260 lines
9.9 KiB
Plaintext
260 lines
9.9 KiB
Plaintext
# Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>, 2021.
|
|
# Stefano Bolelli Gallevi <stefano.bolelli@unimi.it>, 2022.
|
|
# Fulvio Delle Donne <fulviodelledonne@libero.it>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:26+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-13 00:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fulvio Delle Donne <fulviodelledonne@libero.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/it_IT/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "admin.hostedContexts"
|
|
msgstr "Riviste ospitate"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.redirect"
|
|
msgstr "Redirect alla rivista"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.redirectInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prevede un redirect dal sito principale a una rivista. Può essere utile, ad "
|
|
"esempio, se il sito ospita solo una rivista."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.confirmDisable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sei sicuro di voler disabilitare questa traduzione? Questo si rifletterà su "
|
|
"tutte le riviste che la stanno utilizzando."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
|
|
msgstr "Questa sarà la lingua di default del sito e di ogni rivista."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleziona tutte le localizzazioni supportate dal sito. Le lingue scelte "
|
|
"saranno disponibili per tutte le riviste ospitate e saranno visibili nel "
|
|
"menu presente in tutte le pagine del sito (in ogni caso il layout potrà "
|
|
"sempre essere modificato personalizzando le pagine della singola rivista). "
|
|
"Se non vengono impostate più lingue, il menu di selezione non sarà presente "
|
|
"e non saranno disponibili le impostazioni estese per le lingue."
|
|
|
|
msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
|
|
msgstr "I file marcati potrebbero essere incompleti."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.confirmUninstall"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sei sicuro di voler disinstallare questa locale? Questa operazione avrà "
|
|
"effetto su tutte le testate che la stanno utilizzando."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleziona le lacci da installare nel sistema. I file di localizzazione vanno "
|
|
"installati, prima che le riviste possano utilizzarli. Leggi la "
|
|
"documentazione di OJS per ulteriori informazioni su come aggiungere nuove "
|
|
"lingue."
|
|
|
|
msgid "admin.systemVersion"
|
|
msgstr "Versione di OJS"
|
|
|
|
msgid "admin.systemConfiguration"
|
|
msgstr "Configurazione di OJS"
|
|
|
|
msgid "admin.systemConfigurationDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impostazioni di configurazione di OJS prese da <tt>config.inc.php</tt>."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.createInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sarai automaticamente registrato come manager di questa rivista. Dopo aver "
|
|
"creato una nuova rivista, effettua il log in come manager per continuare il "
|
|
"setup e registrare gli utenti."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.journalSettings"
|
|
msgstr "Impostazioni della rivista"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.noneCreated"
|
|
msgstr "Non è stata creata nessuna rivista."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.create"
|
|
msgstr "Crea una nuova rivista"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.urlWillBe"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizzare un termine breve o un acronimo. La URL della rivista sarà "
|
|
"{$sampleUrl}."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
|
|
msgstr "E' obbligatorio inserire un titolo."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
|
|
msgstr "Inserire un percorso."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il path può contenere solo caratteri alfanumerici, underscore e trattini. "
|
|
"Deve iniziare e finire con un carattere alfanumerico e non può contenere "
|
|
"spazi."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.pathExists"
|
|
msgstr "Questo path è già utilizzato da un'altra rivista."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
|
|
msgstr ""
|
|
"La lingua principale deve essere una delle lingue supportate dalla rivista."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
|
|
msgstr "Mostra pubblicamente la rivista sul sito"
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.contextDescription"
|
|
msgstr "Descrizione della rivista"
|
|
|
|
msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
|
|
msgstr "Path di una rivista esistente o path da creare (es. \"ojs\")."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.importSubscriptions"
|
|
msgstr "Importa abbonamenti"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.transcode"
|
|
msgstr "Converti i metadata dell'articolo da ISO8859-1"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.redirect"
|
|
msgstr "Genera il codice per mappare le URL di OJS1 verso quelle di OJS2"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
|
|
msgstr "È richiesto il path dell'importazione."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.importErrors"
|
|
msgstr "Importazione fallita"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers"
|
|
msgstr "Fusione utenti"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
|
|
msgstr "Unifica utente"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.into.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleziona l'utente al quale si vogliono attribuire le autorizzazioni "
|
|
"dell'utente precedente, modificando gli incarichi assegnati ecc."
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.from.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleziona un utente da fondere sull'account di un altro utente (es. quando "
|
|
"qualcuno ha due account da utente). L'account selezionato sarà cancellato e "
|
|
"le sue submission, gli incarichi ecc. saranno attribuiti al secondo account."
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
|
|
msgstr "Tutti gli utenti iscritti"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sei sicuro di voler unire {$oldAccountCount} account selezionato(i) con "
|
|
"l'account \"{$newUsername}\"? L'account {$oldAccountCount} verrà eliminato "
|
|
"definitivamente. Questa azione non è reversibile."
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
|
|
msgstr "Non ci sono utenti iscritti."
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
|
msgstr "Avviso per ricordare la scadenza dell'abbonamento"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
|
|
msgstr "Notifica Open Access"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
|
msgstr "Sollecito per il revisore"
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
|
|
msgstr "L'ID del fascicolo non è un numero intero."
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
|
|
msgstr "L'ID della gabbia di fascicolo non è un numero intero."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
|
|
msgstr "L'ID del fascicolo non coincide con l'assoc ID."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selezionare le riviste che dovranno essere abilitate ad invii massivi. "
|
|
"Quando questa funzione è abilitata, il journal manager potrà inviare email a "
|
|
"tutti gli utenti registrati della rivista. <br><br> Un abuso di questa "
|
|
"funzione con l'invio di email non richieste potrebbe costituire violazione "
|
|
"delle normative sulla privacy in alcuni paesi e riflettersi con il blocco "
|
|
"del servizio. Prima di abilitare questa funzione si suggerisce un'accurata "
|
|
"valutazione e definizione del suo uso appropriato.<br><br>Ulteriori "
|
|
"restrizioni di questa funzione possono essere abilitate per ciascuna rivista "
|
|
"nella configurazione iniziale (setting wizard) nella sezione <a href="
|
|
"\"{$hostedContextsUrl}\">Riviste ospitate</a>."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il responsabile della rivista non potrà inviare mail massive ai ruoli "
|
|
"identificati in calce. Utilizzare questa impostazione per limitate l'abuso "
|
|
"della funzione di invio massivo. Ad esempio, potrebbe essere più sicuro "
|
|
"disattivare l'invio di mail massive per lettori, autori, o altri grandi "
|
|
"gruppi di utenti che non hanno espresso il consenso alla ricezione di mail "
|
|
"promozionali. <br><br>La funzione di invio massivo di email può essere "
|
|
"completamente disabilitata per questa rivista nella sezione <a href="
|
|
"\"{$siteSettingsUrl}\">Amministrazione > impostazioni</a>."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"La funzione di invio massivo di email è stata disabilitata per questa "
|
|
"rivista. Per abilitarla utilizzare <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Admin > "
|
|
"Site Settings</a>."
|
|
|
|
msgid "admin.siteManagement.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aggiungi, modifica o rimuovi riviste da questo sito e gestisci i settaggi "
|
|
"validi per tutto il sito."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleziona il tipo di statistiche d'uso geografiche che possono essere "
|
|
"raccolte per rivista su questo sito. Raccogliere statistiche geografiche "
|
|
"molto dettagliate può aumentare di molto le dimensioni del tuo database e, "
|
|
"in rari casi, mettere a rischio l'anonimato dei tuoi visitatori. Ogni "
|
|
"rivista può configurare in maniera diversa questa impostazione, ma una "
|
|
"rivista non può mai raccogliere statistiche più dettagliate di quanto "
|
|
"impostato qui. Per esempio, se il sito supporta solo paese e regione, la "
|
|
"rivista può selezionare solo paese e regione o solo paese. La rivista non "
|
|
"potrà tracciare paese, regione e città."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Abilita le statistiche per istituzioni se vuoi che le riviste possano "
|
|
"raccogliere statistiche d'uso per istituzione. Le riviste dovranno "
|
|
"aggiungere l'istituzione e il range di IP per poter usare questa "
|
|
"funzionalità. Abilitare le statistiche per istituzione può aumentare "
|
|
"considerevolmente le dimensioni del tuo database."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rendere o meno gli endpoint delle API SUSHI pubblicamente accessibili per "
|
|
"tutte le riviste di questo sito. Se abiliti le API pubbliche, ogni grivista "
|
|
"può sovrascrivere questa impostazione per rendere private le proprie "
|
|
"statistiche. Al contrario, se non abiliti le API pubbliche le riviste non "
|
|
"possono rendere pubbliche le proprie API."
|
|
|
|
#~ msgid "admin.contexts.confirmDelete"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sei sicuro di voler cancellare definitivamente questa rivista e tutti i "
|
|
#~ "suoi contenuti?"
|
|
|
|
#~ msgid "admin.presses.createInstructions"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Verrai automaticamente inserito come manager di questa rivista. Dopo aver "
|
|
#~ "creato una nuova rivista sarai ridiretto ail setup wizard, per completare "
|
|
#~ "il setup iniziale."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
|
|
msgstr "Indica il sito come piattaforma per tutte le riviste."
|