427 lines
13 KiB
Plaintext
427 lines
13 KiB
Plaintext
# Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>, 2021, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:26+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 08:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
|
"submission/id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.userGroup"
|
|
msgstr "Serahkan dalam peran saya sebagai..."
|
|
|
|
msgid "submission.upload.selectComponent"
|
|
msgstr "Pilih komponen artikel"
|
|
|
|
msgid "submission.title"
|
|
msgstr "Judul Artikel"
|
|
|
|
msgid "submission.title.tip"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jenis naskah biasanya berupa 'gambar', 'teks', atau jenis multimedia lain "
|
|
"termasuk 'perangkat lunak' atau 'interaktif'. Mohon pilih salah satu yang "
|
|
"paling sesuai dengan apa yang Anda serahkan. Contoh dapat dilihat di <a "
|
|
"target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
|
|
"usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
|
|
"usageguide/generic.shtml#type</a>"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
|
|
msgstr "Mulai penyerahan Naskah Baru di"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
|
|
msgstr "Naskah Baru"
|
|
|
|
msgid "grid.action.workflow"
|
|
msgstr "Alur Penyerahan Naskah"
|
|
|
|
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
|
|
msgstr "Abstrak harus berjumlah {$wordCount} kata atau kurang."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.noContext"
|
|
msgstr "Jurnal untuk naskah yang diserahkan tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
msgid "submission.issueEntry"
|
|
msgstr "Metadata"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.whatNext.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengelola jurnal telah diberitahu tentang naskah yang Anda serahkan, dan "
|
|
"sebuah surel telah dikirimkan ke alamat Anda sebagai konfirmasi. Saat editor "
|
|
"meninjau penyerahan naskah tersebut, Anda akan dihubungi."
|
|
|
|
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
|
|
msgstr "Galai tampil di entri terbitan"
|
|
|
|
msgid "grid.action.issueEntry"
|
|
msgstr "Lihat metadata naskah ini"
|
|
|
|
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
|
|
msgstr "Galai artikel \"{$galleyFormatName}\" tersedia."
|
|
|
|
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
|
|
msgstr "Galai artikel \"{$galleyFormatName}\" tidak tersedia."
|
|
|
|
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
|
|
msgstr "Identitas publik dari naskah ini telah diperbarui."
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
|
|
msgstr "Persetujuan Format"
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
|
|
msgstr "<p>Galai ini <em>tidak tersedia lagi</em> untuk pembaca.</p>"
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
|
|
msgstr "<p>Galai ini <em>akan tersedia</em> untuk pembaca.</p>"
|
|
|
|
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
|
|
msgstr "Sediakan galai ini"
|
|
|
|
msgid "submission.galleyFiles"
|
|
msgstr "Berkas Galai"
|
|
|
|
msgid "submission.proofReadingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Editor tata letak mengunggah file siap terbit. Gunakan <em>Tugaskan Auditor</"
|
|
"em> untuk menentukan penulis atau pengguna lainnya untuk melakukan "
|
|
"proofreading terhadap galai, dan mengunggah file yang telah dikoreksi "
|
|
"sebelum publikasi dilakukan."
|
|
|
|
msgid "grid.action.approveProof"
|
|
msgstr "Setujui proof ini untuk dimasukkan ke dalam galai."
|
|
|
|
msgid "grid.action.pageProofApproved"
|
|
msgstr "Proof ini telah disetujui untuk dimasukkan ke dalam galai."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
|
|
msgstr "Judul dan Abstrak"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.upload.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unggah berkas yang terkait dengan naskah ini, termasuk artikel, multimedia, "
|
|
"set data, artwork, dll."
|
|
|
|
msgid "submission.pageProofs"
|
|
msgstr "Mengoreksi"
|
|
|
|
msgid "workflow.review.externalReview"
|
|
msgstr "Ulasan"
|
|
|
|
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
|
|
msgstr "Metadata naskah yang diserahkan telah diperbaharui."
|
|
|
|
msgid "submission.upload.fileContents"
|
|
msgstr "Komponen Artikel"
|
|
|
|
msgid "submission.complete"
|
|
msgstr "Disetujui"
|
|
|
|
msgid "submission.incomplete"
|
|
msgstr "Menunggu Persetujuan"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
|
msgstr "Daftar Tilik Penyerahan Naskah"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
|
msgstr "Pernyataan Privasi"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
|
msgstr "Peran Kontributor"
|
|
|
|
msgid "submission.citationFormat.notFound"
|
|
msgstr "Format sitasi yang diminta tidak ditemukan."
|
|
|
|
msgid "submission.metadataDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Spesifikasi ini dibuat berdasarkan set metadata Dublin Core, suatu standar "
|
|
"internasional untuk mendeskripsikan isi jurnal."
|
|
|
|
msgid "section.any"
|
|
msgstr "Bagian Mana Saja"
|
|
|
|
msgid "submission.sectionOptions"
|
|
msgstr "Pilih Bagian"
|
|
|
|
msgid "catalog.browseTitles"
|
|
msgstr "{$numTitles} butir"
|
|
|
|
msgid "catalog.category.heading"
|
|
msgstr "Semua butir"
|
|
|
|
msgid "galley.editPublishedDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Galai dari publikasi ini tidak dapat disunting karena telah diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "galley.publicationNotFound"
|
|
msgstr "Publikasi untuk galai ini tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
msgid "publication.assignToissue"
|
|
msgstr "Dimasukkan ke dalam Terbitan"
|
|
|
|
msgid "publication.assignedToIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Naskah ini telah dimasukkan ke <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> "
|
|
"namun belum dijadwalkan untuk terbit."
|
|
|
|
msgid "publication.changeIssue"
|
|
msgstr "Ubah Terbitan"
|
|
|
|
msgid "publication.datePublished.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tanggal publikasi telah diset secara otomatis saat terbitan ini diterbitkan. "
|
|
"Jangan memasukkan tanggal publikasi kecuali artikel tersebut telah "
|
|
"diterbitkan di tempat lain dan Anda perlu memajukan tanggalnya."
|
|
|
|
msgid "publication.invalidSection"
|
|
msgstr "Bagian untuk penerbitan ini tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
msgid "publication.inactiveSection"
|
|
msgstr "{$section} (Tidak aktif)"
|
|
|
|
msgid "publication.invalidIssue"
|
|
msgstr "Terbitan untuk penerbitan ini tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seluruh prasyarat penerbitan telah terpenuhi. Anda yakin ingin menerbitkan "
|
|
"ini?"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seluruh prasyarat penerbitan telah terpenuhi. Ini akan diterbitkan saat "
|
|
"{$issue} diterbitkan. Apakah Anda yakin ingin menjadwalkan ini untuk "
|
|
"diterbitkan?"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua persyaratan publikasi telah terpenuhi. Naskah ini akan segera "
|
|
"diterbitkan dalam {$issue}. Anda yakin ingin menerbitkan?"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seluruh syarat publikasi telah terpenuhi. Naskah ini akan diterbitkan segera "
|
|
"karena tanggal publikasi telah ditetapkan pada {$datePublished}. Yakin ingin "
|
|
"menerbitkannya?"
|
|
|
|
msgid "publication.required.issue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Publikasi ini harus dimasukkan dalam sebuah nomor terbitan sebelum dapat "
|
|
"dipublikasikan."
|
|
|
|
msgid "publication.publishedIn"
|
|
msgstr "Diterbitkan di <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."
|
|
|
|
msgid "publication.scheduledIn"
|
|
msgstr "Dijadwalkan untuk terbit di <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."
|
|
|
|
msgid "publication.unscheduledIn"
|
|
msgstr "Naskah ini belum dijadwalkan terbit dalam satu terbitan."
|
|
|
|
msgid "publication.selectIssue"
|
|
msgstr "Tetapkan terbitan untuk dipublikasikan"
|
|
|
|
msgid "submission.publication"
|
|
msgstr "Publikasi"
|
|
|
|
msgid "publication.status.published"
|
|
msgstr "Diterbitkan"
|
|
|
|
msgid "submission.status.scheduled"
|
|
msgstr "Dijadwalkan"
|
|
|
|
msgid "publication.status.unscheduled"
|
|
msgstr "Tidak dijadwalkan"
|
|
|
|
msgid "submission.publications"
|
|
msgstr "Publikasi"
|
|
|
|
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tahunhak cipta akan ditetapkan secara otomatis jika naskah ini diterbitkan "
|
|
"pada satu nomor terbitan."
|
|
|
|
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tahunhak cipta akan ditetapkan secara otomatis berdasarkan tanggal publikasi."
|
|
|
|
msgid "publication.datePublished"
|
|
msgstr "Tanggal Diterbitkan"
|
|
|
|
msgid "publication.editDisabled"
|
|
msgstr "Versi ini telah diterbitkan dan tidak dapat disunting."
|
|
|
|
msgid "publication.event.published"
|
|
msgstr "Naskah telah diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "publication.event.scheduled"
|
|
msgstr "Naskah telah dijadwalkan untuk terbit."
|
|
|
|
msgid "publication.event.unpublished"
|
|
msgstr "Naskah tidak diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionPublished"
|
|
msgstr "Versi baru telah diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionScheduled"
|
|
msgstr "Versi baru telah dijadwalkan untuk terbit."
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionUnpublished"
|
|
msgstr "Sebuah versi dihapus dari publikasi."
|
|
|
|
msgid "publication.invalidSubmission"
|
|
msgstr "Naskah publikasi ini tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
msgid "publication.publish"
|
|
msgstr "Terbitkan"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.requirements"
|
|
msgstr "Persyaratan berikut harus dipenuhi sebelum naskah diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "publication.required.declined"
|
|
msgstr "Naskah yang ditolak tidak bisa diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "publication.required.reviewStage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Naskah harus melewati tahap Copyediting atau Produksi sebelum dapat "
|
|
"diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "submission.license.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lisensi akan ditetapkan otomatis pada <a href='{$licenseUrl}' "
|
|
"target='_blank'>{$licenseName}</a> ketika naskah ini diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "submission.copyrightHolder.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hak cipta akan ditentukan secara otomatis pada {$copyright} ketika naskah "
|
|
"ini diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "submission.copyrightOther.description"
|
|
msgstr "Gunakan hak cipta untuk naskah terbitan pada pihak berikut."
|
|
|
|
msgid "publication.unpublish"
|
|
msgstr "Tidak diterbitkan"
|
|
|
|
msgid "publication.unpublish.confirm"
|
|
msgstr "Yakin tidak ingin menerbitkan naskah ini?"
|
|
|
|
msgid "publication.unschedule.confirm"
|
|
msgstr "Yakin tidak ingin menjadwalkan naskah ini untuk diterbitkan?"
|
|
|
|
msgid "publication.version.details"
|
|
msgstr "Rincian publikasi naskah versi {$version}"
|
|
|
|
msgid "submission.queries.production"
|
|
msgstr "Diskusi Produksi"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
|
|
msgstr "Periska Kembali"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Batalkan keputisan menerima naskah ini dan kirim kembali ke tahap review."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$editorName} membatalkan keputusan untuk menerima naskah ini dan "
|
|
"mengirimnya kembali ke tahap review."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
|
|
msgstr "Kirim Kembali ke Review"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
|
|
msgstr "Naskah, {$title}, telah dikembalikan ke tahap review."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kirim email pemberitahuan kepada penulis bahwa naskahnya sedang dikembalikan "
|
|
"ke tahap review. Jelaskan alasan pengembalian tersebut dan sampaikan langkah "
|
|
"review berikutnya yang akan diambil."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kirim email pemberitahuan kepada penulis bahwa naskahnya akan dikembalikan "
|
|
"ke tahap review. Bila memungkinkan, sampaikan kepada penulis arahan terkait "
|
|
"berapa lama proses review akan berlangsung dan kapan mereka akan mendapatkan "
|
|
"kabar lanjutan dari editor."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
|
|
msgstr "Pilih file yang akan dikirim ke tahap review."
|
|
|
|
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat memberikan DOI untuk naskah: {$pubObjectTitle}. Naskah harus "
|
|
"dimasukkan ke dalam edisi agar dapat diberi DOI."
|
|
|
|
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat memberikan DOI untuk galei {$pubObjectTitle} naskah berikut: "
|
|
"{$itemTitle}. Naskah harus dimasukkan terlebih dahulu ke dalam sebuah edisi "
|
|
"baru bisa diberi DOI."
|
|
|
|
msgid "doi.submission.incorrectContext"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat memberikan DOI untuk naskah: {$pubObjectTitle}. Naskah tidak "
|
|
"ditemukan pada jurnal ini."
|
|
|
|
msgid "submission.layout.viewGalley"
|
|
msgstr "Buka Galei"
|
|
|
|
msgid "galley.cantEditPublished"
|
|
msgstr "Galei ini tidak dapat diedit karena telah diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "submission.copyright.description"
|
|
msgstr "Baca dan pahami syarat Hak Cipta naskah pada jurnal ini."
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak diperbolehkan mengirim nasakah ke jurnal ini karena penulis harus "
|
|
"difatar terlebih dahulu oleh staf redaksi. Jika menurut anda ini keliru, "
|
|
"silakan hubungi <a href='mailto:{$email}'>{$name}</a>."
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak diperbolehkan mengirim nasakah ke jurnal ini karena semua seksi "
|
|
"penerimaan naskah telah ditutup atau dibatasi. Jika menurut anda ini terjadi "
|
|
"kesalahan, silakan hubungi <a href='mailto:{$email}'>{$name}</a>."
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$contextName} tidak menerima naskah pada seksi {$section}. Jika perlu "
|
|
"memperbaiki naskah Anda, silakan hubungi <a "
|
|
"href='mailto:{$email}'>{$name}</a>."
|
|
|
|
msgid "submission.sectionNotFound"
|
|
msgstr "Seksi untuk naskah ini tidak ada."
|
|
|
|
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
|
|
msgstr "Hanya staf redaksi yang bisa mengirim ke seksi ini."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Dibutuhkan setidaknya satu penulis."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Mohon tuliskan judul naskah Anda."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Mohon masukkan abstrak naskah Anda."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr ""
|
|
"Abstrak Anda terlalu panjang. Mohon dipersingkat menurut batasan kata yang "
|
|
"ditunjukkan untuk bagian ini."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
|
|
msgstr "Silakan pilih peran kontributor."
|
|
|
|
#~ msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
|
#~ msgstr "Kirim untuk Ulasan"
|