrl}»."
|
||
|
||
msgid "emails.emailLink.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Denne e-postmalen gir en registrert bruker muligheten til å sende "
|
||
"informasjon om en artikkel til potenisielt interesserte. Den er tilgjengelig "
|
||
"via «Leseverktøy», og må være slått på av redaksjonslederen fra "
|
||
"administrasjonssiden for leseverktøy."
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
||
msgstr "Varsel om nyopprettet abonnement"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Du er nå registrert som abonnent hos det nettbaserte tidsskriftet "
|
||
"{$contextName}. Abonnementstypen du har er:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Du får enkelt tilgang til tidsskriftet ved å logge inn med brukernavnet "
|
||
"«{$recipientUsername}».<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Så snart du har logget inn, kan du når som helst endre personinformasjonen "
|
||
"og passordet som er knyttet til ditt brukernavn.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Merk at institusjonsabonnement er satt opp slik at de enkelte brukerne på "
|
||
"institusjonens datasystem ikke behøver å logge inn, fordi systemet "
|
||
"verifiserer henvendelsene fra slike brukere automatisk.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ta kontakt med meg om du har spørsmål.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
||
msgstr "Ny utgave er åpent tilgjengelig"
|
||
|
||
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Til våre lesere:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$contextName} har nå gjort følgende utgave åpent tilgjengelig. "
|
||
"Innholdsfortegnelsen er vedlagt. Vi inviterer deg til å besøk nettstedet "
|
||
"vårt ({$contextUrl}) for å se nærmere på innhold som kan være av interesse."
|
||
"<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Takk for at du viser interesse for arbeidet vårt.<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
||
msgstr "Varsel: Abonnementet ditt utløper"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Abonnementet ditt på {$contextName} løper snart ut.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"Utløpsdato: {$expiryDate}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Gå til tidsskriftets nettsted om du vil fornye abonnementet. Du logger inn "
|
||
"med brukernavnet ditt «{$recipientUsername}».<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ta kontakt med meg om du har spørsmål.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
||
msgstr "Varsel: utløpt abonnement"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Abonnementet ditt på {$contextName} har løpt ut.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"Utløpsdato: {$expiryDate}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Gå til tidsskriftets nettsted for å fornye abonnementet ditt. Du logger inn "
|
||
"med brukernavnet ditt: «{$recipientUsername}».<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ta kontakt med meg om du har spørsmål.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
||
msgstr "Siste varsel: Uløpt abonnement"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Abonnementet ditt på {$contextName} har løpt ut.<br />\n"
|
||
"Dette er det siste varselet du vil motta fra oss om dette.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"Utløpsdato: {$expiryDate}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Gå til tidsskriftets nettsted for å fornye abonnementet ditt. Du logger inn "
|
||
"med brukernavnet ditt: «{$recipientUsername}».<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ta kontakt med meg om du har spørsmål.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
||
msgstr "Abonnementskjøp: Individuelt abonnement"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Et individuelt abonnement på tidsskriftet {$contextName} har blitt kjøpt på "
|
||
"nett. Detaljer om kjøpet:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Abonnementstype:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Bruker:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Medlemskapsinformasjon (om oppgitt):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"For å se eller endre dette abonnementet, bruk følgende URL: "
|
||
"{$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
||
msgstr "Abonnementskjøp: Institusjonelt abonnement"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Et institusjonelt abonnement på <i>{$contextName}</i> har blitt kjøpt på "
|
||
"nettet. Se detaljer om kjøpet under. For å aktivisere abonnementet, bruk den "
|
||
"angitte abonnements URL og sett abonnementsstatus til «Aktiv».<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Abonnementstype:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Institusjon:<br />\n"
|
||
"{$institutionName}<br />\n"
|
||
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Domene (hvis spesifisert):<br />\n"
|
||
"{$domain}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"IP-område (hvis spesifisert):<br />\n"
|
||
"{$ipRanges}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Kontaktperson:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Medlemskapsinformasjon (hvis spesifisert):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"For å se eller endre dette abonnementet, bruk følgende URL: "
|
||
"{$subscriptionUrl}\n"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
||
msgstr "Abonnementsfornyelse: Individuelt abonnement"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Et individuelt abonnement på {$contextName} har blitt fornyet online. For "
|
||
"mer informasjon se under.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Abonnementstype:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Bruker:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Medlemskapsinformasjon (hvis spesifisert):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"For å se eller endre dette abonnementet, bruk denne URL-en: "
|
||
"{$subscriptionUrl}\n"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
||
msgstr "Abonnementsfornyelse: Institusjonelt abonnement"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Et institusjonelt abonnement på {$contextName} har blitt fornyet online. For "
|
||
"mer informasjon se under.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Abonnementstype:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Institusjon:<br />\n"
|
||
"{$institutionName}<br />\n"
|
||
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Domene (hvis spesifisert):<br />\n"
|
||
"{$domain}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"IP-område (hvis spesifisert):<br />\n"
|
||
"{$ipRanges}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Kontaktperson:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Medlemskapsinformasjon (hvis spesifisert):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"For å se eller endre dette abonnementet, bruk URL-en: {$subscriptionUrl}\n"
|
||
|
||
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
||
msgstr "Revidert versjon lastet opp"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære {$recipientName},</p>\n"
|
||
"<p>Forfatteren har lastet opp en revidert versjon av manuskriptet som har "
|
||
"blitt tildelt deg for å se gjennom fagfellevurderingsprosessen: "
|
||
"<b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>.</p><p>Vennligst logg inn for å "
|
||
"<a href=\"{$submissionUrl}\">se gjennom revisjonen</a> og ta en beslutning "
|
||
"om hvorvidt innleveringen skal aksepteres, avvises eller sendes til ny "
|
||
"vurderingsrunde.</p><br><br>—<br>Dette er en automatisk beskjed fra <a href="
|
||
"\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
||
msgstr "Redaksjonell aktivitet for {$month}, {$year}"
|
||
|
||
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"{$recipientName}, <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Tilstandsrapporten for {$month}, {$year} er nå klar. Nøkkeltallene for denne "
|
||
"måneden:<br />\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"\t<li>Nye innleveringer denne måneden: {$newSubmissions}</li>\n"
|
||
"\t<li>Avviste innleveringer denne måneden: {$declinedSubmissions}</li>\n"
|
||
"\t<li>Aksepterte innleveringer denne måneden: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
|
||
"\t<li>Totalt antall innleveringer i systemet: {$totalSubmissions}</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"Logg inn i tidsskriftet for å se mer detaljerte <a href="
|
||
"\"{$editorialStatsLink}\">redaksjonelle trender</a> og <a href="
|
||
"\"{$publicationStatsLink}\">statistikk for publiserte artikler</a>. En "
|
||
"komplett kopi av denne månedens redaksjonelle utvikling er vedlagt.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Vennlig hilsen,<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.announcement.subject"
|
||
msgstr "{$announcementTitle}"
|
||
|
||
msgid "emails.announcement.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b> {$announcementTitle} </b> <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$announcementSummary} <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Besøk nettstedet vårt for å lese <a href=\"{$announcementUrl}\">hele "
|
||
"kunngjøringen</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
||
msgstr "Melding om betalingsforespørsel"
|
||
|
||
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kjære{$recipientName},</p><p>Vi gratulerer deg med at din innlevering, "
|
||
"{$submissionTitle}, har blitt akseptert for publisering i {$contextName}. Nå "
|
||
"som innleveringen har blitt akseptert, ber vi deg betale "
|
||
"publiseringsavgiften.</p><p> Denne avgiften dekker produksjonskostnadene i "
|
||
"forbindelse med publisering av innleveringen. For å betale, gå til <a href=\""
|
||
"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Hvis du har spørsmål, "
|
||
"se våre <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Retningslinjer for "
|
||
"innleveringer</a></p>"
|
||
|
||
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br><br>—<br>Dette er en automatisk generert beskjed fra <a href=\""
|
||
"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.subject"
|
||
#~ msgstr "Anmodning om arkivering av {$contextName}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kjære [universitetsbibliotekar]<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt; er et tidsskrift der en av "
|
||
#~ "deres faglige ansatte, [oppgi medlemsnavn], har påtatt seg å være [oppgi "
|
||
#~ "rolletittel]. Tidsskriftet ønsker å etablere et LOCKSS (Lots of Copies "
|
||
#~ "Keep Stuff Safe) arkiv, i samarbeid med flere universitetsbibliotek.<br /"
|
||
#~ ">\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "[Gi en kort beskrivelse av tidsskriftet]<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "URL til det LOCKSS Publisher Manifest som gjelder for tidsskriftet vårt "
|
||
#~ "er: {$contextUrl}/gateway/lockss<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Vi forstår det slik at biblioteket deres allerede deltar i et LOCKSS-"
|
||
#~ "samarbeid. Hvis det er behov for det, bidrar vi gjerne med ytterligere "
|
||
#~ "nødvendige metadata for å få registrert tidsskriftet vårt med deres "
|
||
#~ "versjon av LOCKSS.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Vennlig hilsen,<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten ber ansvarshavende bibliotekar ved et LOCKSS arkiv om å "
|
||
#~ "vurdere å innlemme tidsskriftet i deres arkiv. E-posten oppgir URL-lenken "
|
||
#~ "til tidsskriftets LOCKSS Publisher Manifest."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.lockssNewArchive.subject"
|
||
#~ msgstr "Forespørsel om arkivering av {$contextName}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.lockssNewArchive.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kjære [oppgi universitetsbibliotekar]<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt;, er et tidsskrift der en av "
|
||
#~ "deres fagansatte, [oppgi medlemsnavn], har påtatt seg å være [oppgi "
|
||
#~ "rolletittel]. Tidsskriftet ønsker å etablere et LOCKSS (Lots of Copies "
|
||
#~ "Keep Stuff Safe) arkiv, i samarbeid med flere universitetsbibliotek.<br /"
|
||
#~ ">\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "[Gi en kort beskrivelse av tidsskriftet]<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "LOCKSS programmet &lt;http://lockss.org/&gt; er et internasjonalt "
|
||
#~ "initiativ for bibliotek og utgivere. LOCKSS er et system for distribuert "
|
||
#~ "lagring og arkivering av digitalt innhold (for mer informasjon: se "
|
||
#~ "nedenfor). Programvaren kan kjøres fra en vanlig pc, og er gratis. Det er "
|
||
#~ "enkelt å få systemet på nett, og det krever ikke mye løpende vedlikehold."
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Det er i vår interesse at tidsskriftet vårt blir arkivert og distribuert "
|
||
#~ "ved hjelp av LOCKSS. Derfor oppfordrer vi dere til å bli med i LOCKSS "
|
||
#~ "samarbeidet, for å samle og bevare digitale publikasjoner laget av deres "
|
||
#~ "egne og andre forskere over hele verden. Vennligst besøk LOCKSS eget "
|
||
#~ "nettsted for mer informasjon om systemet. Vi ser fram til å høre fra "
|
||
#~ "dere, om det kan la seg gjøre for dere å yte denne typen arkivstøtte for "
|
||
#~ "tidsskriftet vårt.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Vennlig hilsen,<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.lockssNewArchive.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten oppfordrer mottakeren til å delta i LOCKSS-initiativet og "
|
||
#~ "å innlemme tidsskriftet i sitt arkiv. E-posten gir informasjon om LOCKSS-"
|
||
#~ "initiativet og om hvordan man kan delta."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
|
||
#~ msgstr "Kommentar til manuskript"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionComment.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$name}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$commentName} har skrevet inn en kommentar til manuskriptet ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" i {$contextName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$comments}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionComment.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten varsler dem som er involvert i redigeringen av et "
|
||
#~ "manuskript om at en ny kommentar til manuskriptet er skrevet inn."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
|
||
#~ msgstr "Redaksjonell beslutning om \"{$submissionTitle}\""
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Fordi du har vært med på å vurdere manuskriptet "{$submissionTitle},"
|
||
#~ "" for publisering i {$contextName}, sender jeg deg herved de samme "
|
||
#~ "uttalelsene og beslutningene som forfatteren har mottatt. Samtidig vil "
|
||
#~ "jeg igjen takke for at du bidrar til arbeidet med {$contextName}.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$comments}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten varsler fagfellene som har vurdert et manuskript om at den "
|
||
#~ "redaksjonelle prosessen for manuskriptet er fullført. E-posten omfatter "
|
||
#~ "informasjon om artikkelen, og om redaktørens beslutning, og takker "
|
||
#~ "dessuten fagfellene for deres innsats."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Bekrefter at layoutredigering er fullført"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.layoutAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Takk for at du har satt opp sidene til manuskriptet ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" for {$contextName}. Du har med dette gitt et "
|
||
#~ "viktig bidrag til publiseringsarbeidet vårt.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.layoutAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Layoutredaktøren bekrefter at "
|
||
#~ "layoutredigeringen er fullført, og takker layoutredaktøren for innsatsen."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
|
||
#~ msgstr "Sluttkorrektur av manuskript (Forfatter)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$authors}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Vi ber med dette om at du leser sluttkorrektur på de oppsatte sidene for "
|
||
#~ "ditt manuskript "{$submissionTitle}" for {$contextName}. For å "
|
||
#~ "få tilgang til den aktuelle manuskriptfilen ber vi deg om å logge inn på "
|
||
#~ "tidsskriftets nettsted med lenken nedenfor. Bruk deretter VIS KORREKTUR-"
|
||
#~ "lenken for å få se manuskriptsidene slik de vil bli publisert. Vi minner "
|
||
#~ "om at det bare er formatfeil og typografiske feil som kan korrigeres i "
|
||
#~ "denne produksjonsfasen. Vi ber deg om å følge vår Instruks for "
|
||
#~ "korrekturlesing. Oppgi slike feil i boksen som blir hentet fram av lenken "
|
||
#~ "Korrekturlesing: rettelser.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Manuskript URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Hvis du ikke har anledning til å utføre dette arbeidet nå, eller hvis du "
|
||
#~ "har ytterligere spørsmål, ber jeg om at du kontakter meg. Jeg vil med det "
|
||
#~ "samme takke deg for at du bidrar til arbeidet vårt.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Forfatteren varsler om at de "
|
||
#~ "ferdig oppsatte sidene er klare for korrekturlesing. E-posten gir "
|
||
#~ "informasjon om manuskriptfilen, og om hvordan forfatteren får tilgang til "
|
||
#~ "den."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
|
||
#~ msgstr "Sluttkorrektur gjennomført (Forfatter)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Jeg har nå gjennomført min sluttkorrektur av mitt manuskript ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" for {$contextName}. Manuskriptfilen er nå klar "
|
||
#~ "for endelig korrekturlesing av korrekturleseren og layoutredaktøren.<br /"
|
||
#~ ">\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$authors}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten fra Forfatteren til Korrekturleseren og Redaktøren varsler "
|
||
#~ "dem om at Forfatteren har gjennomført sin korrekturlesing. De vil finne "
|
||
#~ "detaljene som kommentarer fra forfatteren til manuskriptfilen."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Bekrefter gjennomført sluttkorrektur (Forfatter)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$authors}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Takk for at du har gjennomført sluttkorrektur av ditt manuskript ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" før publisering i {$contextName}. Vi ser nå fram "
|
||
#~ "til å publisere arbeidet ditt om ikke lenge.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Hvis du har krysset av på din brukerside for å få e-post varsel når ny "
|
||
#~ "utgave blir publisert, vil du få innholdsfortegnelsen til nye utgaver av "
|
||
#~ "tidsskriftet så snart de blir utgitt. Hvis du har ytterligere spørsmål, "
|
||
#~ "ber jeg om at du kontakter meg.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Forfatteren bekrefter at "
|
||
#~ "forfatteren har gjennomført sin sluttkorrektur, og takker for innsatsen."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
|
||
#~ msgstr "Forespørsel om korrekturlesning"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Jeg ber deg med dette om å lese korrektur på de oppsatte sidene for "
|
||
#~ "manuskriptet "{$submissionTitle}" for {$contextName}.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Manuskript URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
#~ "Brukernavn: {$proofreaderUsername}<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Hvis du ikke har anledning til å utføre dette arbeidet nå, eller hvis du "
|
||
#~ "har ytterligere spørsmål, ber jeg om at du kontakter meg. Jeg vil med det "
|
||
#~ "samme takke deg for at du bidrar til arbeidet vårt.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Korrekturleseren bestiller "
|
||
#~ "korrekturlesning av manuskriptet. E-posten gir informasjon om "
|
||
#~ "manuskriptfilen, og om hvordan forfatteren får tilgang til den."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
|
||
#~ msgstr "Korrektur gjennomført"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Jeg har nå gjennomført korrektur av manuskriptet "{$submissionTitle},"
|
||
#~ "" for {$contextName}. Manuskriptfilen er nå klar for "
|
||
#~ "layoutredaktørens endelige korrektur.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$proofreaderName}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten fra Korrekturleseren til Seksjonsredaktøren varsler om at "
|
||
#~ "korrekturen er gjennomført."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Bekrefter gjennomført korrektur"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Takk for at du har gjennomført korrektur av manuskriptet ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" for {$contextName}. Med dette arbeidet har du "
|
||
#~ "gitt et viktig bidrag til publiseringsarbeidet vårt: takk for innsatsen."
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Korrekturleseren bekrefter at "
|
||
#~ "korrekturen er gjennomført, og takker for innsatsen."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
|
||
#~ msgstr "Korrektur ferdigstilt (Layoutredaktør)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Sidekorrekturen til manuskriptet "{$submissionTitle}" er nå "
|
||
#~ "ferdigstilt etter korrektur for {$contextName}. Manuskriptfilen er med "
|
||
#~ "dette klar til publisering.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$recipientName}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten fra Layoutredaktøren til Seksjonsredaktøren varsler om at "
|
||
#~ "de siste korrigeringene i manuskriptfilen er gjennomført, og at den "
|
||
#~ "dermed er klar for publisering."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Bekrefter ferdigstilt korrektur (Layoutredaktør)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Takk for at du har ferdigstilt sidekorrekturen til manuskriptet ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" for publisering i {$contextName}. Med dette "
|
||
#~ "arbeidet har du gitt et viktig bidrag til publiseringsarbeidet vårt: takk "
|
||
#~ "for innsatsen.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Layoutredaktøren bekrefter at "
|
||
#~ "manuskriptfilen er ferdigstilt for publisering, og takker for interessen."
|