1034 lines
36 KiB
Plaintext
1034 lines
36 KiB
Plaintext
# Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>, 2021, 2022.
|
|
# Stefano Bolelli Gallevi <stefano.bolelli@unimi.it>, 2022.
|
|
# Stefan Schneider <mail@stefan-schneider.at>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 15:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Schneider <mail@stefan-schneider.at>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/it/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
|
msgstr "Conferma di modifica password"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Abbiamo ricevuto la richiesta di modificare la tua password per {$siteTitle}."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se non hai fatto questa richiesta, ignora questo messaggio e la password non "
|
|
"sarà modificata.<br />\n"
|
|
"Se invece hai fatto tu la richiesta e desideri generare una nuova password, "
|
|
"clicca sul link qui sotto.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Reset password: {$passwordResetUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$siteContactName}"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.subject"
|
|
msgstr "Registrazione nuovo utente"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentilissimo {$recipientName}, <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Grazie per esserti registrato a {$contextName}.<br />\n"
|
|
"Qui sotto trovi lo username e la password per accedere alla rivista ed "
|
|
"utilizzare il portale di sottomissione e revisione. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Username: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"Password: {$password}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Puoi richiedere in ogni momento la rimozione del tuo account inviandoci una "
|
|
"mail.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Con i più cordiali saluti,<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
|
msgstr "Convalida il tuo account"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentilissimo {$recipientName}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Hai creato un nuovo account in {$contextName}, ma prima di usarlo, devi "
|
|
"convalidare il tuo indirizzo email. Per farlo, clicca sul link qui sotto:"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$activateUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se non si apre automaticamente una finestra del browser per la verifica, "
|
|
"puoi copiare questo link e incollarlo direttamente nella barra degli "
|
|
"indirizzi del tuo browser<br />\n"
|
|
"Grazie,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
|
msgstr "Conferma il tuo account"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Hai creato un nuovo account per la rivista {$siteTitle}, ma prima di poter "
|
|
"accedere, è necessario che tu confermi il tuo indirizzo email cliccando sul "
|
|
"link sottostante:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$activateUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Grazie,<br />\n"
|
|
"{$siteSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
|
msgstr "Registrazione come revisore per {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alla luce delle tue competenze, ci siamo presi la libertà di registrare il "
|
|
"tuo nome nella banca dati dei valutatori per {$contextName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Questo non implica nessun tipo di impegno da parte tua, ma semplicemente ci "
|
|
"permette di contattarti per proporti la valutazione di manoscritti "
|
|
"sottoposti per la pubblicazione a questa rivista.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Quando ti inviteremo ad una valutazione, riceverai il titolo e il riassunto "
|
|
"del manoscritto ed avrai l'opportunità di accettare o rifiutare l'invito. "
|
|
"Puoi anche chiedere in qualsiasi momento di far rimuovere il tuo nome "
|
|
"dall'elenco dei valutatori.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Di seguito il tuo nome utente e la password, che vengono usati per tutte le "
|
|
"interazioni con la rivista attraverso il suo sito web.<br />\n"
|
|
"Se hai modo, ti suggeriamo di verificare le informazioni inserite e di "
|
|
"completare il tuo profilo, inclusi i tuoi interessi di valutazione.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Nome utente: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"Password: {$password}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Con i più cordiali saluti,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
|
msgstr "Nuova uscita disponibile: {$issueIdentification}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Gentile lettore,</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>All'indirizzo {$contextUrl} è appena stato pubblicato un nuovo numero di "
|
|
"{$contextName}.</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>Grazie per l'interesse dimostratoci,</p>\n"
|
|
"<p>{$signature}</p>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sei stato assegnato come Editor per una proposta inviata a {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssign.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Gentilissimo {$recipientName},</p>\n"
|
|
"<p>Le è stato assegnato il seguente manoscritto come section editor: </p>\n"
|
|
"<p>Titolo: {$submissionTitle}</p>\n"
|
|
"<p>Autori: {$authors}</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Link all'articolo: <a href=\"{$submissionUrl}\"></p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>Se lo ritiene appropriato per {$contextName}, la preghiamo di assegnarlo "
|
|
"ai revisori utilizzando il pulsante «Invia alla revisione», selezionando di "
|
|
"seguito I revisori da lei prescelti utilizzando il pulsante \"Aggiungi "
|
|
"revisore\". </p>\n"
|
|
"<p>Se ritiene invece la proposta non in linea con questa rivista, la "
|
|
"invitiamo a declinarla utilizzando il pulsante \"Declina proposta\".</p>\n"
|
|
"<p>Grazie per la sua collaborazione.</p>\n"
|
|
"<p>Cordiali saluti,</p>\n"
|
|
"<p>{$contextSignature}</p>"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
|
msgstr "Invito alla revisione"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Gentile {$recipientName},</p><p>desidero invitarti alla revisione del "
|
|
"manoscritto "{$submissionTitle}," che è stato sottomesso per la "
|
|
"pubblicazione {$contextName}. Titolo e abstract del manoscritto sono in "
|
|
"calce. Spero che vorrai prendere in carico questo compito.</p><p>Ti chiedo "
|
|
"quindi di effettuare il log in al sito web della rivista entro il "
|
|
"{$responseDueDate} per indicare se prenderai in carico la revisione o meno. "
|
|
"Se accetti, la data di scadenza è fissata al {$reviewDueDate}. Puoi vedere "
|
|
"la proposta, caricare file di revisione e inviare la tua revisione "
|
|
"effettuando il login alla rivista e seguendo i passaggi indicati a questo "
|
|
"link:</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></"
|
|
"p><p>Abstract</p>{$submissionAbstract}<p>Puoi contattarmi per qualisasi "
|
|
"dubbio sulla proposta o sul processo di revisione. Grazie per la tua "
|
|
"collaborazione.</p><p>Cordiali saluti,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
|
msgstr "Puoi effettuare questa revisione per la rivista?"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentilissima/o {$recipientName}:</p><p>Questa mail è un sollecito automatico "
|
|
"della nostra richiesta di revisione della proposta "{$submissionTitle},"
|
|
"" per la rivista {$contextName}.</p><p>Speravamo in una sua risposta "
|
|
"per il {$responseDueDate}, e questa mail è stata inviata automaticamente "
|
|
"visto che la data è passata. Riteniamo che lei possa fare un'ottima "
|
|
"revisione della proposta. L'abstract della proposta è inserito qui sotto, e "
|
|
"speriamo che lei consideri di fare questo importante lavoro per noi.</"
|
|
"p><p>Le chiederemmo di entrare nel sito web della rivista e indicare se "
|
|
"porterà avanti o no la revisione, così come può accedere alla proposta, "
|
|
"registrare la sua revisione e scrivere la sua valutazione. Il sito web è: "
|
|
"{$contextUrl}</p><p>\n"
|
|
"La revisione serve entro il {$reviewDueDate}.</p><p>Se non ha le sue "
|
|
"username e password per il sito, può ridefinire la password con questo link "
|
|
"(che manderà una mail al suo indirizzo con il suo username): "
|
|
"{$passwordLostUrl}</p><p>URL della proposta: {$reviewAssignmentUrl}</p><p>La "
|
|
"ringrazio per aver preso in considerazione questa richiesta.</"
|
|
"p><p>{$contextSignature}</p><p>Dati della proposta:</p><p>""
|
|
"{$submissionTitle}"</p><p>{$submissionAbstract}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
|
msgstr "Invito alla seconda revisione"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentile {$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"ti scrivo riguardo alla proposta "{$submissionTitle}," che è in "
|
|
"revisione per essere pubblicata in {$contextName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Seguendo i suggerimenti emersi in precedenza, l'autore ha modificato il "
|
|
"manoscritto e inviato una nuova versione. Ti sarei grato se volessi aiutarci "
|
|
"a valutarla.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ti prego quindi di accedere al sito entro il {$responseDueDate} per "
|
|
"comunicare se ti incaricherai o meno della revisione e poi per accedere alla "
|
|
"proposta e registrare il tuo parere. Il sito è {$contextUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"La data di scadenza per l'incarico di revisione è il {$reviewDueDate}.<br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se non ricordi la tua username e password, puoi utilizzare la funzione di "
|
|
"reset password: {$passwordLostUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ti ringrazio della considerazione<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$signature}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
""{$submissionTitle}"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$submissionAbstract}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
|
msgstr "Cancellazione richiesta di revisione"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentile {$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abbiamo deciso di cancellare la nostra richiesta di revisione della "
|
|
"proposta, "{$submissionTitle}," per {$contextName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ci scusiamo per qualsiasi disturbo possiamo aver causato speriamo di poter "
|
|
"contare su di te in una prossima occasione.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se hai qualsiasi richiesta, ti prego di contattarmi."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
|
msgstr "Sei ancora disponibile alla revisione per {$contextName}?"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Gentilissimo {$recipientName}:</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>E' stato ripristinato l'invito alla revisione per il manoscritto "
|
|
""{$submissionTitle}," per la rivista {$contextName}. Ci auguriamo "
|
|
"che le sia possibile contribuire a questo ciclo di revisione e rimaniamo a "
|
|
"sua disposizione per qualsiasi chiarimento.</p>\n"
|
|
"<p>Cordiali saluti,</p>\n"
|
|
"<p>{$signature}</p>"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
|
msgstr "Rifiuto incarico di revisione"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Egregia redazione:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Sono spiacente di non poter revisionare la proposta, ""
|
|
"{$submissionTitle}," per {$contextName}. Spero che ci siano future "
|
|
"occasioni di collaborazione.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
|
msgstr "Reminder: una revisione è in attesa di essere completata"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Gentile {$recipientName}:</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>Ti ricordo la richiesta di revisione della submission, ""
|
|
"{$submissionTitle}," per {$contextName}. La data di scadenza prevista è "
|
|
"{$reviewDueDate}.</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>Se non hai una username and password per il sito web della rivista, puoi "
|
|
"usare questo link per resettare la password (che ti sarà quindi mandata per "
|
|
"email insieme con la username). {$passwordLostUrl}</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>Ti chiedo la cortesia di di confermare la volontà di portare a termine "
|
|
"l'incarico.</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
|
msgstr "Reminder automatico: una revisione è in attesa di essere completata"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentile {$recipientName},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Questo è un promemoria automatico della richiesta di revisione del "
|
|
"manoscritto "{$submissionTitle}," per {$contextName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Scadenza prevista: {$reviewDueDate}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Puoi usare questo link per resettare la password (che ti sarà quindi mandata "
|
|
"per email insieme con la username). {$passwordLostUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ti chiedo la cortesia di confermare al più presto la tua disponibilità di "
|
|
"prendere in carico questo incarico.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
|
msgstr "Il suo manoscritto è stato accettato da {$contextName}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<![CDATA[{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Abbiamo raggiunto una decisione riguardo alla Sua submission a "
|
|
"{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"La decisione è di accettare la proposta"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
|
msgstr "Il suo contributo è stato assegnato al copyediting"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Gentilissimo {$recipientName},</p>\n"
|
|
"<p>Ho il piacere di informarla che il suo manoscritto è stato accettato "
|
|
"senza peer review. Il suo contributo, {$submissionTitle}, è in linea con la "
|
|
"politica editoriale della rivista, che non prevede peer review per questa "
|
|
"tipologia di contenuti. Siamo lieti di poter pubblicare il suo contributo in "
|
|
"{$contextName} e la ringraziamo per avere scelto la nostra rivista per il "
|
|
"suo lavoro. </p>\n"
|
|
"Il suo manoscritto è di prossima pubblicazione in una nuova uscita di "
|
|
"{$contextName} e la invitiamo ad aggiungerlo alla sua lista di pubblicazioni "
|
|
". Desideriamo congratularci per il suo impegno professionale, che ha "
|
|
"meritatamente ricevuto un esisto positivo.</p>\n"
|
|
"<p>Il suo manoscritto verrà a breve assegnato ad un copyeditor che lo "
|
|
"preparerà per la pubblicazione e riceverà nuovi aggiornamenti in tempi "
|
|
"tecnici.</p>\n"
|
|
"<p>A disposizione per qualsiasi informazione, la invitiamo a contattarci "
|
|
"attraverso <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">dashboard</a>.</p>\n"
|
|
"<p>Cordialmente,</p>\n"
|
|
"<p>{$signature}</p>\n"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ms {$submissionId} accettato da {$contextAcronym} è pronto per la "
|
|
"preparazione delle bozze"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>{$recipientName}:</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>Il seguente articolo è pronto per l'impaginazione:</p>\n"
|
|
"<p>Titolo: {$submissionTitle</p>\n"
|
|
"<p>Rivista: {$contextName}</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>URL manoscritto: {$submissionUrl}</p>\n"
|
|
"<p>Username: {$recipientUsername}</p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p><ol><li>1. Scarica i file di produzione dal link all'articolo.</li><li>2. "
|
|
"Impagina l'articolo nello stile della rivista.</li><li>3. Carica le bozze .</"
|
|
"li><li>4. utilizza la production discussion per avvisare che le bozze sono "
|
|
"disponibili.</li></ol></p>\n"
|
|
"Se non puoi prendere in carico il lavoro in questo periodo o hai qualche "
|
|
"domanda, ti prego di contattarmi. </p>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<p>Grazie per la collaborazione.</p>\n"
|
|
"<p>{$signature}</p>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
|
msgstr "Bozze pronte"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Sono pronte le bozze dell'articolo, "{$submissionTitle}" per "
|
|
"{$contextName}, a disposizione per i correttori di bozze.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per qualsiasi domanda, si prega di contattarmi.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.subject"
|
|
msgstr "Ti suggerisco la lettura di un articolo"
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Penso che potrebbe interessarti la lettura di:<br />\n"
|
|
" "{$submissionTitle}" di {$authors}<br />\n"
|
|
"pubblicato in {$contextName}, Vol. {$volume}, N. {$number} ({$year}) e "
|
|
"disponibile all'indirizzo "{$submissionUrl}"."
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo modello di email fornisce ad un utente registrato l'opportunità di "
|
|
"inviare informazioni su un articolo a qualcuno che potrebbe essere "
|
|
"interessato. E' disponibile via utility di lettura e e deve essere abilitata "
|
|
"dall'amministratore della rivista nella pagina di amministrazione delle "
|
|
"utility di lettura."
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
|
msgstr "Notifica di abbonamento"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentile{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"il tuo abbonamento a {$contextName} è stato attivato con le seguenti "
|
|
"caratteristiche:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per accedere al contenuto riservato agli abbonati, effettua semplicemente il "
|
|
"log in al sistema con il tuo username, "{$recipientUsername}".<br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Una volta effettuato il log in potrai modificare in ogni momento i dettagli "
|
|
"del profilo e la password.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Gli utenti istituzionali vengono riconosciuti automaticamente dal sistema."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per qualsiasi domanda non esitare a contattarmi.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
|
msgstr "Nuovo fascicolo disponibile ad accesso aperto"
|
|
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentile lettore,<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextName} ha appena reso disponibile in modalità open access una nuova "
|
|
"uscita. Ti invitiamo dunque a visitare il sito web ({$contextUrl}) per "
|
|
"trovare articoli e altre risorse di tuo interesse.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Grazie per il tuo interesse per la nostra rivista<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
|
msgstr "Avviso di abbonamento in scadenza"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentile {$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Il suo abbonamento a {$contextName} sta per scadere.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Data di scadenza: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per continuare ad accedere a questa rivista, si rechi sul sito e rinnovi "
|
|
"l'abbonamento. Per l'accesso utilizzi la sua username, ""
|
|
"{$recipientUsername}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per qualsiasi domanda e ulteriore informazione, non esiti a contattarmi.<br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
|
msgstr "Abbonamento scaduto"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentile {$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Il suo abbonamento a {$contextName} è scaduto.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Data di scadenza: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per rinnovare l'abbonamento, si rechi sul nostro sito. Per l'accesso "
|
|
"utilizzi la sua username, "{$recipientUsername}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per qualsiasi domanda e ulteriore informazione, non esiti a contattarmi.<br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
|
msgstr "Abbonamento scaduto - Ultimo avviso"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gentilissimo {$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Il suo abbonamento a {$contextName} è scaduto.<br />\n"
|
|
"Questo è l'ultimo avviso che le inviamo.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Data di scadenza: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per rinnovare l'abbonamento visiti il sito della rivista. Per l'accesso "
|
|
"utilizzi il suo username "{$recipientUsername}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per qualsiasi domanda e ulteriore informazione, non esiti a contattarci.<br "
|
|
"/>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
|
msgstr "Acquisto di un abbonamento individuale"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"E' stato acquistato online un abbonamento individuale a {$contextName} con i "
|
|
"seguenti dettagli:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo di abbonamento:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Utente:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Membership (se indicato):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per vedere o modificare i dettagli dell'abbonamento, vai alla pagina: "
|
|
"{$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
|
msgstr "Acquisto di un abbonamento istituzionale"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"E' stato acquistato un abbonamento istituzionale a {$contextName} con i "
|
|
"dettagli indicati sotto. Per attivare l'abbonamento, utilizzare il link "
|
|
"fornito sotto e selezionare lo status 'Attivo'per tale abbonamento.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo di abbonamento:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ente:<br />\n"
|
|
"{$institutionName}<br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dominio (se indicato):<br />\n"
|
|
"{$domain}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"IP Ranges (se indicato):<br />\n"
|
|
"{$ipRanges}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Contattare:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Membership (se indicato):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per vedere o modificare i dettagli, andare alla pagina: {$subscriptionUrl}"
|
|
"<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
|
msgstr "Rinnovo dell'abbonamento individuale"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"E' stato rinnovato online un abbonamento individuale a {$contextName} con i "
|
|
"seguenti dettagli.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo di abbonamento:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Utente:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Membership (se indicato):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per vedere o modificare i dettagli dell'abbonamento, vai alla pagina: "
|
|
"{$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
|
msgstr "Rinnovo dell'abbonamento istituzionale"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"E' stato rinnovato online un abbonamento istituzionale a {$contextName} con "
|
|
"i seguenti dettagli.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo di abbonamento:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ente:<br />\n"
|
|
"{$institutionName}<br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dominio (se fornito):<br />\n"
|
|
"{$domain}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"IP Ranges (se indicato):<br />\n"
|
|
"{$ipRanges}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Contattare:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Membership (se indicato):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Per vedere o modificare i dettagli, andare alla pagina: {$subscriptionUrl}"
|
|
"<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
|
msgstr "Caricamento di versione revisionata"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caro editor:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"L'autore {$submitterName} ha caricato una versione revisionata di ""
|
|
"{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Submission URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
|
msgstr "Attività editorial e per {$month}, {$year}"
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"{$recipientName}, <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"E' disponibile il report per il mese di {$month}, {$year} e di seguito sono "
|
|
"indicate le statistiche principali<br />\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"\t<li>nuovi contributi ricevuti: {$newSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>manoscritti rigettati: {$declinedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>manoscritti accettati: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>manoscritti totali nel sistema: {$totalSubmissions}</li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"Accedi al sito per consultare gli <a href="
|
|
"\"{$editorialStatsLink}\">editorial trends</a> e il <a href="
|
|
"\"{$publicationStatsLink}\">report degli articoli pubblicati</a>. Il report "
|
|
"completo dell'attività editoriale del mese è allegata.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Distinti saluti,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.subject"
|
|
msgstr "{$announcementTitle}"
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$announcementSummary}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Visita il nostro sito per leggere <a href="
|
|
"\"{$announcementUrl}\">l'informazione completa</a>."
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject"
|
|
#~ msgstr "Proposta non idonea"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Gentilissimo {$authors}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Una revisione iniziale di "{$submissionTitle}" ha rilevato che "
|
|
#~ "questa proposta non rientra nello scopo e nel focus di {$contextName}. Le "
|
|
#~ "suggerisco di consultare meglio la sezione delle informazioni della "
|
|
#~ "rivista, per saperne di più sul genere di contributi che pubblichiamo."
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Può comunque considerare di proporre il lavoro ad altra rivista più "
|
|
#~ "idonea.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email viene inviata quando una proposta viene ritenuta non idonea "
|
|
#~ "per la rivista."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
|
|
#~ msgstr "Commento alla submission "
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionComment.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$name}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$commentName} ha aggiunto un commento alla submission, ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}" in {$contextName}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$comments}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionComment.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email notifica a varie persone coinvolte nel processo editoriale "
|
|
#~ "di una submission che è stato aggiunto un nuovo commento."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
|
|
#~ msgstr "Decisione su \"{$submissionTitle}\""
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Gentile revisore di {$contextName},<br />\n"
|
|
#~ "ti comunico la decisione e i suggerimenti che abbiamo inviato all'autore "
|
|
#~ "della proposta "{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Grazie ancora per il tuo contributo.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "======<br />\n"
|
|
#~ "{$comments}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email notifica ai revisori di una submission che il processo di "
|
|
#~ "revisione è stato completato. Include informazioni sull'articolo e le "
|
|
#~ "decisioni raggiunte, e ringrazia i revisori per i loro contributi."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Ringraziamenti layout"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.layoutAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Grazie per aver preparato l'impaginato de manoscritto ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}" per {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.layoutAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email dal section editor al layout editor riconosce il "
|
|
#~ "completamento del processo di layout e ringrazia il curatore di layout "
|
|
#~ "per il contributo."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
|
|
#~ msgstr "Correzione bozze dell'autore"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$authors}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "E' necessario correggere le bozze del tuo contributo ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}". Puoi farlo seguendo queste istruzioni:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "1. Clicca sulla URL del manoscritto indicata sotto<br />\n"
|
|
#~ "2. Entra nella rivista e leggi le istruzioni per la correzione delle "
|
|
#~ "bozze<br />\n"
|
|
#~ "3. Clicca su 'Vedi bozza'<br />\n"
|
|
#~ "4. Inserisci le correzioni, limitandoti a quelle tipografiche e al "
|
|
#~ "formato, nelle Correzioni della bozza', indicando per ciascuna il numero "
|
|
#~ "di pagina e di riga alle quali si riferiscono<br />\n"
|
|
#~ "5. Salva le modifiche.<br />\n"
|
|
#~ "6. Invia all'editor il messaggio COMPLETATO.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "URL del contributo: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa mail viene inviata dall'editor all'autore per informarlo che è "
|
|
#~ "necessario correggere le bozze del suo contributo. Fornisce informazioni "
|
|
#~ "sulla procedura."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Correzione bozze dell'autore completata"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Ho completato la correzione delle bozze del mio manoscritto, ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}," for {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "{$authors}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Ringraziamenti correzione delle bozze (Autore)"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$authors}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Grazie per aver corretto le bozze dell'articolo, "{$submissionTitle},"
|
|
#~ "" in {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "Aspettiamo solo di pubblicare il lavoro a breve.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Se sottoscrivi il nostro servizio notifiche, riceverai una email non "
|
|
#~ "appena il fascicolo verrà pubblicato. Per qualsiasi domanda, contattami "
|
|
#~ "liberamente.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email dal section editor all'autore riconosce il completamento del "
|
|
#~ "processo iniziale di correzione di bozze e ringrazia per il contributo."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
|
|
#~ msgstr "Richiesta correzione di bozze"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Gentile {$proofreaderName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Vorrei chiederti di corregere le bozze per l'articolo, ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}," per {$contextName}, seguendo queste indicazioni:"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "1. Clicca sulla URL del manoscritto<br />\n"
|
|
#~ "2. Entra nella rivista e leggi le istruzioni per la correzione delle "
|
|
#~ "bozze<br />\n"
|
|
#~ "3. Clicca su 'Vedi bozza' e correggi le bozze nei vari eventuali "
|
|
#~ "formati<br />\n"
|
|
#~ "4. Inserisci le correzioni, limitandoti a quelle tipografiche e al "
|
|
#~ "formato, in 'Correzioni delle bozze', indicando per ciascuna il numero di "
|
|
#~ "pagina e di riga<br />\n"
|
|
#~ "5. Salva le modifiche<br />\n"
|
|
#~ "6. Invia all'editor comunicazione di aver completato l'incarico.<br />\n"
|
|
#~ "URL manoscritto: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
#~ "Username: {$proofreaderUsername}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Se non puoi prendere in carico il lavoro in questo periodo o hai qualche "
|
|
#~ "domanda, ti prego di contattarmi.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Grazie per il tuo contributo,<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email dal section editor al correttore di bozze richiede che "
|
|
#~ "facciano la correzione delle bozze di un articolo. Fornisce informazioni "
|
|
#~ "sull'articolo e su come accedervi."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Correzione delle bozze completata"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Ho completato la correzione delle bozze del contributo ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}," per {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$proofreaderName}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email dal correttore di bozze al section editor notifica che il "
|
|
#~ "correttore di bozze ha completato il processo di correzione."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Ringraziamenti correzione di bozze"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Grazie per la correzione delle bozze per il manoscritto, ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}," per {$contextName}. Questo lavoro da un "
|
|
#~ "contributo importante alla qualità della rivista.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email dal section editor al correttore di bozze conferma il "
|
|
#~ "completamento del processo di correzione do bozze e ringrazia per il "
|
|
#~ "contributo."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Modifica alle bozze completata"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Le bozze dell'articolo "{$submissionTitle}," per {$contextName} "
|
|
#~ "sono state corrette.<br />\n"
|
|
#~ "L'articolo è ora pronto per essere pubblicato.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$recipientName}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email dal curatore del layout informa che la fase finale di "
|
|
#~ "correzione delle bozze è stata completata e l'articolo è pronto per "
|
|
#~ "essere pubblicato."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Ringraziamenti modifica delle bozze"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Grazie per aver completato la correzione delle bozze associate al "
|
|
#~ "manoscritto, "{$submissionTitle}," per {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa email dal section editor al layout editor riconosce il "
|
|
#~ "completamento della fase finale della correzione delle bozze e ringrazia "
|
|
#~ "per il contributo."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.notificationMaillist.subject"
|
|
#~ msgstr "Nuova notifica da {$siteTitle}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.notificationMaillist.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hai ricevuto una notifica da {$siteTitle}:<br />\n"
|
|
#~ "--<br />\n"
|
|
#~ "{$notificationContents}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Link: {$url}<br />\n"
|
|
#~ "--<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Se non vuoi ricevere altre notifiche, vai alla pagina {$unsubscribeLink} "
|
|
#~ "per cancellarti.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.notificationMaillist.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questa mail è inviata agli utenti non registrati alla lista di notifiche."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject"
|
|
#~ msgstr "Benvenuto nella mailing list di {$siteTitle}!"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hai chiesto di ricevere notifiche da {$siteTitle}.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Clicca su questo link per confermare e aggiungere il tuo indirizzo nella "
|
|
#~ "lista di distribuzione: {$confirmLink}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Se non vuoi ricevere email di notifica, vai alla pagina "
|
|
#~ "{$unsubscribeLink} per cancellarti.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questo messaggio viene inviato a utenti che si sono appena registrati per "
|
|
#~ "ricevere le notifiche."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>Gentilissimo {$recipientName},</p>\n"
|
|
#~ "<p>il suo contributo, {$submissionTitle}, è nuovamente alla fase di "
|
|
#~ "sottomissione. Un editor provvederà ad una nuova valutazione prima della "
|
|
#~ "fase di revisione. </p>\n"
|
|
#~ "<p>Questo passaggio potrebbe rendersi necessario nel caso in cui la "
|
|
#~ "decisione di iniziare la peer review sia stata effettuata per errore, "
|
|
#~ "senza avere effettuato la valutazione editoriale iniziale. Ci scusiamo "
|
|
#~ "per il disagio causato da questo passaggio. </p>\n"
|
|
#~ "<p>Sarà nostra cura contattarla se vi fosse qualsiasi necessità.</p>\n"
|
|
#~ "<p>Per qualsiasi chiarimento la preghiamo di contattarci attraverso la "
|
|
#~ "sua <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">dashboard</a>.</p>\n"
|
|
#~ "<p>Cordialmente,</p>\n"
|
|
#~ "<p>{$signature}</p>\n"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject"
|
|
#~ msgstr "Il suo contributo è stato reinviato all'Editor"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>Gentilissimo {$recipientName},</p>\n"
|
|
#~ "<p>il suo contributo, {$submissionTitle}, è stato reinviato al "
|
|
#~ "copyediting. Verrà nuovamente riletto e formattato per prepararlo per la "
|
|
#~ "pubblicazione. </p>\n"
|
|
#~ "<p>Il suo contributo è di prossima uscita in {$contextName}. Non è ancora "
|
|
#~ "possibile procedere con le bozze in quanto sono necessarie alcune "
|
|
#~ "modifiche prima della pubblicazione. </p>\n"
|
|
#~ "<p>Sarà nostra premura contattarla se saranno necessarie ulteriori "
|
|
#~ "informazioni da parte sua. </p>\n"
|
|
#~ "<p>Per qualsiasi informazioni la preghiamo di visitare la sua <a href="
|
|
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">dashboard</a>.</p>\n"
|
|
#~ "<p>Con i più cordiali saluti,</p>\n"
|
|
#~ "<p>{$signature}</p>\n"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
|
|
#~ msgstr "La vostra proposta è stata re-invitat al copyediting"
|