2437 lines
120 KiB
Plaintext
2437 lines
120 KiB
Plaintext
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:58+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/locale/"
|
|
"ka_GE/>\n"
|
|
"Language: ka_GE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish"
|
|
msgstr "ეს ჟურნალი არ აქვეყნებს მის შინაარსს ონლაინ."
|
|
|
|
msgid "context.current"
|
|
msgstr "ჟურნალი:"
|
|
|
|
msgid "context.select"
|
|
msgstr "გადადით სხვა ჟურნალზე:"
|
|
|
|
msgid "navigation.categories"
|
|
msgstr "კატეგორიები"
|
|
|
|
msgid "navigation.categories.browse"
|
|
msgstr "დაათვალიერეთ"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.enterReviewForm"
|
|
msgstr "დააჭირეთ ხატულას, რომ შეავსოთ რეცენზიის ფორმა."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired"
|
|
msgstr "გთხოვთ, შეავსოთ საჭირო ველები."
|
|
|
|
msgid "common.software"
|
|
msgstr "Open Journal Systems"
|
|
|
|
msgid "common.confirmComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ამოცანის დასრულებულად მონიშვნა? ამის შემდგომ "
|
|
"ცვლილებებს ვეღარ განახორციელებთ."
|
|
|
|
msgid "common.payment"
|
|
msgstr "გადახდა"
|
|
|
|
msgid "common.payments"
|
|
msgstr "გადახდები"
|
|
|
|
msgid "common.homePageHeader.altText"
|
|
msgstr "მთავარი გვერდის სათაური"
|
|
|
|
msgid "common.journalHomepageImage.altText"
|
|
msgstr "ჟურნალის მთავარი გვერდის სურათი"
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.publications"
|
|
msgstr "სტატიები"
|
|
|
|
msgid "navigation.journalHelp"
|
|
msgstr "დახმარება"
|
|
|
|
msgid "navigation.current"
|
|
msgstr "მიმდინარე"
|
|
|
|
msgid "navigation.otherJournals"
|
|
msgstr "სხვა ჟურნალები"
|
|
|
|
msgid "navigation.browseByIssue"
|
|
msgstr "გამოცემის მიხედვით"
|
|
|
|
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
|
msgstr "ავტორის მიხედვით"
|
|
|
|
msgid "navigation.infoForAuthors"
|
|
msgstr "ავტორებისთვის"
|
|
|
|
msgid "navigation.infoForLibrarians"
|
|
msgstr "ბიბლიოთეკებისთვის"
|
|
|
|
msgid "navigation.competingInterestGuidelines"
|
|
msgstr "ინტერესთა კონფლიქტის დეკლარაციის შევსების სახელმძღვანელო"
|
|
|
|
msgid "navigation.infoForAuthors.long"
|
|
msgstr "ინფორმაცია ავტორებისთვის"
|
|
|
|
msgid "navigation.infoForLibrarians.long"
|
|
msgstr "ინფორმაცია ბიბლიოთეკებისთვის"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.about"
|
|
msgstr "ჟურნალის შესახებ ინფორმაციაზე გადასვლა"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.issue"
|
|
msgstr "მიმდინარე ნომერზე გადასვლა"
|
|
|
|
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
|
msgstr "მიუნიჭებელი"
|
|
|
|
msgid "common.queue.short.submissionsUnassigned"
|
|
msgstr "ახლები"
|
|
|
|
msgid "common.queue.long.submissionsInEditing"
|
|
msgstr "მასალები რედაქტირების რეჟიმშია"
|
|
|
|
msgid "common.queue.short.submissionsInEditing"
|
|
msgstr "მუშაობის რეჟიმში"
|
|
|
|
msgid "common.queue.long.submissionsInReview"
|
|
msgstr "მასალები რეცენზირების რეჟიმშია"
|
|
|
|
msgid "common.queue.short.submissionsInReview"
|
|
msgstr "რეცენზირების რეჟიმში"
|
|
|
|
msgid "common.queue.long.submissionsArchives"
|
|
msgstr "არქივები"
|
|
|
|
msgid "common.queue.short.submissionsArchives"
|
|
msgstr "არქივები"
|
|
|
|
msgid "common.queue.long.active"
|
|
msgstr "აქტიური"
|
|
|
|
msgid "common.queue.short.active"
|
|
msgstr "აქტიური"
|
|
|
|
msgid "common.queue.long.completed"
|
|
msgstr "დაარქივება"
|
|
|
|
msgid "common.queue.short.completed"
|
|
msgstr "დაარქივება"
|
|
|
|
msgid "submissionGroup.assignedSubEditors"
|
|
msgstr "დანიშნული რედაქტორები"
|
|
|
|
msgid "section.section"
|
|
msgstr "სექცია"
|
|
|
|
msgid "section.sections"
|
|
msgstr "სექციები"
|
|
|
|
msgid "section.title"
|
|
msgstr "სექციის სათაური"
|
|
|
|
msgid "section.abbreviation"
|
|
msgstr "აბრევიატურა"
|
|
|
|
msgid "section.abbreviation.example"
|
|
msgstr "(მაგალითად, სტატიები = სტ)"
|
|
|
|
msgid "section.policy"
|
|
msgstr "სექციის წესები"
|
|
|
|
msgid "article.article"
|
|
msgstr "სტატია"
|
|
|
|
msgid "article.articles"
|
|
msgstr "სტატიები"
|
|
|
|
msgid "common.publication"
|
|
msgstr "სტატია"
|
|
|
|
msgid "common.publications"
|
|
msgstr "სტატიები"
|
|
|
|
msgid "article.submissionId"
|
|
msgstr "ახალი შენატანის იდენტიფიკატორი"
|
|
|
|
msgid "article.title"
|
|
msgstr "სათაური"
|
|
|
|
msgid "article.authors"
|
|
msgstr "ავტორები"
|
|
|
|
msgid "article.indexingInformation"
|
|
msgstr "ინფორმაცია ინდექსაციისათვის"
|
|
|
|
msgid "article.metadata"
|
|
msgstr "მეტა-მონაცემები"
|
|
|
|
msgid "article.journalSection"
|
|
msgstr "ჟურნალის სექცია"
|
|
|
|
msgid "article.file"
|
|
msgstr "ფაილი"
|
|
|
|
msgid "article.suppFile"
|
|
msgstr "დამატებითი ფაილი"
|
|
|
|
msgid "article.suppFiles"
|
|
msgstr "დამატებითი ფაილ(ებ)ი"
|
|
|
|
msgid "article.suppFilesAbbrev"
|
|
msgstr "დამ. ფაილი"
|
|
|
|
msgid "article.discipline"
|
|
msgstr "აკადემიური დისციპლინები და დისციპლინების განყოფილებები"
|
|
|
|
msgid "article.subject"
|
|
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
|
|
|
|
msgid "article.coverage"
|
|
msgstr "დაფარვა"
|
|
|
|
msgid "article.type"
|
|
msgstr "ტიპი, მეთოდი, ან მიდგომა"
|
|
|
|
msgid "article.language"
|
|
msgstr "ენა"
|
|
|
|
msgid "article.sectionEditor"
|
|
msgstr "სრ"
|
|
|
|
msgid "article.commentsToEditor"
|
|
msgstr "ავტორის კომენტარი"
|
|
|
|
msgid "article.submission"
|
|
msgstr "ახალი შენატანი"
|
|
|
|
msgid "article.submissions"
|
|
msgstr "ახალი შენატანი"
|
|
|
|
msgid "article.details"
|
|
msgstr "დეტალები"
|
|
|
|
msgid "article.abstract"
|
|
msgstr "ანოტაცია"
|
|
|
|
msgid "article.coverPage.altText"
|
|
msgstr "ყდის სურათი"
|
|
|
|
msgid "article.accessLogoOpen.altText"
|
|
msgstr "ღია წვდომა"
|
|
|
|
msgid "article.accessLogoRestricted.altText"
|
|
msgstr "შეზღუდული წვდომა"
|
|
|
|
msgid "article.comments.sectionDefault"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
|
|
|
msgid "article.comments.disable"
|
|
msgstr "გამორთვა"
|
|
|
|
msgid "article.comments.enable"
|
|
msgstr "ჩართვა"
|
|
|
|
msgid "article.fontSize"
|
|
msgstr "შრიფტის ზომა"
|
|
|
|
msgid "article.fontSize.small.altText"
|
|
msgstr "პატარა"
|
|
|
|
msgid "article.fontSize.medium.altText"
|
|
msgstr "საშუალო"
|
|
|
|
msgid "article.fontSize.large.altText"
|
|
msgstr "დიდი"
|
|
|
|
msgid "article.return"
|
|
msgstr "სტატიის დეტალებზე დაბრუნება"
|
|
|
|
msgid "submission.submissionEditing"
|
|
msgstr "გაგზავნილი მასალის ჩასწორება"
|
|
|
|
msgid "submission.changeSection"
|
|
msgstr "შეცვლილია"
|
|
|
|
msgid "submission.sent"
|
|
msgstr "გაგზავნილი"
|
|
|
|
msgid "submission.editorDecision"
|
|
msgstr "რედაქციის გადაწყვეტილება"
|
|
|
|
msgid "submission.round"
|
|
msgstr "რაუნდი {$round}"
|
|
|
|
msgid "submission.editorReview"
|
|
msgstr "რედაქტორის მიმოხილვა"
|
|
|
|
msgid "submission.notifyAuthor"
|
|
msgstr "შეტყობინება ავტორს"
|
|
|
|
msgid "submission.notifyEditor"
|
|
msgstr "შეატყობინება რედაქტორს"
|
|
|
|
msgid "submission.editorAuthorRecord"
|
|
msgstr "რედაქტორი/ავტორის მიმოწერის ჩაწერა"
|
|
|
|
msgid "submission.reviewersVersion"
|
|
msgstr "რეცენზენტის ფაილის ანოტირებული ვერსია"
|
|
|
|
msgid "submission.postReviewVersion"
|
|
msgstr "ფაილის განხილვის შემდგომი ვერსია"
|
|
|
|
msgid "submission.editorVersion"
|
|
msgstr "რედაქტორის ვერსია"
|
|
|
|
msgid "submission.authorsRevisedVersion"
|
|
msgstr "ფაილის შესწორებული ვერსია"
|
|
|
|
msgid "submission.authorVersion"
|
|
msgstr "ავტორის ვერსია"
|
|
|
|
msgid "submission.copyediting"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირება"
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირება"
|
|
|
|
msgid "submission.proofreading"
|
|
msgstr "კორექტურა"
|
|
|
|
msgid "submission.scheduling"
|
|
msgstr "დაგეგმვა"
|
|
|
|
msgid "submission.scheduledIn"
|
|
msgstr "დაგეგმილია გამოსაქვეყნებლად {$issueName}."
|
|
|
|
msgid "submission.scheduledIn.tba"
|
|
msgstr "(მოგვიანებით)"
|
|
|
|
msgid "submissions.step1"
|
|
msgstr "ნაბიჯი 1"
|
|
|
|
msgid "submissions.step3"
|
|
msgstr "ნაბიჯი 3"
|
|
|
|
msgid "submissions.queuedReview"
|
|
msgstr "რეცენზიაზე"
|
|
|
|
msgid "submissions.published"
|
|
msgstr "გამოქვეყნებული"
|
|
|
|
msgid "submissions.initial"
|
|
msgstr "საწყისი"
|
|
|
|
msgid "submissions.proofread"
|
|
msgstr "კორექტურა"
|
|
|
|
msgid "submissions.initialProof"
|
|
msgstr "საწყისი კორექტურა"
|
|
|
|
msgid "submissions.postAuthor"
|
|
msgstr "ავტორის შემდგომ"
|
|
|
|
msgid "submissions.reviewRound"
|
|
msgstr "რეცენზიის რაუნდი"
|
|
|
|
msgid "submissions.proof"
|
|
msgstr "კორექტურა"
|
|
|
|
msgid "submissions.editorDecision"
|
|
msgstr "რედაქტორის გადაწყვეტილება"
|
|
|
|
msgid "submissions.editorRuling"
|
|
msgstr "რედაქტორის წესები"
|
|
|
|
msgid "submission.eventLog"
|
|
msgstr "ღონისძიების ჟურნალი"
|
|
|
|
msgid "submissions.copyeditComplete"
|
|
msgstr "ლიტერატურული ჩასწორება გაიარა"
|
|
|
|
msgid "submissions.layoutComplete"
|
|
msgstr "კორექტურა გაიარა"
|
|
|
|
msgid "submissions.proofreadingComplete"
|
|
msgstr "კორექტურა"
|
|
|
|
msgid "submission.search"
|
|
msgstr "სტატიების ძებნა"
|
|
|
|
msgid "journal.currentIssue"
|
|
msgstr "მიმდინარე გამოცემა"
|
|
|
|
msgid "context.contexts"
|
|
msgstr "ჟურნალები"
|
|
|
|
msgid "journal.path"
|
|
msgstr "მდებარეობა"
|
|
|
|
msgid "context.context"
|
|
msgstr "ჟურნალი"
|
|
|
|
msgid "journal.issn"
|
|
msgstr "ISSN"
|
|
|
|
msgid "journal.viewAllIssues"
|
|
msgstr "ყველა გამოცემის ნახვა"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.representationNotFound"
|
|
msgstr "მოთხოვნილი სვეტი ვერ მოიძებნა."
|
|
|
|
msgid "user.noRoles.selectUsersWithoutRoles"
|
|
msgstr "მომხმარებლების დამატება, რომლებსაც არ აქვთ როლები ამ ჟურნალში."
|
|
|
|
msgid "user.profile.profileImage"
|
|
msgstr "პროფილის სურათი"
|
|
|
|
msgid "user.showAllJournals"
|
|
msgstr "აჩვენე ჩემი ჟურნალები"
|
|
|
|
msgid "user.registerForOtherJournals"
|
|
msgstr "დარეგისტრირდით სხვა ჟურნალებში"
|
|
|
|
msgid "user.reviewerPrompt"
|
|
msgstr "გსურთ, გადახედოთ ამ ჟურნალისთვის გაგზავნილ სტატიებს?"
|
|
|
|
msgid "user.reviewerPrompt.userGroup"
|
|
msgstr "დიახ, მოითხოვეთ {$userGroup} როლი."
|
|
|
|
msgid "user.reviewerPrompt.optin"
|
|
msgstr ""
|
|
"დიახ, მსურს დამიკავშირდნენ ამ ჟურნალისთვის გაგზავნილი განცხადებების "
|
|
"გადახედვის თხოვნით."
|
|
|
|
msgid "user.register.contextsPrompt"
|
|
msgstr "ამ საიტზე რომელ ჟურნალებში გსურთ დარეგისტრირება?"
|
|
|
|
msgid "user.register.otherContextRoles"
|
|
msgstr "მოითხოვეთ შემდეგი როლები."
|
|
|
|
msgid "user.register.noContextReviewerInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
"თუ თქვენ მოითხოვეთ რაიმე ჟურნალის რეცენზენტობა, გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი "
|
|
"საგნების ინტერესები."
|
|
|
|
msgid "user.myJournals"
|
|
msgstr "ჩემი ჟურნალები"
|
|
|
|
msgid "user.manageMySubscriptions"
|
|
msgstr "ჩემი გამოწერების მართვა"
|
|
|
|
msgid "user.noRoles.chooseJournal"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენი ანგარიში ამჟამად არ არის ასოცირებული არცერთ ჟურნალთან. გთხოვთ აირჩიოთ "
|
|
"ჟურნალი:"
|
|
|
|
msgid "user.noRoles.noRolesForJournal"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენს ანგარიშს ამჟამად არ აქვს ამ ჟურნალის როლები. გთხოვთ, აირჩიოთ ქვემოთ "
|
|
"მოცემული მოქმედებებიდან:"
|
|
|
|
msgid "user.noRoles.submitArticle"
|
|
msgstr "წინადადება წარდგინება"
|
|
|
|
msgid "user.noRoles.submitArticleRegClosed"
|
|
msgstr "სტატიის გაგზავნა: ავტორების რეგისტრაცია ამჟამად გამორთულია."
|
|
|
|
msgid "user.noRoles.regReviewer"
|
|
msgstr "დარეგისტრირდით როგორც რეცენზენტი"
|
|
|
|
msgid "user.noRoles.regReviewerClosed"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეცენზენტად დარეგისტრირება: მიმომხილველის რეგისტრაცია ამჟამად გამორთულია."
|
|
|
|
msgid "user.role.manager"
|
|
msgstr "ჟურნალის მმართველი"
|
|
|
|
msgid "user.role.subEditor"
|
|
msgstr "განყოფილების რედაქტორი"
|
|
|
|
msgid "user.role.subscriptionManager"
|
|
msgstr "ხელმოწერის მმართველი"
|
|
|
|
msgid "user.role.managers"
|
|
msgstr "ჟურნალის მმართველები"
|
|
|
|
msgid "user.role.subEditors"
|
|
msgstr "განყოფილებების რედაქტორები"
|
|
|
|
msgid "user.role.subscriptionManagers"
|
|
msgstr "ხელმოწერის მმართველები"
|
|
|
|
msgid "user.role.journalAssistant"
|
|
msgstr "ჟურნალის ასისტენტი"
|
|
|
|
msgid "user.role.journalAssistants"
|
|
msgstr "ჟურნალის ასისტენტები"
|
|
|
|
msgid "issue.issue"
|
|
msgstr "გამოცემა"
|
|
|
|
msgid "issue.issues"
|
|
msgstr "გამოცემები"
|
|
|
|
msgid "issue.title"
|
|
msgstr "სათაური"
|
|
|
|
msgid "issue.viewIssueIdentification"
|
|
msgstr "ნახვა {$identification}"
|
|
|
|
msgid "issue.volume"
|
|
msgstr "ტომი"
|
|
|
|
msgid "issue.number"
|
|
msgstr "ნომერი"
|
|
|
|
msgid "issue.vol"
|
|
msgstr "ტომ."
|
|
|
|
msgid "issue.no"
|
|
msgstr "No."
|
|
|
|
msgid "issue.year"
|
|
msgstr "წელი"
|
|
|
|
msgid "issue.noIssues"
|
|
msgstr "გამოცემები არ არის"
|
|
|
|
msgid "issue.toc"
|
|
msgstr "სარჩევი"
|
|
|
|
msgid "issue.abstract"
|
|
msgstr "აბსტრაქტი"
|
|
|
|
msgid "issue.coverPage.altText"
|
|
msgstr "თავფურცელი"
|
|
|
|
msgid "issue.fullIssue"
|
|
msgstr "სრული გამოცემა"
|
|
|
|
msgid "issue.nonpdf.title"
|
|
msgstr "გამოცემის ჩამოტვირთვა"
|
|
|
|
msgid "issue.viewIssue"
|
|
msgstr "გამოცემის ნახვა"
|
|
|
|
msgid "issue.return"
|
|
msgstr "გამოცემის დეტალებზე დაბრუნება"
|
|
|
|
msgid "doi.issue.incorrectContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.issue.incorrectStaleStatus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.issue.notPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.currency"
|
|
msgstr "ვალუტა"
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.year"
|
|
msgstr "წელი"
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.years"
|
|
msgstr "წლები"
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.month"
|
|
msgstr "თვე"
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.months"
|
|
msgstr "თვეები"
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.nonExpiring"
|
|
msgstr "უვადო"
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.format"
|
|
msgstr "ფორმატი"
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.format.online"
|
|
msgstr "ონლაინში"
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.format.print"
|
|
msgstr "ბეჭდვა"
|
|
|
|
msgid "subscriptionTypes.format.printOnline"
|
|
msgstr "ნაბეჭდი და ელექტრონული"
|
|
|
|
msgid "subscriptions.inactive"
|
|
msgstr "არააქტიური"
|
|
|
|
msgid "subscriptions.status"
|
|
msgstr "სტატუსი"
|
|
|
|
msgid "subscriptions.status.active"
|
|
msgstr "აქტიური"
|
|
|
|
msgid "subscriptions.status.needsInformation"
|
|
msgstr "საჭიროებს ინფორმაციას"
|
|
|
|
msgid "subscriptions.status.needsApproval"
|
|
msgstr "საჭიროებს დამტკიცებას"
|
|
|
|
msgid "subscriptions.status.awaitingManualPayment"
|
|
msgstr "ელოდება ხელით გადახდას"
|
|
|
|
msgid "subscriptions.status.awaitingOnlinePayment"
|
|
msgstr "ელოდება ონლაინ გადახდას"
|
|
|
|
msgid "subscriptions.status.noSubscription"
|
|
msgstr "თქვენ არ გაქვთ აქტიური გამოწერა."
|
|
|
|
msgid "subscriptions.status.other"
|
|
msgstr "სხვა, იხილეთ შენიშვნები"
|
|
|
|
msgid "subscriptions.individualDescription"
|
|
msgstr "ინდივიდუალური გამოწერები საჭიროებს შესვლას შიგთავსის სანახავად."
|
|
|
|
msgid "subscriptions.institutionalDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"ორგანიზაციის გამოწერები არ საჭიროებს შესვლას. მომხმარებლის დომენის ან/და IP "
|
|
"მისამართი გამოიყენება სააბონენტო შინაარსზე წვდომის უზრუნველსაყოფად."
|
|
|
|
msgid "subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>შენიშვნა:</strong> შეძენილი ორგანიზაციის გამოწერები მოითხოვს დომენის "
|
|
"და IP დიაპაზონის დამტკიცებას, სანამ გამოწერა გააქტიურდება."
|
|
|
|
msgid "submission.event.general.defaultEvent"
|
|
msgstr "მასალის ღონისძიება"
|
|
|
|
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
|
msgstr "სტატია წარდგენილია"
|
|
|
|
msgid "submission.event.general.issueScheduled"
|
|
msgstr "მასალა გაგზავნილია დაგეგმილი გამოცემის რიგში"
|
|
|
|
msgid "submission.event.general.issueAssigned"
|
|
msgstr "მასალა მიენიჭა გამოცემას"
|
|
|
|
msgid "submission.event.general.articlePublished"
|
|
msgstr "სტატია გამოქვეყნდა"
|
|
|
|
msgid "submission.event.author.authorRevision"
|
|
msgstr "ავტორის შესწორება წარდგენილია"
|
|
|
|
msgid "submission.event.general.authorRevision"
|
|
msgstr "ავტორის შესწორებული ფაილი განახლდა"
|
|
|
|
msgid "submission.event.editor.editorAssigned"
|
|
msgstr "რედაქტორი დაინიშნა მასალაზე"
|
|
|
|
msgid "submission.event.editor.editorUnassigned"
|
|
msgstr "რედაქტორი მოიხსნა მასალიდან"
|
|
|
|
msgid "submission.event.editor.editorDecision"
|
|
msgstr "რედაქტორის გადაწყვეტილება წარდგენილია"
|
|
|
|
msgid "submission.event.editor.editorFile"
|
|
msgstr "რედაქტორის ფაილი განახლდა"
|
|
|
|
msgid "submission.event.editor.submissionArchived"
|
|
msgstr "მასალა გაგზავნილია არქივში"
|
|
|
|
msgid "submission.event.editor.submissionRestored"
|
|
msgstr "მასალა აღდგენილია არქივიდან"
|
|
|
|
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorAssigned"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორი დაინიშნა მასალაზე"
|
|
|
|
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორი მოიხსნა მასალიდან"
|
|
|
|
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitiated"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირება დაწყებულია"
|
|
|
|
msgid "submission.event.copyedit.copyeditRevision"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორის შესწორებების ფაილი განახლდა"
|
|
|
|
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted"
|
|
msgstr "საწყისი ლიტერატურული რედაქტირება დასრულდა"
|
|
|
|
msgid "submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted"
|
|
msgstr "საბოლოო ლიტერატურული რედაქტირება დასრულდა"
|
|
|
|
msgid "submission.event.copyedit.copyeditSetFile"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირების შესწორებების ფაილი განახლდა"
|
|
|
|
msgid "submission.event.proofread.proofreaderAssigned"
|
|
msgstr "კორექტორი დაემატა მასალას"
|
|
|
|
msgid "submission.event.proofread.proofreaderUnassigned"
|
|
msgstr "კორექტორი მოიხსნა მასალიდან"
|
|
|
|
msgid "submission.event.proofread.proofreadInitiated"
|
|
msgstr "კორექტურული დავალება დაიწყო"
|
|
|
|
msgid "submission.event.proofread.proofreadRevision"
|
|
msgstr "კორექტორის სარედაქციო ფაილი განახლდა"
|
|
|
|
msgid "submission.event.proofread.proofreadCompleted"
|
|
msgstr "კორექტურული დავალება შესრულებულია"
|
|
|
|
msgid "submission.event.layout.layoutEditorAssigned"
|
|
msgstr "დამკაბადონებელი დაინიშნა მასალაზე"
|
|
|
|
msgid "submission.event.layout.layoutEditorUnassigned"
|
|
msgstr "დამკაბადონებელი მოიხსნა მასალიდან"
|
|
|
|
msgid "submission.event.layout.layoutInitiated"
|
|
msgstr "განლაგების დავალება დაიწყო"
|
|
|
|
msgid "submission.event.layout.layoutGalleyCreated"
|
|
msgstr "განლაგების სვეტი განახლდა"
|
|
|
|
msgid "submission.event.layout.layoutComplete"
|
|
msgstr "დაკაბადონება დასრულებულია"
|
|
|
|
msgid "reader.subscribersOnly"
|
|
msgstr "მხოლოდ ხელმომწერებს"
|
|
|
|
msgid "reader.subscriptionRequiredLoginText"
|
|
msgstr ""
|
|
"გამოწერა საჭიროა მასალაზე წვდომისთვის. გამოწერის დასადასტურებლად შედით "
|
|
"ჟურნალში."
|
|
|
|
msgid "reader.openAccess"
|
|
msgstr "ღია წვდომა"
|
|
|
|
msgid "reader.subscriptionAccess"
|
|
msgstr "მოთხოვნილია გამოწერა"
|
|
|
|
msgid "reader.subscriptionOrFeeAccess"
|
|
msgstr "მოთხოვნილია გამოწერა, ან გადახდა"
|
|
|
|
msgid "reader.purchasePrice"
|
|
msgstr "({$currency} {$price})"
|
|
|
|
msgid "comments.commentsOnArticle"
|
|
msgstr "კომენტარების ამ სტატიაზე"
|
|
|
|
msgid "comments.authenticated"
|
|
msgstr "<a href=\"{$publicProfileUrl}\" target=\"_parent\">{$userName}</a>"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderBy"
|
|
msgstr "შედეგების დახარისხება"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderBy.article"
|
|
msgstr "სტატიის სათაური"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderBy.author"
|
|
msgstr "ავტორი"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderBy.date"
|
|
msgstr "გამოქვეყნების თარიღი"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderBy.issue"
|
|
msgstr "გამოცემა"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderBy.journal"
|
|
msgstr "ჟურნალის სათაური"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderBy.popularityAll"
|
|
msgstr "პოპულარობა (მთლიანად)"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderBy.popularityMonth"
|
|
msgstr "პოპულარობა (ბოლო თვე)"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderBy.relevance"
|
|
msgstr "შესაბამისობა"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderDir.asc"
|
|
msgstr "ზრდადობით"
|
|
|
|
msgid "search.results.orderDir.desc"
|
|
msgstr "კლებადობით"
|
|
|
|
msgid "search.results.similarDocuments"
|
|
msgstr "მსგავსი დოკუმენტები"
|
|
|
|
msgid "admin.overwriteConfigFileInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h4>ᲨᲔᲜᲘᲨᲕᲜᲐ!</h4>\n"
|
|
"<p> სისტემამ ავტომატურად ვერ შეცვალა კონფიგურაციის ფაილი. თქვენი "
|
|
"კონფიგურაციის ცვლილებების <tt>შესაცვლელად, თქვენ უნდა გახსნათ config.inc."
|
|
"php</tt> შესაფერისი ტექსტური რედაქტორი და შეცვალოთ მისი შინაარსი ქვემოთ "
|
|
"მოცემული ტექსტის ველის შინაარსით</p>"
|
|
|
|
msgid "subscriptionManager.subscriptionManagement"
|
|
msgstr "გამოწერის მართვა"
|
|
|
|
msgid "subscriptionManager.individualSubscriptions"
|
|
msgstr "ინდივიდუალური გამოწერები"
|
|
|
|
msgid "subscriptionManager.institutionalSubscriptions"
|
|
msgstr "ორგანიზაციის გამოწერები"
|
|
|
|
msgid "subscriptionManager.subscriptionTypes"
|
|
msgstr "გამოწერის ტიპები"
|
|
|
|
msgid "plugins.categories.viewableFiles"
|
|
msgstr "სტატიების სვეტების პლაგინები"
|
|
|
|
msgid "plugins.categories.viewableFiles.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"სტატიების სვეტების პლაგინები ხელს უწყობს დოკუმენტის სხვადასხვა ტიპების "
|
|
"სვეტებად ჩვენებას."
|
|
|
|
msgid "plugins.categories.auth.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"ავტორიზაციის პლაგინები Open Journal Systems-ს საშუალებას აძლევს მომხმარებლის "
|
|
"ავტორიზაციის ამოცანები გადასცეს სხვა სისტემებს, მაგალითად, LDAP სერვერებს."
|
|
|
|
msgid "plugins.categories.generic.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"ზოგადი პლაგინები გამოიყენება Open Journal Systems-ის გასავრცელებლად "
|
|
"სხვადასხვა გზით, რომლებიც არ არის მხარდაჭერილი პლაგინების სხვა კატეგორიების "
|
|
"მიერ."
|
|
|
|
msgid "manager.setup.copyrightNotice.sample"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h3>შემოთავაზებული Creative Commons საავტორო უფლებების შესახებ შენიშვნები</"
|
|
"h3>\n"
|
|
"<h4>1. შემოთავაზებული პოლიტიკა ჟურნალებისთვის, რომელიც გთავაზობთ ღია "
|
|
"წვდომას</h4>\n"
|
|
"ავტორები, რომლებიც ამ ჟურნალთან ერთად აქვეყნებენ, ეთანხმებით შემდეგ "
|
|
"პირობებს:\n"
|
|
"<ol type=\"a\">\n"
|
|
"\t<li>ავტორები ინარჩუნებენ საავტორო უფლებებს და ჟურნალს ანიჭებენ პირველი "
|
|
"გამოქვეყნების უფლებას ნამუშევართან ერთად, რომელიც ერთდროულად ლიცენზირებულია "
|
|
"<a target=\"_new\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
|
|
"\">Creative Commons Attribution License</a> რომელიც საშუალებას აძლევს სხვებს "
|
|
"გაუზიარონ ნამუშევარი ნაშრომის საავტორო უფლებების აღიარებით და ამ ჟურნალში "
|
|
"თავდაპირველი გამოქვეყნებით.</li>\n"
|
|
"\t<li>ავტორებს შეუძლიათ დადონ ცალკეული, დამატებითი სახელშეკრულებო "
|
|
"შეთანხმებები ჟურნალის გამოქვეყნებული ნაშრომის არა-ექსკლუზიური "
|
|
"განაწილებისათვის (მაგ., განათავსონ იგი ინსტიტუციონალურ საცავში ან "
|
|
"გამოაქვეყნონ წიგნში), მისი აღიარებით. თავდაპირველი გამოქვეყნება ამ ჟურნალში."
|
|
"</li>\n"
|
|
"\t<li>ავტორებს უფლება აქვთ და განათავსონ თავიანთი ნამუშევარი ინტერნეტით "
|
|
"(მაგ., ინსტიტუციურ საცავებში ან მათ ვებგვერდზე) წარდგენის დაწყებამდე და "
|
|
"პროცესში, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს პროდუქტიული გაცვლა, აგრეთვე "
|
|
"გამოქვეყნებული ნაშრომის უფრო ადრეული და უფრო დიდი ციტირება. (იხილეთ <a "
|
|
"target=\"_new\" href=\"http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html\">ღია "
|
|
"წვდომის ეფექტი</a>).</li>\n"
|
|
"</ol>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<h4>2. შემოთავაზებული პოლიტიკა ჟურნალებისთვის, რომელიც გთავაზობთ შეაჩერეს "
|
|
"ღია წვდომა</h4>\n"
|
|
"ავტორები, რომლებიც ამ ჟურნალთან ერთად აქვეყნებენ, ეთანხმებით შემდეგ "
|
|
"პირობებს:\n"
|
|
"<ol type=\"a\">\n"
|
|
"\t<li>ავტორები ინარჩუნებენ საავტორო უფლებებს და ჟურნალს ანიჭებენ პირველი "
|
|
"გამოქვეყნების უფლებას, ნამუშევრით [განსაზღვრეთ დროის პერიოდი] პუბლიკაციის "
|
|
"შემდეგ ერთდროულად ლიცენზირებულია <a target=\"_new\" href=\"http://"
|
|
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution License</"
|
|
"a> რომელიც საშუალებას აძლევს სხვებს გაუზიარონ ნამუშევარი ნაშრომის საავტორო "
|
|
"უფლებების აღიარებით და ამ ჟურნალში თავდაპირველი გამოქვეყნებით.</li>\n"
|
|
"\t <li>ავტორებს შეუძლიათ დადონ ცალკეული, დამატებითი სახელშეკრულებო "
|
|
"შეთანხმებები ჟურნალის გამოქვეყნებული ნაშრომის არა-ექსკლუზიური "
|
|
"განაწილებისათვის (მაგ., განათავსონ იგი ინსტიტუციონალურ საცავში ან "
|
|
"გამოაქვეყნონ წიგნში), მისი აღიარებით. თავდაპირველი გამოქვეყნება ამ ჟურნალში."
|
|
"</li>\n"
|
|
"\t <li>ავტორებს უფლება აქვთ და განათავსონ თავიანთი ნამუშევარი ინტერნეტით "
|
|
"(მაგ., ინსტიტუციურ საცავებში ან მათ ვებგვერდზე) წარდგენის დაწყებამდე და "
|
|
"პროცესში, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს პროდუქტიული გაცვლა, აგრეთვე "
|
|
"გამოქვეყნებული ნაშრომის უფრო ადრეული და უფრო დიდი ციტირება. (იხილეთ <a "
|
|
"target=\"_new\" href=\"http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html\"> "
|
|
"ღია წვდომის ეფექტი</a>).</li>\n"
|
|
"</ol>"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.basicEditorialStepsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"ნაბიჯები: წარდგენის რიგი > წარდგენის მიმოხილვა > წარდგენის რედაქტირება > "
|
|
"სარჩევი.<br /><br />\n"
|
|
"აირჩიეთ მოდელი სარედაქციო პროცესის ამ ასპექტების მოსაგვარებლად. (მმართველი "
|
|
"რედაქტორისა და სექციის რედაქტორების დასადგენად, გადადით რედაქტორებში "
|
|
"ჟურნალის მენეჯმენტში.)"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.referenceLinkingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> იმისათვის, რომ მკითხველმა შეძლოს ავტორის მიერ ციტირებული ნაწარმოების "
|
|
"ონლაინ ვერსიების განთავსება, ხელმისაწვდომია შემდეგი პარამეტრები. </p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<ol>\n"
|
|
"<li> <strong> კითხვის ინსტრუმენტის დამატება </strong> <p> ჟურნალის მენეჯერს "
|
|
"შეუძლია დაამატოთ “მითითებები” კითხვის ხელსაწყოებში, რომლებიც თან ახლავს "
|
|
"გამოქვეყნებულ ნივთებს, რაც მკითხველებს საშუალებას აძლევს ჩასვან მითითების "
|
|
"სათაური და შემდეგ მოძებნონ წინასწარ შერჩეული მეცნიერები მონაცემთა ბაზა "
|
|
"მონაცემთა ციტირებისთვის. </p> </li>\n"
|
|
"<li> <strong> ბმულების ჩასმა ცნობებში </strong> <p> განლაგების რედაქტორს "
|
|
"შეუძლია დაამატოთ ბმულები ცნობას, რომლის ნახვა ინტერნეტში შეგიძლიათ შემდეგი "
|
|
"ინსტრუქციის გამოყენებით (რომლის რედაქტირებაც შესაძლებელია). </p> </li>\n"
|
|
"</ol>"
|
|
|
|
msgid "manager.people.confirmDisable"
|
|
msgstr ""
|
|
"გამოვრთოთ ეს მომხმარებელი? ეს ქმედება აუკრძალავს მომხმარებელს სისტემაში "
|
|
"შესვლას.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ასევე შეგიძლიათ მიუთითოთ გამორთვის მიზეზი."
|
|
|
|
msgid "manager.people.noAdministrativeRights"
|
|
msgstr ""
|
|
"უკაცრავად, თქვენ ამ ადმინისტრატორის უფლებები არ გაქვთ. ეს შეიძლება იყოს იმის "
|
|
"გამო, რომ:\n"
|
|
"\t\t<ul>\n"
|
|
"\t\t\t<li> მომხმარებელი არის საიტის ადმინისტრატორი</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li> მომხმარებელი აქტიურია ჟურნალებში, რომლებსაც თქვენ არ მართავთ</"
|
|
"li>\n"
|
|
"\t\t</ul>\n"
|
|
"\tეს დავალება უნდა შეასრულოს საიტის ადმინისტრატორმა.\n"
|
|
"\t"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.notes"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t<ol>\n"
|
|
"\t<li> მონიშნულ ერთეულებში მითითებულია, რომ რედაქტორი მოითხოვს მოქმედებას, "
|
|
"რომელსაც აწერია შემდეგი:\n"
|
|
"\t\t<ul>\n"
|
|
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerNotNotified\">რეცენზენტი დანიშნულია, "
|
|
"მაგრამ მას ელ.ფოსტით არ აცნობებენ </li>\n"
|
|
"\t\t\t<li class=\"highlightNoDecision\">ყველა მიმომხილველი დაბრუნდა თავისი "
|
|
"კომენტარებით, მაგრამ გადაწყვეტილება არ ფიქსირდება </li>\n"
|
|
"\t\t\t<li class=\"highlightRevisedCopyUploaded\">ავტორმა ატვირთა შესწორებული "
|
|
"ხელნაწერი </li>\n"
|
|
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerConfirmationOverdue\">მიმომხილველი "
|
|
"ვადაგასულია, რათა დაადასტუროთ კოლეგების მიმოხილვის მოსაწვევი </li>\n"
|
|
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerCompletionOverdue\">რეცენზენტი "
|
|
"ვადაგასულია განხილვის დასრულებისას </li>\n"
|
|
"\t\t</ul>\n"
|
|
"\t</li>\n"
|
|
"\t<li> “ვადა” ივსება, როდესაც რეცენზენტი მიიღებს თხოვნას განხილვის შესახებ; "
|
|
"იგი აჩვენებს კვირების რაოდენობას გადახედვის ვადის გადაცილებისთვის ან (-) "
|
|
"კვირის განმავლობაში, რომ იგი დაგვიანებულია. </li>\n"
|
|
"</ol>"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionEditing.notes"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t<ol>\n"
|
|
"\t<li> მონიშნულ ერთეულებში მითითებულია, რომ რედაქტორი მოითხოვს მოქმედებას, "
|
|
"რომელსაც აწერია შემდეგი:\n"
|
|
"\t\t<ul>\n"
|
|
"\t\t\t<li class=\"highlightCopyediting\">კოპირების ეტაპზე საჭიროა მოქმედება "
|
|
"</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li class=\"highlightLayoutEditing\">საჭიროა მოქმედება განლაგების "
|
|
"რედაქტირების ეტაპზე </li>\n"
|
|
"\t\t\t<li class=\"higlightProofreading\">მოქმედება საჭიროა კორექტორის ეტაპზე "
|
|
"</li>\n"
|
|
"\t\t</ul>\n"
|
|
"\t</li>\n"
|
|
"</ol>"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.activeEditorialAssignments"
|
|
msgstr "აქტიური სარედაქციო დავალებები"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.completedEditorialAssignments"
|
|
msgstr "დასრულებული სარედაქციო დავალებები"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.noneAssigned"
|
|
msgstr "მასალები არ არის დანიშნული."
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.copyedit.confirmRenotify"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამ ლიტერატურული რედაქტორის ხელახლა გაფრთხილება განაახლებს მათ დავალებას. "
|
|
"დარწმუნებული ხართ, რომ ამის გაკეთება გსურთ?"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.author.confirmRenotify"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამ ავტორს კვლავ შეატყობინებს დავალებას. დარწმუნებული ხართ, რომ ამის გაკეთება "
|
|
"გსურთ?"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.layout.confirmRenotify"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამ დაკაბადონების რედაქტორის ხელახლა გაფრთხილება განაახლებს მათ დავალებას. "
|
|
"დარწმუნებული ხართ, რომ ამის გაკეთება გსურთ?"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.proofreader.confirmRenotify"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამ კორექტორის ხელახლა გაფრთხილება ხელახლა გაფრთხილება განაახლებს მათ "
|
|
"დავალებას. დარწმუნებული ხართ, რომ ამის გაკეთება გსურთ?"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.regrets.breadcrumb"
|
|
msgstr "უარი"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.regrets.title"
|
|
msgstr "#{$submissionId} რეცენზენტის უარყოფა და გაუქმება და ადრეული რაუნდები"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.regrets"
|
|
msgstr "უარი"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.regrets.link"
|
|
msgstr "უარყოფის, გაუქმებისა და ადრეული რაუნდების ნახვა"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.regrets.reviewRound"
|
|
msgstr "რეცენზირება, {$round} რაუნდი"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.regrets.decisionRound"
|
|
msgstr "რედაქტორის გადაწყვეტილება, {$round} რაუნდი"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.regrets.regretsAndCancels"
|
|
msgstr "რეცენზენტის უარყოფა და გაუქმება"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.regrets.regret"
|
|
msgstr "უარყოფა"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.regrets.result"
|
|
msgstr "შედეგი"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.review.enrollReviewer"
|
|
msgstr "არსებულ მომხმარებლის რეცენზენტად დანიშვნა"
|
|
|
|
msgid "sectionEditor.review.createReviewer"
|
|
msgstr "ახალი რეცენზენტის შექმნა"
|
|
|
|
msgid "layoutEditor.activeEditorialAssignments"
|
|
msgstr "აქტიური სარედაქციო დავალებები"
|
|
|
|
msgid "layoutEditor.completedEditorialAssignments"
|
|
msgstr "დასრულებული სარედაქციო დავალებები"
|
|
|
|
msgid "layoutEditor.noActiveAssignments"
|
|
msgstr "აქტიური სარედაქციო დავალებები არ არის."
|
|
|
|
msgid "layoutEditor.layoutEditingAssignments"
|
|
msgstr "დაკაბადონების დავალებები"
|
|
|
|
msgid "layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat"
|
|
msgstr "სვეტის ფორმატის ატვირთვა"
|
|
|
|
msgid "layoutEditor.galley.replaceGalley"
|
|
msgstr "ფაილის ჩანაცვლება"
|
|
|
|
msgid "layoutEditor.galley.uploadSuppFile"
|
|
msgstr "დამატებითი ფაილის ატვირთვა"
|
|
|
|
msgid "submission.layout.imageInvalid"
|
|
msgstr "სურათის არასწორი ფორმატი. მიღებული ფორმატებია .gif, .jpg და .png."
|
|
|
|
msgid "submission.layout.galley.remotelyHostedContent"
|
|
msgstr "ეს სვეტი ხელმისაწვდომი იქნება ცალკე ვებ-გვერდზე."
|
|
|
|
msgid "submission.layout.galley.remoteURL"
|
|
msgstr "შიგთავსის URL, რომელიც გარე წყაროზეა"
|
|
|
|
msgid "reviewer.pendingReviews"
|
|
msgstr "სტატიები რეცენზიის მოლოდინში"
|
|
|
|
msgid "reviewer.completedReviews"
|
|
msgstr "მზადაა"
|
|
|
|
msgid "reviewer.averageQuality"
|
|
msgstr "შეფასება"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.fileToBeReviewed"
|
|
msgstr "სარეცენზიო ფაილი"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.notifyTheEditor"
|
|
msgstr "შეატყობინება რედაქტორს"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.canDoReview"
|
|
msgstr "თანახმა ვარ რეცენზირებაზე"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.cannotDoReview"
|
|
msgstr "უარს ვამბობ რეცენზირებაზე"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.restrictedFileAccess"
|
|
msgstr ""
|
|
"მასალა ხელმისაწვდომი იქნება, როდესაც რეცენზენტი თანახმა იქნება რეცენზირებაზე"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.submissionEditor"
|
|
msgstr "მასალის რედაქტორი"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.reviewerCommentsDescription"
|
|
msgstr "აკრიფეთ, ან ჩასვით რეცენზენტის კომენტარი აქ"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.editorToEnter"
|
|
msgstr "შეტანის რედაქტორი"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.sendReminder"
|
|
msgstr "შეხსენების გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.automatic"
|
|
msgstr "(ავტო)"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.recommendation"
|
|
msgstr "რეკომენდაცია"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.submitReview"
|
|
msgstr "რედაქტორისთვის მიმოხილვის გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.reviewerComments"
|
|
msgstr "კომენტარები"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.uploadedFile"
|
|
msgstr "ატვირთული ფაილები"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion"
|
|
msgstr "რეცენზენტის მიერ ატვირთული ვერსია"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"(თუ გსურთ ფაილის ანოტირება მოახდინოთ რედაქტორისთვის, შეინახეთ ის თქვენს მყარ "
|
|
"დისკზე და გამოიყენეთ დათვალიერება/ატვირთვა.)"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.schedule.request"
|
|
msgstr "რედაქტორის მოთხოვნა"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.schedule.response"
|
|
msgstr "თქვენი პასუხი"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.schedule.submitted"
|
|
msgstr "რეცენზია წარდგენილია"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.schedule.due"
|
|
msgstr "რეცენზიის გაგზავნის ვადა"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.decision.accept"
|
|
msgstr "მასალის მიღება"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.decision.pendingRevisions"
|
|
msgstr "საჭიროა შესწორებები"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.decision.resubmitHere"
|
|
msgstr "ხელახლა გაგზავნა განსახილველად"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.decision.resubmitElsewhere"
|
|
msgstr "ხელახლა გაგზავნა სხვაგან"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.decision.decline"
|
|
msgstr "მასალის უარყოფა"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.decision.seeComments"
|
|
msgstr "იხ. კომენტარები"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.schedule"
|
|
msgstr "განრიგი"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.submissionToBeReviewed"
|
|
msgstr "მასალა განსახილველად"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.reviewSchedule"
|
|
msgstr "რეცენზირების გრაფიკი"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.reviewSteps"
|
|
msgstr "რეცენზირების ბიჯები"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.reviewerGuidelines"
|
|
msgstr "რეცენზენტის სახელმძღვანელო"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"მიმოხილვის სახელმძღვანელო მითითებები შემოგთავაზებთ რეცენზენტებს "
|
|
"კრიტერიუმების შესაფასებლად, თუ რამდენად შესაფერისია ჟურნალში გამოქვეყნებული "
|
|
"სტატიები, და მათში შედის სპეციალური ინსტრუქციები ეფექტური და სასარგებლო "
|
|
"მიმოხილვის მოსამზადებლად. განხილვის ჩატარებისას რეცენზენტებს ორი ღია ტექსტის "
|
|
"ყუთი აქვთ წარდგენილი, პირველი “ავტორისა და რედაქტორისთვის” და მეორე "
|
|
"“რედაქტორისთვის”. გარდა ამისა, ჟურნალის მენეჯერს შეუძლია შექმნას შეფასების "
|
|
"ფორმა, მიმოხილვის ფორმების ქვეშ. ყველა შემთხვევაში, რედაქტორებს ექნებათ "
|
|
"შესაძლებლობა, რეცენზენტები შეიტანონ ავტორთან შესაბამისობაში."
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.notifyEditorA"
|
|
msgstr "შეატყობინება წარდგენის რედაქტორს"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.notifyEditorB"
|
|
msgstr "რომ თანახმა ხართ რეცენზირებაზე."
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.consultGuidelines"
|
|
msgstr "თუ მიმოხილვას აპირებთ, გაეცანით რეცენზენტის მითითებებს ქვემოთ."
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.downloadSubmission"
|
|
msgstr ""
|
|
"დააჭირეთ ფაილების სახელებს, რომ გადმოწეროთ და გადახედოთ ამ წარდგენასთან "
|
|
"დაკავშირებულ ფაილებს (ეკრანზე ან ბეჭდვით)."
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.enterCompetingInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
"განაცხადეთ, გაქვთ თუ არა კონკურენტული ინტერესები ამ კვლევასთან დაკავშირებით "
|
|
"(იხ. <a target=\"_new\" class=\"action\" href="
|
|
"\"{$competingInterestGuidelinesUrl}\">CI პოლიტიკა</a> )."
|
|
|
|
msgid "reviewer.competingInterests"
|
|
msgstr "ინტერესთა კონფლიქტი"
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.enterReviewA"
|
|
msgstr "დააჭირეთ ხატულას (ან ჩასვით) ამ სტატიაზე რეცენზიის შესატანად."
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.uploadFile"
|
|
msgstr ""
|
|
"გარდა ამისა, ფაილების ატვირთვა შეგიძლიათ რედაქტორის, ან/და ავტორისთვის, "
|
|
"კონსულტაციისთვის."
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.selectRecommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
"შეარჩიეთ რეკომენდაცია და წარადგინეთ რეცენზია პროცესის დასასრულებლად. "
|
|
"რეკომენდაციის არჩევის დაწყებამდე უნდა შეიტანოთ რეცენზია, ან ატვირთოთ ფაილი."
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.selectRecommendation.byEditor"
|
|
msgstr "რეცენზენტის რეკომენდაციის დაყენება, ან შეცვლა."
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.mustSelectDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეკომენდაცია არ არის არჩეული. თქვენ უნდა აირჩიოთ რეკომენდაცია გასაგზავნად."
|
|
|
|
msgid "reviewer.article.confirmDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
"გადაწყვეტილების დაფიქსირებისთანავე ვეღარ შეძლებთ ცვლილებების შეტანას ამ "
|
|
"მიმოხილვაში. დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ გაგრძელება?"
|
|
|
|
msgid "copyeditor.article.fileToCopyedit"
|
|
msgstr "ფაილი ლიტერატურული რედაქტირებისათვის"
|
|
|
|
msgid "copyeditor.article.copyeditorFile"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორის ფაილი"
|
|
|
|
msgid "copyeditor.article.copyeditorFinalFile"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორის ფაილი"
|
|
|
|
msgid "proofreader.noProofreadingAssignments"
|
|
msgstr "არ არის კორექტურის დავალება"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p> ამ ჟურნალში ხელნაწერის ასატვირთად შეასრულეთ შემდეგი ნაბიჯები. </p>\n"
|
|
"<ol>\n"
|
|
"<li> ამ გვერდზე დააჭირეთ დათვალიერებას (ან აირჩიეთ ფაილი), რომელიც ხსნის "
|
|
"არჩევის ფაილს, თქვენი კომპიუტერის მყარ დისკზე ფაილის დასადგენად. </li>\n"
|
|
"<li> იპოვნეთ ფაილი, რომლის გაგზავნა გსურთ და მონიშნეთ იგი. </li>\n"
|
|
"<li> დააჭირეთ Open- ს, აირჩიეთ File File ფანჯარა, რომელიც ამ გვერდზე "
|
|
"ათავსებს ფაილის სახელს. </li>\n"
|
|
"<li> დააჭირეთ ამ გვერდზე ატვირთვას, რომელიც ატვირთავს ფაილს კომპიუტერიდან "
|
|
"ჟურნალის ვებ – გვერდზე და უწოდებს მას ჟურნალის კონვენციების შესაბამისად. </"
|
|
"li>\n"
|
|
"<li> გაგზავნის ატვირთვის შემდეგ, დააჭირეთ ღილაკს შენახვა და გაგრძელება ამ "
|
|
"გვერდის ბოლოში. </li>\n"
|
|
"</ol>"
|
|
|
|
msgid "submission.review.mustUploadFileForReview"
|
|
msgstr ""
|
|
"მოთხოვნის ელფოსტის გაგზავნა შეუძლებელია, სანამ არ შეიქმნება მიმოხილვითი "
|
|
"ვერსია."
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit"
|
|
msgstr ""
|
|
"მოთხოვნის ელფოსტის გაგზავნა შეუძლებელია მანამ, სანამ ფაილი არ აირჩევა "
|
|
"ლიტერატურული რედაქტირებისათვის რედაქტორის გადაწყვეტილებაში, განხილვის "
|
|
"გვერდზე."
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit"
|
|
msgstr ""
|
|
"მოთხოვნის ელფოსტის გაგზავნა შეუძლებელია, სანამ ფაილი არ აიტვირთება "
|
|
"ლიტერატურული რედაქტირებისათვის."
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.initialCopyedit"
|
|
msgstr "საწყისი ლიტერატურული რედაქტირება"
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.editorsCopyedit"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირება რედაქტორის მიერ"
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.editorAuthorReview"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირება ავტორის მიერ"
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.finalCopyedit"
|
|
msgstr "საბოლოო ლიტერატურული რედაქტირება"
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.copyeditVersion"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირების ვერსია"
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.selectCopyeditor"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორის დანიშვნა"
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.useFile"
|
|
msgstr "ფაილის გამოყენება"
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.copyeditComments"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირების კომენტარები"
|
|
|
|
msgid "submission.copyedit.instructions"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირების ინსტრუქციები"
|
|
|
|
msgid "submission.layout.noLayoutFile"
|
|
msgstr ""
|
|
"არცერთი (მოთხოვნის გაგზავნამდე ატვირთეთ კოპირებული საბოლოო ვერსია განლაგების "
|
|
"ვერსიით)"
|
|
|
|
msgid "submission.layout.galleyPublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "საჯარო სვეტის იდენტიფიკაცია უკვე არსებობს."
|
|
|
|
msgid "submission.layout.assignLayoutEditor"
|
|
msgstr "კორეტურის რედაქტორი დაინშნა"
|
|
|
|
msgid "submission.layout.replaceLayoutEditor"
|
|
msgstr "განლაგების რედაქტორის შეცვლა"
|
|
|
|
msgid "submission.layout.layoutComments"
|
|
msgstr "განლაგების კომენტარები"
|
|
|
|
msgid "submission.layout.instructions"
|
|
msgstr "განლაგების ინსტრუქცია"
|
|
|
|
msgid "submission.layout.referenceLinking"
|
|
msgstr "წყაროებზე ბმულების ჩასმა"
|
|
|
|
msgid "submission.proofreadingComments"
|
|
msgstr "კორექტურის კომენტარები"
|
|
|
|
msgid "submission.proofread.corrections"
|
|
msgstr "კორექტორის შესწორებები"
|
|
|
|
msgid "submission.proofread.instructions"
|
|
msgstr "კორექტურის სახელმძღვანელო"
|
|
|
|
msgid "submission.logType.article"
|
|
msgstr "სტატია"
|
|
|
|
msgid "submission.logType.author"
|
|
msgstr "ავტორი"
|
|
|
|
msgid "submission.logType.editor"
|
|
msgstr "რედაქტორი"
|
|
|
|
msgid "submission.logType.review"
|
|
msgstr "გამოხმაურება"
|
|
|
|
msgid "submission.logType.copyedit"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირება"
|
|
|
|
msgid "submission.logType.layout"
|
|
msgstr "განლაგება"
|
|
|
|
msgid "submission.logType.proofread"
|
|
msgstr "კორექტირება"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.editorAuthorCorrespondence"
|
|
msgstr "რედაქტორი/ავტორის მიმოწერა"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.copyeditComments"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირების კომენტარები"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.viewableDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს კომენტარები შეიძლება გაზიარდეს ავტორთან.<br />\n"
|
|
"(შენახვის შემდეგ, დამატებითი კომენტარების დამატება შეიძლება.)"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
|
msgstr "ავტორისა და რედაქტორისთვის"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
|
msgstr "რედაქტორისთვის"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.blindCcReviewers"
|
|
msgstr ""
|
|
"გაგზავნის შემდეგ, წარმოადგინეთ რედაქტირებადი BCC ასლი, რომელსაც რეცენზენტებს "
|
|
"გაუგზავნით."
|
|
|
|
msgid "submission.comments.forAuthorEditor"
|
|
msgstr "ავტორისა და რედაქტორისთვის"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.forEditor"
|
|
msgstr "რედაქტორისთვის"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.saveAndEmailAuthor"
|
|
msgstr "შენახვა და ელფოსტის გაგზავნა ავტორთან"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.saveAndEmailEditor"
|
|
msgstr "შენახვა და ელფოსტის გაგზავნა რედაქტორთან"
|
|
|
|
msgid "user.register.selectContext"
|
|
msgstr "შეარჩიეთ ჟურნალი, რომ დარეგისტრირდეთ:"
|
|
|
|
msgid "user.register.noJournals"
|
|
msgstr "ამ საიტზე არ არსებობს ჟურნალები, რომელთა რეგისტრაციაც შეგიძლიათ."
|
|
|
|
msgid "user.register.privacyStatement"
|
|
msgstr "კონფიდენციალურობის განცხადება"
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationDisabled"
|
|
msgstr "ეს ჟურნალი ამჟამად არ იღებს მომხმარებელთა რეგისტრაციას."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthTooShort"
|
|
msgstr "თქვენს მიერ შეყვანილი პაროლი არ არის საკმარისად გრძელი."
|
|
|
|
msgid "user.register.readerDescription"
|
|
msgstr "ეცნობება ელფოსტით ჟურნალის ნომრის გამოცემის შესახებ."
|
|
|
|
msgid "user.register.openAccessNotificationDescription"
|
|
msgstr "ეცნობება ელფოსტით, როდესაც ჟურნალის გამოცემა ხდება ღია წვდომით."
|
|
|
|
msgid "user.register.authorDescription"
|
|
msgstr "შესაძლებელია ჟურნალისთვის მასალების წარდგენა."
|
|
|
|
msgid "user.register.reviewerDescriptionNoInterests"
|
|
msgstr "სურვილი აქვთ ჩაატარონ ჟურნალთან დაკავშირებული სტატიების მიმოხილვა."
|
|
|
|
msgid "user.register.reviewerDescription"
|
|
msgstr "სურვილი აქვთ ჩაატარონ ვებსაიტზე წარდგინებათა თანმიმდევრული მიმოხილვა."
|
|
|
|
msgid "user.register.reviewerInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
"ინტერესების განხილვის იდენტიფიცირება (არსებითი სფეროები და კვლევის მეთოდები):"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsentAllContexts"
|
|
msgstr ""
|
|
"დიახ, მსურს გავიგო ახალი პუბლიკაციების და განცხადებების შესახებ ყველა იმ "
|
|
"ჟურნალისთვის, რომელშიც მე დავრეგისტრირდი."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsentThisContext"
|
|
msgstr ""
|
|
"დიახ, მე ვეთანხმები ჩემს მონაცემების შეგროვებას და შენახვას ამ ჟურნალის <a "
|
|
"href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">კონფიდენციალურობის დებულების "
|
|
"შესაბამისად</a> ."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.missingContextConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენ უნდა დაეთანხმოთ კონფიდენციალურობის დებულებას ნებისმიერი ჟურნალისთვის, "
|
|
"რომელთანაც დარეგისტრირდით."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.missingSiteConsent"
|
|
msgstr "თქვენ უნდა დაეთანხმოთ ამ საიტის კონფიდენციალურობის დებულებას."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.mySubscriptions"
|
|
msgstr "ჩემი გამოწერები"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.subscriptionStatus"
|
|
msgstr "გამოწერის სტატუსი"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.statusInformation"
|
|
msgstr ""
|
|
"აქტიური და ვადაგასული ხელმოწერები ნაჩვენებია ქვემოთ, მათი ვადის გასვლის "
|
|
"თარიღთან ერთად. გარდა ამისა, შემდეგი სტატუსის შესახებ ინფორმაცია შეიძლება "
|
|
"შეიცავდეს თითოეულ გამოწერას."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.status"
|
|
msgstr "სტატუსი"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.statusDescription"
|
|
msgstr "აღწერა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.status.needsInformationDescription"
|
|
msgstr "ხელმოწერის გააქტიურებამდე საჭიროა დამატებითი ინფორმაცია"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.status.needsApprovalDescription"
|
|
msgstr "გამოწერა უნდა გადაიხედოს, სანამ გააქტიურდება"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.status.awaitingManualPaymentDescription"
|
|
msgstr "ხელით გადახდა დაიწყო, მაგრამ ჯერ არ არის მიღებული"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.status.awaitingOnlinePaymentDescription"
|
|
msgstr "ონლაინ გადახდა დაიწყო, მაგრამ გაუქმდა, ან არ დასრულებულა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.individualSubscriptions"
|
|
msgstr "ინდივიდუალური გამოწერა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.institutionalSubscriptions"
|
|
msgstr "ორგანიზაციის გამოწერები"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.renew"
|
|
msgstr "განახლება"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.purchase"
|
|
msgstr "შეძენა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.purchaseNewSubscription"
|
|
msgstr "ახალი გამოწერის შეძენა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription"
|
|
msgstr "ინდივიდუალური გამოწერის შეძენა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription"
|
|
msgstr "ორგანიზაციის გამოწერის შეძენა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.expires"
|
|
msgstr "იწურება: {$date}"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.expired"
|
|
msgstr "ვადა ამოიწურა: {$date}"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.viewSubscriptionTypes"
|
|
msgstr "ხელმოწერის ტიპების ნახვა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.typeId"
|
|
msgstr "გამოწერის ტიპი"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.membership"
|
|
msgstr "წევრობა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.membershipRequired"
|
|
msgstr "გამოწერის არჩეული ტიპი მოითხოვს წევრობის ინფორმაციას."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.typeIdValid"
|
|
msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ გამოწერის სწორი ტიპი."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.subscriptionExists"
|
|
msgstr "ამ მომხმარებლის ანგარიშს უკვე აქვს ინდივიდუალური გამოწერა."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.membershipInstructions"
|
|
msgstr "წევრობის ინფორმაცია, თუ საჭიროა არჩეული გამოწერის ტიპისთვის."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.institutionName"
|
|
msgstr "დაწესებულების დასახელება"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.institutionNameRequired"
|
|
msgstr "აუცილებელია დაწესებულების სახელი."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.institutionMailingAddress"
|
|
msgstr "Საფოსტო მისამართი"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.domain"
|
|
msgstr "დომენი"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.domainInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"თუ დომენი შეტანილია აქ, IP დიაპაზონები არასავალდებულოა.<br /> მოქმედი "
|
|
"მნიშვნელობებია დომენის სახელები (მაგ. Lib.sfu.ca)."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.domainIPRangeRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"გამოწერის არჩეულ ტიპს სჭირდება დომენის ან/და IP დიაპაზონის გამოწერის "
|
|
"ავთენტიფიკაციისთვის."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.domainValid"
|
|
msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი დომენი."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.ipRange"
|
|
msgstr "IP დიაპაზონები"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeItem"
|
|
msgstr "•"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"თუ აქ შეყვანილია IP დიაპაზონები, დომენი არასავალდებულოა.<br /> მოქმედი "
|
|
"მნიშვნელობები მოიცავს IP მისამართს (მაგ. 142.58.103.1), IP დიაპაზონს (მაგ. "
|
|
"142.58.103.1 - 142.58.103.4), IP დიაპაზონს wildcard \"*\" (მაგ. 142.58. *. "
|
|
"*) და IP დიაპაზონს CIDR (მაგ. 142.58.100.0/24)."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeValid"
|
|
msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი IP დიაპაზონი."
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.deleteIpRange"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
msgid "user.subscriptions.form.addIpRange"
|
|
msgstr "დამატება"
|
|
|
|
msgid "search.browseAuthorIndex"
|
|
msgstr "ავტორთა სიის დათვალიერება"
|
|
|
|
msgid "search.searchFor"
|
|
msgstr "სტატიების ძებნა"
|
|
|
|
msgid "search.withinJournal"
|
|
msgstr "ჟურნალში"
|
|
|
|
msgid "search.allJournals"
|
|
msgstr "ყველა ჟურნალი"
|
|
|
|
msgid "search.authorIndex"
|
|
msgstr "ავტორთა სიის დათვალიერება"
|
|
|
|
msgid "search.authorDetails"
|
|
msgstr "ავტორის დეტალები"
|
|
|
|
msgid "search.syntaxInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"ძებნის რჩევები: <ul>\n"
|
|
"<li>Search terms are case-insensitive</li>\n"
|
|
"<li>Common words are ignored</li>\n"
|
|
"<li>By default only articles containing <em>all</em> terms in the query are "
|
|
"returned (i.e., <em>AND</em> is implied)</li>\n"
|
|
"<li>Combine multiple words with <em>OR</em> to find articles containing "
|
|
"either term; e.g., <em>education OR research</em></li>\n"
|
|
"<li>Use parentheses to create more complex queries; e.g., <em>archive "
|
|
"((journal OR conference) NOT theses)</em></li>\n"
|
|
"<li>Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., <em>\"open "
|
|
"access publishing\"</em></li>\n"
|
|
"<li>Exclude a word by prefixing it with <strong>-</strong> or <em>NOT</em>; "
|
|
"e.g. <em>online -politics</em> or <em>online NOT politics</em></li>\n"
|
|
"<li>Use <strong>*</strong> in a term as a wildcard to match any sequence of "
|
|
"characters; e.g., <em>soci* morality</em> would match documents containing "
|
|
"\"sociological\" or \"societal\"</li>\n"
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
msgid "article.pageTitle"
|
|
msgstr "ნახვა: {$title}"
|
|
|
|
msgid "article.pdf.title"
|
|
msgstr "Portable Document Format (PDF)"
|
|
|
|
msgid "article.download"
|
|
msgstr "ამ PDF-ფაილის ჩამოტვირთვა"
|
|
|
|
msgid "article.pluginMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>თქვენს მიერ არჩეული PDF ფაილი აქ უნდა ჩაიტვირთოს, თუ თქვენს ბრაუზერში "
|
|
"დაინსტალირებულია PDF წამკითხველის მოდული (მაგალითად, <a href=\"https://get."
|
|
"adobe.com/reader/\">Adobe Acrobat Reader-</a> ის ბოლოდროინდელი ვერსია).</p>"
|
|
|
|
msgid "article.nonpdf.title"
|
|
msgstr "სტატიის ჩამოტვირთვა"
|
|
|
|
msgid "article.nonpdf.note"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენს მიერ არჩეული ფაილი უნდა დაიწყოს ავტომატურად ჩამოტვირთვის შესახებ. თუ "
|
|
"არა, დააჭირეთ ქვემოთ მოცემულ ბმულს. გაითვალისწინეთ, რომ ამ ფაილს შეიძლება "
|
|
"დასჭირდეს სპეციალური დამთვალიერებელი ან დანამატი.<br /><br /> თუ ფაილი "
|
|
"ავტომატურად არ ჩამოიტვირთება, <a href=\"{$url}\">დააჭირეთ აქ</a> ."
|
|
|
|
msgid "site.journalsHosted"
|
|
msgstr "ამ საიტზე განთავსებული ჟურნალები"
|
|
|
|
msgid "site.journalView"
|
|
msgstr "ჟურნალის ნახვა"
|
|
|
|
msgid "site.journalRegister"
|
|
msgstr "რეგისტრაცია"
|
|
|
|
msgid "site.journalCurrent"
|
|
msgstr "მიმდინარე გამოცემა"
|
|
|
|
msgid "site.noJournals"
|
|
msgstr "ჟურნალები არ არის ხელმისაწვდომი."
|
|
|
|
msgid "current.current"
|
|
msgstr "მიმდინარე"
|
|
|
|
msgid "current.noCurrentIssue"
|
|
msgstr "არ არის მიმდინარე ნომერი"
|
|
|
|
msgid "current.noCurrentIssueDesc"
|
|
msgstr "ამ ჟურნალს არა აქვს გამოქვეყნებული ნომრები."
|
|
|
|
msgid "archive.archives"
|
|
msgstr "არქივები"
|
|
|
|
msgid "archive.archivesPageNumber"
|
|
msgstr "არქივები — გვერდი {$pageNumber}"
|
|
|
|
msgid "archive.browse"
|
|
msgstr "ძველი ნომრების ნახვა"
|
|
|
|
msgid "archive.issueUnavailable"
|
|
msgstr "ნომერი მიუწვდომელია"
|
|
|
|
msgid "about.statistics"
|
|
msgstr "სტატისტიკა"
|
|
|
|
msgid "about.contact"
|
|
msgstr "კონტაქტი"
|
|
|
|
msgid "about.aboutContext"
|
|
msgstr "ჟურნალის შესახებ"
|
|
|
|
msgid "about.history"
|
|
msgstr "ჟურნალის ისტორია"
|
|
|
|
msgid "about.editorialTeam"
|
|
msgstr "რედაქცია"
|
|
|
|
msgid "about.editorialTeam.biography"
|
|
msgstr "ბიოგრაფია"
|
|
|
|
msgid "about.editorialPolicies"
|
|
msgstr "გამომცემლობის პოლიტიკა"
|
|
|
|
msgid "about.focusAndScope"
|
|
msgstr "ჟურნალის კონცეფცია"
|
|
|
|
msgid "about.sectionPolicies"
|
|
msgstr "ჟურნალის სეაციების წესები"
|
|
|
|
msgid "about.submissions"
|
|
msgstr "მასალების გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "about.onlineSubmissions.login"
|
|
msgstr "შესვლა"
|
|
|
|
msgid "about.onlineSubmissions.register"
|
|
msgstr "რეგისტრაცია"
|
|
|
|
msgid "about.onlineSubmissions.registrationRequired"
|
|
msgstr "მასალების გასაგზავნად საჭიროა {$login}, ან {$register}."
|
|
|
|
msgid "about.onlineSubmissions.submissionActions"
|
|
msgstr "{$newSubmission}, ან {$viewSubmissions}."
|
|
|
|
msgid "about.onlineSubmissions.submitToSection"
|
|
msgstr "ახალი მასალის გაგზავნა <a href=\"{$url}\">{$name}</a> განყოფილებაში."
|
|
|
|
msgid "about.onlineSubmissions.newSubmission"
|
|
msgstr "ახალი შენატანი"
|
|
|
|
msgid "about.onlineSubmissions.viewSubmissions"
|
|
msgstr "ადრე გაგზავნილი მასალების ნახვა"
|
|
|
|
msgid "about.authorGuidelines"
|
|
msgstr "ავტორის სახელმძღვანელო"
|
|
|
|
msgid "about.submissionPreparationChecklist"
|
|
msgstr "მასალის გაგზავნის მომზადების საკონტროლო სია"
|
|
|
|
msgid "about.submissionPreparationChecklist.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"გაგზავნის პროცესის ერთ-ერთი ეტაპი არის ავტორის მხრიდან მასალის შესაბამისობის "
|
|
"შემოწმება ყველა შემდეგ პუნქტთან, მასალები შეიძლება უკან დაუბრუნდეს ავტორს, "
|
|
"თუ ისინი არ შეესაბამება ამ მოთხოვნებს."
|
|
|
|
msgid "about.copyrightNotice"
|
|
msgstr "საავტორო უფლებების შესახებ"
|
|
|
|
msgid "about.privacyStatement"
|
|
msgstr "კონფიდენციალურობის განცხადება"
|
|
|
|
msgid "about.authorFees"
|
|
msgstr "ავტორის გადახდები"
|
|
|
|
msgid "about.authorFeesMessage"
|
|
msgstr "ეს ჟურნალი იხდის შემდეგ საავტორო მოსაკრებლებს."
|
|
|
|
msgid "about.peerReviewProcess"
|
|
msgstr "რეცენზირების პროცესი"
|
|
|
|
msgid "about.publicationFrequency"
|
|
msgstr "გამოცემის პერიოდულობა"
|
|
|
|
msgid "about.openAccessPolicy"
|
|
msgstr "ღია წვდომის პოლიტიკა"
|
|
|
|
msgid "about.delayedOpenAccess"
|
|
msgstr "გადადებული ღია წვდომის ჩართვა"
|
|
|
|
msgid "about.delayedOpenAccessDescription1"
|
|
msgstr "ამ ჟურნალის შიგთავსი გამოქვეყნდება ღია წვდომით"
|
|
|
|
msgid "about.delayedOpenAccessDescription2"
|
|
msgstr "თვე ნომრის გამოცემის შემდეგ."
|
|
|
|
msgid "about.archiving"
|
|
msgstr "დაარქივება"
|
|
|
|
msgid "about.subscriptions"
|
|
msgstr "გამოწერები"
|
|
|
|
msgid "about.subscriptions.individual"
|
|
msgstr "ინდივიდუალური გამოწერები"
|
|
|
|
msgid "about.subscriptions.institutional"
|
|
msgstr "ორგანიზაციის გამოწერები"
|
|
|
|
msgid "about.subscriptionsContact"
|
|
msgstr "ხელმოწერის საკონტაქტო პირი"
|
|
|
|
msgid "about.subscriptionTypes.name"
|
|
msgstr "სახელი"
|
|
|
|
msgid "about.subscriptionTypes.format"
|
|
msgstr "ფორმატი"
|
|
|
|
msgid "about.subscriptionTypes.duration"
|
|
msgstr "ხანგრძლივობა"
|
|
|
|
msgid "about.subscriptionTypes.cost"
|
|
msgstr "საფასური"
|
|
|
|
msgid "about.availableSubscriptionTypes"
|
|
msgstr "გამოწერის ტიპები"
|
|
|
|
msgid "about.memberships"
|
|
msgstr "წევრობა"
|
|
|
|
msgid "about.aboutThisPublishingSystem"
|
|
msgstr ""
|
|
"დამატებითი ინფორმაცია გამომცემლობის სისტემის, პლატფორმისა და სამუშაო "
|
|
"პროცესის შესახებ OJS/PKP."
|
|
|
|
msgid "about.aboutThisPublishingSystem.altText"
|
|
msgstr "OJS სარედაქციო და საგამომცემლო პროცესი"
|
|
|
|
msgid "about.aboutSoftware"
|
|
msgstr "Open Journal Systems-ის შესახებ"
|
|
|
|
msgid "about.aboutOJSJournal"
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს ჟურნალი იყენებს ძრავს Open Journal Systems {$ojsVersion}, რომელიც ღია "
|
|
"წყაროზე დაფუძნებული პროგრამული უზრუნველყოფაა, ჟურნალებისა და გამოცემების "
|
|
"სამართავად. აღნიშნული პროგრამული უზრუნველყოფა შემუშავებულია, მხარდაჭერილია "
|
|
"და თავისუფლად ვრცელდება Public Knowledge Project-ის მიერ GNU General Public "
|
|
"License-ზე დაყრდნობით. ეწვიეთ PKP-ს საიტს, რათა <a href=\"http://pkp.sfu.ca/"
|
|
"\">გაიგოთ მეტი</a>. გთხოვთ, <a href=\"{$contactUrl}\">დაუკავშირიდთ ჟურნალს</"
|
|
"a> უშუალოდ, თუ გაქვთ კითხვები ჟურნალის და მასალების გაგზავნის შესახებ "
|
|
"აღნიშნულ ჟურნალში."
|
|
|
|
msgid "about.aboutOJSSite"
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს საიტი იყენებს ძრავს Open Journal Systems {$ojsVersion}, რომელიც ღია "
|
|
"წყაროზე დაფუძნებული პროგრამული უზრუნველყოფაა, ჟურნალებისა და გამოცემების "
|
|
"სამართავად. აღნიშნული პროგრამული უზრუნველყოფა შემუშავებულია, მხარდაჭერილია "
|
|
"და თავისუფლად ვრცელდება Public Knowledge Project-ის მიერ GNU General Public "
|
|
"License-ზე დაყრდნობით. ეწვიეთ PKP-ს საიტს, რათა <a href=\"http://pkp.sfu.ca/"
|
|
"\">გაიგოთ მეტი</a>. გთხოვთ, დაუკავშირიდთ ჟურნალს უშუალოდ, თუ გაქვთ კითხვები "
|
|
"ჟურნალის და მასალების გაგზავნის შესახებ აღნიშნულ ჟურნალში."
|
|
|
|
msgid "help.ojsHelp"
|
|
msgstr "Open Journal Systems-ის დახმარება"
|
|
|
|
msgid "help.ojsHelpAbbrev"
|
|
msgstr "OJS დახმარება"
|
|
|
|
msgid "help.searchReturnResults"
|
|
msgstr "ძიების შედეგებზე დაბრუნება"
|
|
|
|
msgid "help.goToEditPage"
|
|
msgstr "ჩასწორება {$sectionTitle}"
|
|
|
|
msgid "donations.thankYou"
|
|
msgstr "გმადლობთ"
|
|
|
|
msgid "donations.thankYouMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"გმადლობთ შეტანილი წვლილისათვის. ჩვენ დიდად ვაფასებთ თქვენს მხარდაჭერას."
|
|
|
|
msgid "payment.loginRequired"
|
|
msgstr "თქვენ უნდა შეხვიდეთ სისტემაში გადახდისთვის."
|
|
|
|
msgid "payment.loginRequired.forArticle"
|
|
msgstr ""
|
|
"გამოწერა ან სტატიის შეძენა საჭიროა მასალაზე წვდომისთვის. გამოწერის "
|
|
"დასადასტურებლად, წინა შესყიდვაზე ან სტატიაზე შესასვლელად, შედით ჟურნალში."
|
|
|
|
msgid "payment.loginRequired.forIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"გამოწერა, ან გამოცემის შეძენა საჭიროა მასალაზე წვდომისთვის. გამოწერის "
|
|
"დასადასტურებლად, წინა შესყიდვაზე ან შესყიდვის საკითხზე წვდომისათვის, შედით "
|
|
"ჟურნალში."
|
|
|
|
msgid "payment.loginRequired.forDonation"
|
|
msgstr "თქვენ უნდა შეხვიდეთ სისტემაში შემოწირულების შესატანად."
|
|
|
|
msgid "payment.paid"
|
|
msgstr "გადახდილია"
|
|
|
|
msgid "payment.unpaid"
|
|
msgstr "გადაუხდელი"
|
|
|
|
msgid "payment.waived"
|
|
msgstr "გაუქმებულია"
|
|
|
|
msgid "payment.payNow"
|
|
msgstr "გადაიხადე ახლა"
|
|
|
|
msgid "payment.waive"
|
|
msgstr "გადახდის გაუქმება"
|
|
|
|
msgid "payment.alreadyPaid"
|
|
msgstr "უკვე გადახდილია"
|
|
|
|
msgid "payment.alreadyPaidMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"მონიშნეთ ეს ველი, თუ უკვე გაგზავნეთ გადახდა ჟურნალში, წარდგენის პროცესის "
|
|
"დასრულების მიზნით. წარდგენა არ განიხილება, სანამ გადახდა არ მოვა. დააჭირეთ "
|
|
"ზემოთ „გადახდა ახლა“, რომ ნახოთ გადახდის ინსტრუქცია."
|
|
|
|
msgid "payment.paymentReceived"
|
|
msgstr "გადახდა მიღებულია"
|
|
|
|
msgid "payment.paymentSent"
|
|
msgstr "გადახდა უკვე გაგზავნილია"
|
|
|
|
msgid "payment.authorFees"
|
|
msgstr "გადახდები ავტორზე"
|
|
|
|
msgid "payment.type.submission"
|
|
msgstr "წარდგენის საფასური"
|
|
|
|
msgid "payment.type.publication"
|
|
msgstr "გამოქვეყნების საფასური"
|
|
|
|
msgid "payment.type.publication.required"
|
|
msgstr "სავალდებულოა გამოქვეყნების საფასურის გადახდა."
|
|
|
|
msgid "payment.type.fastTrack"
|
|
msgstr "დაჩქარებული მიმოხილვის საკომისიო"
|
|
|
|
msgid "payment.type.membership"
|
|
msgstr "ინდივიდუალური წევრობის საფასური"
|
|
|
|
msgid "payment.type.purchaseArticle"
|
|
msgstr "სტატიის საფასურის გადახდა"
|
|
|
|
msgid "payment.type.purchaseIssue"
|
|
msgstr "გამოცემის საფასურის გადახდა"
|
|
|
|
msgid "payment.type.subscription"
|
|
msgstr "გამოწერის საფასური"
|
|
|
|
msgid "payment.type.donation"
|
|
msgstr "შემოწირულობები"
|
|
|
|
msgid "payment.requestPublicationFee"
|
|
msgstr "გამოცემის საფასურის მოთხოვნა ({$feeAmount})"
|
|
|
|
msgid "payment.requestPublicationFee.notEnabled"
|
|
msgstr "გამოქვეყნების საფასური არ არის ჩართული."
|
|
|
|
msgid "payment.notFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"მოთხოვნილია გადახდა, მაგრამ მოთხოვნას ვადა გაუვიდა. დეტალებისთვის "
|
|
"დაუკავშირდით ჟურნალის მენეჯერს."
|
|
|
|
msgid "payment.donation.makeDonation"
|
|
msgstr "შემოწირულობა"
|
|
|
|
msgid "payment.submission.paySubmission"
|
|
msgstr "წარდგენის საფასური"
|
|
|
|
msgid "payment.publication.payPublication"
|
|
msgstr "გადახდა გამოქვეყნებისთვის"
|
|
|
|
msgid "payment.publication.publicationPaid"
|
|
msgstr "პუბლიკაციის საფასური გადახდილია"
|
|
|
|
msgid "payment.membership.buyMembership"
|
|
msgstr "ინდივიდუალური წევრობის შეძენა"
|
|
|
|
msgid "payment.membership.renewMembership"
|
|
msgstr "ინდივიდუალური წევრობის განახლება"
|
|
|
|
msgid "payment.membership.ends"
|
|
msgstr "სრულდება"
|
|
|
|
msgid "payment.subscription.purchase"
|
|
msgstr "გამოწერის შეძენა"
|
|
|
|
msgid "payment.subscription.renew"
|
|
msgstr "გამოწერის განახლება"
|
|
|
|
msgid "payment.subscription.expires"
|
|
msgstr "ვადა გასდის"
|
|
|
|
msgid "installer.appInstallation"
|
|
msgstr "OJS-ის დაყენება"
|
|
|
|
msgid "installer.ojsUpgrade"
|
|
msgstr "OJS-ის განახლება"
|
|
|
|
msgid "installer.updatingInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"თუ განაახლებთ OJS-ის არსებულ ინსტალაციას, <a href=\"{$upgradeUrl}\">დააჭირეთ "
|
|
"აქ,</a> რომ გააგრძელოთ."
|
|
|
|
msgid "installer.installationInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h4>OJS ვერსია {$version}</h4>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>Thank you for downloading the Public Knowledge Project's <strong>Open "
|
|
"Journal Systems</strong>. Before proceeding, please read the <a href="
|
|
"\"{$baseUrl}/docs/README.md\">README</a> file included with this software. "
|
|
"For more information about the Public Knowledge Project and its software "
|
|
"projects, please visit the <a href=\"http://pkp.sfu.ca/\" target=\"_blank"
|
|
"\">PKP web site</a>. If you have bug reports or technical support inquiries "
|
|
"about Open Journal Systems, see the <a href=\"http://forum.pkp.sfu.ca\" "
|
|
"target=\"_blank\">support forum</a> or visit PKP's online <a href=\"https://"
|
|
"github.com/pkp/pkp-lib#issues\" target=\"_blank\">bug reporting system</a>. "
|
|
"Although the support forum is the preferred method of contact, you can also "
|
|
"email the team at <a href=\"mailto:pkp.contact@gmail.com\">pkp.contact@gmail."
|
|
"com</a>.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<h4>Recommended system requirements</h4>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"\t<li><a href=\"http://www.php.net/\" target=\"_blank\">PHP</a> >= "
|
|
"{$phpRequiredVersion}; you are currently using PHP {$phpVersion}"
|
|
"{$wrongPhpText}</li>\n"
|
|
"\t<li><a href=\"http://www.mysql.com/\" target=\"_blank\">MySQL</a> >= 4.1 "
|
|
"or <a href=\"http://www.postgresql.org/\" target=\"_blank\">PostgreSQL</a> "
|
|
">= 9.1.5</li>\n"
|
|
"\t<li><a href=\"http://httpd.apache.org/\" target=\"_blank\">Apache</a> >= "
|
|
"1.3.2x or >= 2.0.4x or Microsoft IIS 6</li>\n"
|
|
"\t<li>Operating system: Any OS that supports the above software, including "
|
|
"<a href=\"http://www.linux.org/\" target=\"_blank\">Linux</a>, <a href="
|
|
"\"http://www.bsd.org/\" target=\"_blank\">BSD</a>, <a href=\"http://www."
|
|
"oracle.com/sun/\" target=\"_blank\">Solaris</a>, <a href=\"http://www.apple."
|
|
"com/\" target=\"_blank\">Mac OS X</a>, <a href=\"http://www.microsoft.com/"
|
|
"\">Windows</a></li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>As PKP does not have the resources to test every possible combination of "
|
|
"software versions and platforms, no guarantee of correct operation or "
|
|
"support is implied.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>Changes to these settings can be made after installation by editing the "
|
|
"file <tt>config.inc.php</tt> in the base OJS directory, or using the site "
|
|
"administration web interface.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<h4>Supported database systems</h4>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>OJS has currently only been tested on MySQL and PostgreSQL, although "
|
|
"other database management systems supported by <a href=\"http://adodb."
|
|
"sourceforge.net/\" target=\"_blank\">ADOdb</a> may work (in full or "
|
|
"partially). Compatibility reports and/or code patches for alternative DBMSs "
|
|
"can be sent to the OJS team.</p>\n"
|
|
|
|
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<h4> ინსტალაციის წინა ეტაპები </h4>\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p> 1 შემდეგი ფაილები და დირექტორიები (და მათი შინაარსი) უნდა იყოს დაწერილი: "
|
|
"</p>\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"\t<li> <tt> config.inc.php </tt> იწერება (არასავალდებულო): {$ "
|
|
"Writable_config} </li>\n"
|
|
"\t<li> <tt> public / </tt> იწერება: {$ Writable_public} </li>\n"
|
|
"\t<li> <tt> cache / </tt> იწერება: {$ writable_cache} </li>\n"
|
|
"\t<li> <tt> cache / t_cache / </tt> იწერება: {$ Writable_templates_cache} </"
|
|
"li>\n"
|
|
"\t<li> <tt> cache / t_compile / </tt> იწერება: {$ "
|
|
"Writable_templates_compile} </li>\n"
|
|
"\t<li> <tt> cache / _db </tt> იწერება: {$ writable_db_cache} </li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p> 2 ატვირთული ფაილების შესანახად დირექტორია უნდა შეიქმნას და დაწერილი უნდა "
|
|
"იყოს (იხ. “ფაილის პარამეტრები”). </p>"
|
|
|
|
msgid "installer.upgradeInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h4>OJS ვერსია {$version}</h4>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>Thank you for downloading the Public Knowledge Project's <strong>Open "
|
|
"Journal Systems</strong>. Before proceeding, please read the <a href="
|
|
"\"{$baseUrl}/docs/README.md\">README</a> and <a href=\"{$baseUrl}/docs/"
|
|
"UPGRADE.md\">UPGRADE</a> files included with this software. For more "
|
|
"information about the Public Knowledge Project and its software projects, "
|
|
"please visit the <a href=\"http://pkp.sfu.ca/\" target=\"_blank\">PKP web "
|
|
"site</a>. If you have bug reports or technical support inquiries about Open "
|
|
"Journal Systems, see the <a href=\"http://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_blank"
|
|
"\">support forum</a> or visit PKP's online <a href=\"https://github.com/pkp/"
|
|
"pkp-lib#issues\" target=\"_blank\">bug reporting system</a>. Although the "
|
|
"support forum is the preferred method of contact, you can also email the "
|
|
"team at <a href=\"mailto:pkp.contact@gmail.com\">pkp.contact@gmail.com</a>.</"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p>It is <strong>strongly recommended</strong> that you back up your "
|
|
"database, files directory, and OJS installation directory before proceeding."
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>If you are running in <a href=\"http://www.php.net/features.safe-mode\" "
|
|
"target=\"_blank\">PHP Safe Mode</a>, please ensure that the "
|
|
"max_execution_time directive in your php.ini configuration file is set to a "
|
|
"high limit. If this or any other time limit (e.g. Apache's \"Timeout\" "
|
|
"directive) is reached and the upgrade process is interrupted, manual "
|
|
"intervention will be required.</p>"
|
|
|
|
msgid "installer.localeSettingsInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"უნიკოდის (UTF-8) სრული მხარდაჭერისთვის, სიმბოლოების ნაკრების ყველა "
|
|
"პარამეტრისთვის აირჩიეთ UTF-8. გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ უნიკოდის სრული "
|
|
"მხარდაჭერა მოითხოვს PHP შედგენას <a href=\"http://www.php.net/mbstring\" "
|
|
"target=\"_blank\">mbstring </a> ბიბლიოთეკის მხარდაჭერით (ნაგულისხმევად "
|
|
"ჩართულია უმეტეს ბოლო PHP ინსტალაციები). შეიძლება პრობლემები შეგექმნათ "
|
|
"გაფართოებული სიმბოლოების გამოყენებით, თუ თქვენი სერვერი არ აკმაყოფილებს ამ "
|
|
"მოთხოვნებს.\n"
|
|
"<br /> <br />\n"
|
|
"თქვენი სერვერი ამჟამად მხარს უჭერს mbstring- ს: <strong> {$ supportMBString} "
|
|
"</strong>"
|
|
|
|
msgid "installer.allowFileUploads"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენი სერვერი ამჟამად საშუალებას აძლევს ფაილების ატვირთვას: <strong>{$ "
|
|
"allowFileUploads}</strong>"
|
|
|
|
msgid "installer.maxFileUploadSize"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენს სერვერზე ამჟამად მოცემული ფაილის ატვირთვის მაქსიმალური ზომა: "
|
|
"<strong>{$ maxFileUploadSize}</strong>"
|
|
|
|
msgid "installer.localeInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამ სისტემისთვის გამოსაყენებელი ძირითადი ენა. გთხოვთ, გაეცნოთ OJS "
|
|
"დოკუმენტაციას, თუ თქვენ დაინტერესებული ხართ იმ ენების მხარდაჭერით, რომლებიც "
|
|
"აქ არ არის ჩამოთვლილი."
|
|
|
|
msgid "installer.filesDirInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"შეიყვანეთ არსებული დირექტორიის სრული სახელი, სადაც ატვირთული ფაილები უნდა "
|
|
"ინახებოდეს. ეს დირექტორია არ უნდა იყოს წვდომადი ინტერნეტიდან. "
|
|
"<strong>გთხოვთ, დარწმუნდეთ, რომ ეს დირექტორია არსებობს და ჩაწერადია.</"
|
|
"strong> Windows-ის მდებარეობის სახელი უნდა იყენებდეს პირდაპირ შლეშს, მაგ. "
|
|
"\"C:/myjournal/files”."
|
|
|
|
msgid "installer.databaseSettingsInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"OJS მოითხოვს SQL მონაცემთა ბაზაზე წვდომას მისი მონაცემების შესანახად. "
|
|
"მხარდაჭერილი მონაცემთა ბაზების სიისთვის იხილეთ სისტემის მოთხოვნები ზემოთ. "
|
|
"ქვემოთ მოცემულ ველებში მიუთითეთ პარამეტრები, რომლებიც გამოყენებული იქნება "
|
|
"მონაცემთა ბაზასთან დასაკავშირებლად."
|
|
|
|
msgid "installer.installApplication"
|
|
msgstr "Open Journal Systems-ის დაყენება"
|
|
|
|
msgid "installer.upgradeApplication"
|
|
msgstr "Open Journal Systems-ის განახლება"
|
|
|
|
msgid "installer.reinstallAfterDatabaseError"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>გაფრთხილება:</strong> თუ ინსტალაცია ვერ მოხერხდა მონაცემთა ბაზის "
|
|
"ინსტალაციის ნაწილში, შეიძლება დაგჭირდეთ OJS მონაცემთა ბაზის, ან მონაცემთა "
|
|
"ბაზის ცხრილების განულება, სანამ შეეცდებით მონაცემთა ბაზის გადაყენებას."
|
|
|
|
msgid "installer.overwriteConfigFileInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h4>ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ!</h4> <p> ინსტალატორს არ შეუძლია ავტომატურად გადაწეროს "
|
|
"კონფიგურაციის ფაილი. სისტემის გამოყენებამდე, გახსენით <tt>config.inc.php</"
|
|
"tt> შესაფერისი ტექსტურ რედაქტორში და შეცვალეთ მისი შინაარსი ქვემოთ მოცემული "
|
|
"ტექსტის ველის შინაარსით.</p>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "installer.installationComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> OJS- ის ინსტალაცია წარმატებით დასრულდა. </p>\n"
|
|
"<p> სისტემის გამოყენების დასაწყებად, <a href=\"{$loginUrl}\">შედით სისტემაში "
|
|
"</a> წინა გვერდზე შეყვანილი მომხმარებლის სახელითა და პაროლით. </p>\n"
|
|
"<p> თუ გსურთ იყოთ PKP საზოგადოების ნაწილი, შეგიძლიათ: </p>\n"
|
|
"<ol>\n"
|
|
"\t<li> წაიკითხეთ <a href=\"http://pkp.sfu.ca/blog\" target=\"_new\">PKP "
|
|
"ბლოგი </a> და მიჰყევით <a href=\"http://pkp.sfu.ca/blog/feed\" target=\"_new"
|
|
"\">RSS არხი </a> სიახლეებისა და განახლებებისთვის. </li>\n"
|
|
"\t<li> ეწვიეთ <a href=\"http://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_new\">დამხმარე "
|
|
"ფორუმს </a>, თუ კითხვები ან კომენტარები გაქვთ. </li>\n"
|
|
"</ol>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "installer.upgradeComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> OJS- ის განახლება ვერსიაზე {$version} წარმატებით დასრულდა. </p>\n"
|
|
"<p> არ უნდა დაგვავიწყდეს, რომ დააყენოთ “დაინსტალირებული” პარამეტრი თქვენს "
|
|
"config.inc.php კონფიგურაციის ფაილში <em>ჩართული</em>. </p>\n"
|
|
"<p> თუ თქვენ ჯერ არ დარეგისტრირებულხართ და გსურთ მიიღოთ სიახლეები და "
|
|
"განახლებები, <strong> გთხოვთ დარეგისტრირდეთ შემდეგ მისამართზე: <a href="
|
|
"\"http://pkp.sfu.ca/ojs/register\" target=\"_new\">http://pkp.sfu.ca/ojs/"
|
|
"register</a>. </strong> თუ თქვენ გაქვთ შეკითხვები ან კომენტარები, ეწვიეთ <a "
|
|
"href=\"http://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_new\">მხარდაჭერის ფორუმი </a>. </"
|
|
"p>"
|
|
|
|
msgid "site.upgradeAvailable.admin"
|
|
msgstr ""
|
|
"ხელმისაწვდომია OJS-ის ახალი ვერსია! თქვენ ამჟამად იყენებთ OJS-ს "
|
|
"{$currentVersion} ვერსიას. უახლესი ვერსია არის OJS {$latestVersion}. გთხოვთ, "
|
|
"ეწვიოთ <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs_download\" target=\"_new\">ამ გვერდს,"
|
|
"</a> რომ ჩამოტვირთოთ უახლესი ვერსია და იპოვოთ განახლების ინსტრუქციები."
|
|
|
|
msgid "site.upgradeAvailable.manager"
|
|
msgstr ""
|
|
"ხელმისაწვდომია OJS-ის ახალი ვერსია! თქვენ ამჟამად იყენებთ OJS-ს "
|
|
"{$currentVersion}. უახლესი ვერსია არის OJS {$latestVersion}. გთხოვთ, "
|
|
"დაუკავშირდეთ თქვენს საიტის ადმინისტრატორს ({$siteAdminName}, <a href="
|
|
"\"mailto:{$siteAdminEmail}\">{$ siteAdminEmail} </a>), რომ შეატყობინოთ მათ "
|
|
"ამ ახალი გამოშვების შესახებ. დამატებითი ინფორმაცია შეგიძლიათ იხილოთ <a href="
|
|
"\"http://pkp.sfu.ca/ojs_download\" target=\"_new\">აქ</a>."
|
|
|
|
msgid "log.author.documentRevised"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authorName}-მა გადახედა სტატიას {$missionId}. ფაილის ახალი იდენტიფიკატორი "
|
|
"არის {$ fileId}."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewerUnassigned"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეცენზენტი {$reviewerName} განთავისუფლდა მასალის {$submissionId} "
|
|
"რეცენზირებისაგან {$round} რაუნდში."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewInitiated"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეცენზირების {$round} რაუნდი რეცენზენტის {$reviewerName} მიერ მასალისათვის "
|
|
"{$submissionId} დაწყებულია."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewerRated"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეცენზენტს {$reviewerName} მიენიჭა რეიტინგი {$round} რაუნდის შემდეგ "
|
|
"მასალისათვის {$submissionId}."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewDueDateSet"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეცენზიის შესრულების ვადა {$round} რაუნდის ფარგლებში მასალის {$submissionId} "
|
|
"რეცენზირებისათვის რეცენზენტის {$reviewerName} დადგენილია შემდეგი: {$dueDate}."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewRecommendationSet"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეცენზირების რეკომენდაცია {$round} რაუნდზე მასალისათვის {$submissionId} "
|
|
"რეცენზენტის {$reviewerName} მიერ დაწყებულია."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewRecommendationSetByProxy"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეცენზირების რეკომენდაცია {$round} რაუნდზე მასალისტვის {$submissionId} "
|
|
"მინიჭებულია რედაქტორის {$editorName} მიერ, რეცენზენტის {$reviewerName} "
|
|
"დავალებით."
|
|
|
|
msgid "log.review.resubmit"
|
|
msgstr "მასალა {$submissionId} კვლავ გაიგზავნა რეცენზიაზე."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewDeclined"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეცენზენტმა {$reviewerName} უარი თქვა რეცენზირებაზე {$round} რუნდზე "
|
|
"მასალისათვის რეცენზენტის {$submissionId} დავალებით."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewAccepted"
|
|
msgstr ""
|
|
"რეცენზენტი {$reviewerName} დაეთანხმა რეცენზირებაზე {$round} რაუნდზე "
|
|
"მასალისათვის {$submissionId}."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewDeclinedByProxy"
|
|
msgstr ""
|
|
"რედაქტორმა {$userName} უარი თქვა რეცენზირებაზე {$round} რაუნდზე მასალისათვის "
|
|
"{$submissionId} რეცენზენტის {$reviewerName} დავალებით."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewAcceptedByProxy"
|
|
msgstr ""
|
|
"რედაქტორი {$userName} დაეთანხმა რეცენზირებაზე {$round} რაუნდზე მასალისათვის "
|
|
"{$submissionId} რეცენზენტის {$reviewerName} დავალებით."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewFileByProxy"
|
|
msgstr ""
|
|
"რედაქტორმა, {$userName}, ატვირთვა რეცენზიის ფაილი {$round} რაუნდში, "
|
|
"მასალისათვის {$submissionId} რეცენზენტის {$reviewerName} დავალებით."
|
|
|
|
msgid "log.review.reviewerFile"
|
|
msgstr "რეცენზენტის ფაილი აიტვირთვა საიტზე."
|
|
|
|
msgid "log.editor.decision"
|
|
msgstr ""
|
|
"რედაქციის გადაწყვეტილება ({$decision}) სტატიისთვის {$submissionId} ჩაიწერა "
|
|
"რედაქტორის {$editorName} მიერ."
|
|
|
|
msgid "log.editor.recommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
"რედაქტორის გადაწყვეტილება ({$decision}) სტატიისათვის {$submissionId} ჩაიწერა "
|
|
"რედაქტორის {$editorName} მიერ."
|
|
|
|
msgid "log.copyedit.initiate"
|
|
msgstr ""
|
|
"ლიტერატურულმა რედაქტორმა {$copyeditorName} დაიწყო მასალის {$submissionId} "
|
|
"ასლის ჩასწორება."
|
|
|
|
msgid "log.copyedit.copyeditFileSet"
|
|
msgstr "არჩეულია ნაგულისხმევი ლიტერატურული ფაილი."
|
|
|
|
msgid "log.copyedit.initialEditComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"ლიტერატურულმა რედაქტორმა {$copyeditorName} დაასრულა მასალის {$submissionId} "
|
|
"პირველი ასლის ჩასწორება."
|
|
|
|
msgid "log.copyedit.finalEditComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"ლიტერატურულმა რედაქტორმა {$copyeditorName} დაასრულა მასალის {$submissionId} "
|
|
"ბოლო ასლის ჩასწორება."
|
|
|
|
msgid "log.copyedit.copyeditorAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
"ლიტერატურული რედაქტორი {$copyeditorName} დაინიშნა მასალის {$missionId} "
|
|
"ჩასასწორებლად."
|
|
|
|
msgid "log.copyedit.copyeditorFile"
|
|
msgstr "აიტვირთა ლიტერატურული რედაქტორის მიერ ჩასწორებული ფაილის ვერსია."
|
|
|
|
msgid "log.copyedit.authorFile"
|
|
msgstr "აიტვირთა ავტორის მიერ ჩასწორებული ფაილის ვერსია."
|
|
|
|
msgid "log.layout.layoutEditorAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
"დამკაბადონებელი {$editorName} დაინიშნა მასალის {$submissionId} "
|
|
"დამკაბადონებლად."
|
|
|
|
msgid "log.layout.layoutEditorUnassigned"
|
|
msgstr ""
|
|
"დამკაბადონებელი {$editorName} განთავისუფლდა მასალის {$submissionId} "
|
|
"დაკაბადონებისაგან."
|
|
|
|
msgid "log.layout.layoutEditComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"დამკაბადონებელმა {$editorName} დაასრულა მასალის {$submissionId} დაკაბადონება."
|
|
|
|
msgid "log.editor.metadataModified"
|
|
msgstr "ამ სტატიის მეტა-მონაცემები შეიცვალა რედაქტორის {$editorName} მიერ."
|
|
|
|
msgid "log.editor.editorFile"
|
|
msgstr "რედაქტორის მიერ ჩასწორებული მასალა აიტვირთა საიტზე."
|
|
|
|
msgid "log.editor.archived"
|
|
msgstr "მასალა {$submissionId} დაარქივდა."
|
|
|
|
msgid "log.editor.restored"
|
|
msgstr "მასალა {$submissionId} აღდგენილია არქივიდან რედაქტირების რიგში."
|
|
|
|
msgid "log.editor.editorAssigned"
|
|
msgstr "რედაქტორი {$editorName} დინიშნა მასალის {$submissionId} რედაქტორად."
|
|
|
|
msgid "log.proofread.assign"
|
|
msgstr ""
|
|
"მომხმარებელმა {$assignerName} დანიშნა მომხმარებელი {$proofreaderName} "
|
|
"მასალის {$submissionId} კორექტორად."
|
|
|
|
msgid "log.proofread.complete"
|
|
msgstr ""
|
|
"კორექტორმა {$proofreaderName} გადაგზავნა მასალა {$submissionId} გამოცემაში "
|
|
"განსათავსებლად."
|
|
|
|
msgid "log.imported"
|
|
msgstr "მომხმარებელმა {$userName} დააიმპორტა სტატია {$submissionId}."
|
|
|
|
msgid "metadata.pkp.peerReviewed"
|
|
msgstr "რეცენზირებული სტატია"
|
|
|
|
msgid "notification.type.editing"
|
|
msgstr "ჩასწორების ღონისძიებები"
|
|
|
|
msgid "notification.type.submissionSubmitted"
|
|
msgstr "გაგზავნილია ახალი სტატია: “{$title}”."
|
|
|
|
msgid "notification.type.editorDecisionComment"
|
|
msgstr "კომენტარი დატოვეს რედაქტორის გადაწყვეტილებაზე “{$title}.”"
|
|
|
|
msgid "notification.type.galleyModified"
|
|
msgstr "სვეტი შეიცვალა: \"{$title}.\""
|
|
|
|
msgid "notification.type.issuePublished"
|
|
msgstr "ახალი გამოცემა გამოქვეყნდა."
|
|
|
|
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
|
msgstr "შეიქმნა ახალი განცხადება."
|
|
|
|
msgid "notification.type.openAccess"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.type.reviewerFormComment"
|
|
msgstr "რეცენზიის ფორმა გაგზავნილია: “{$title}.”"
|
|
|
|
msgid "notification.type.reviewing"
|
|
msgstr "რეცეზნირების ღონისძიებები"
|
|
|
|
msgid "notification.type.site"
|
|
msgstr "საიტის ღონისძიებები"
|
|
|
|
msgid "notification.type.submissionComment"
|
|
msgstr "რედაქტორმა დატოვა კომენტარი: “{$title}.”"
|
|
|
|
msgid "notification.type.submissions"
|
|
msgstr "შეტანის ღონისძიებები"
|
|
|
|
msgid "notification.type.userComment"
|
|
msgstr "მკითხველმა გააკეთა კომენტარი: “{$title}”"
|
|
|
|
msgid "notification.type.public"
|
|
msgstr "საჯარო განცხადებები"
|
|
|
|
msgid "notification.savedIssueMetadata"
|
|
msgstr "გამოცემის მეტა-მონაცემები შენახულია."
|
|
|
|
msgid "notification.type.editorAssignmentTask"
|
|
msgstr "გაგზავნილია ახალი სტატია, რომელსაც რედაქტორის დანიშვნა სჭირდება."
|
|
|
|
msgid "notification.type.assignProductionUser"
|
|
msgstr ""
|
|
"მომხმარებლის დანიშვნა, სვეტების შესაქმნელად, სიაში „დანიშვნა“ ბმულის "
|
|
"გამოყენებით."
|
|
|
|
msgid "notification.type.awaitingRepresentations"
|
|
msgstr "სვეტების მოლოდინში."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.copyeditorAssignmentMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"წვდომა უარყოფილია! თქვენ არ ხართ დანიშნული ამ სტატიის ლიტერატურულ რედაქტორად."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.noContext"
|
|
msgstr "არცერთი ჟურნალი არ მოიძებნა, რომელიც შეესაბამება თქვენს მოთხოვნას."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.sectionAssignment"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენ ცდილობთ შეხვიდეთ სტატიაში, რომელიც არ არის თქვენი სექციის ნაწილი."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidIssue"
|
|
msgstr "მოთხოვნილია არასწორი გამოცემა!"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidCopyditorSubmission"
|
|
msgstr ""
|
|
"ლიტერატურულ რედაქტორის გამოგზავნილი ვერსია არასწორია, ან მოთხოვნა "
|
|
"ლიტერატურულ რედაქტირებაზე არ გაგზავნილა!"
|
|
|
|
msgid "grid.action.createContext"
|
|
msgstr "ახალი ჟურნალის შექმნა"
|
|
|
|
msgid "editor.navigation.issues"
|
|
msgstr "ნომრები"
|
|
|
|
msgid "notification.type.approveSubmission"
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს მასალა ამჟამად ელოდება დამტკიცებას, რის შემდეგაც ის გამოჩნდება გამოცემაში."
|
|
|
|
msgid "notification.type.approveSubmissionTitle"
|
|
msgstr "დადასტურების მოლოდინში."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.showOtherContexts"
|
|
msgstr "დარეგისტრირდით სხვა ჟურნალებში"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.hideOtherContexts"
|
|
msgstr "სხვა ჟურნალების დამალვა"
|
|
|
|
msgid "article.view.interstitial"
|
|
msgstr "გთხოვთ აირჩიეთ სტატიის ფაილი ჩამოსატვირთად."
|
|
|
|
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.approved"
|
|
msgstr "დადასტურებული"
|
|
|
|
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.notApproved"
|
|
msgstr "ელოდება დადასტურებას"
|
|
|
|
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.title"
|
|
msgstr "სვეტების დადასტურება"
|
|
|
|
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.message"
|
|
msgstr "<p>ამ სვეტის გამოქვეყნების დადასტურება.</p>"
|
|
|
|
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.removeMessage"
|
|
msgstr "<p>ამ სვეტის გამოქვეყნების დადასტურების გაუქმება.</p>"
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexing"
|
|
msgstr "ინდექსირება \"{$journalName}\""
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported"
|
|
msgstr "ძიების ეს ფორმა არ იძლევა ჟურნალის ინდექსირების საშუალებას."
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.unknownJournal"
|
|
msgstr ""
|
|
"ჟურნალის ამ მდებარეობით \"{$journalPath}\" ვერ ხერხდება ჟურნალის ნახვა."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.backIssues"
|
|
msgstr "ძველი ნომრები"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.futureIssues"
|
|
msgstr "მომავალი ნომრები"
|
|
|
|
msgid "navigation.subscriptions"
|
|
msgstr "გამოწერები"
|
|
|
|
msgid "log.editor.submissionExpedited"
|
|
msgstr ""
|
|
"რედაქტორმა {$editorName} წამოიწყო სტატიის {$submissionId} ჩასწორების პროცესი."
|
|
|
|
msgid "catalog.sortBy"
|
|
msgstr "სტატიების თანმიმდევრობა"
|
|
|
|
msgid "catalog.sortBy.categoryDescription"
|
|
msgstr "აირჩიეთ სტატიების თანმიმდევრობის ხერხი ამ კატეგორიაში."
|
|
|
|
#~ msgid "category.category"
|
|
#~ msgstr "კატეგორიები"
|