2394 lines
68 KiB
Plaintext
2394 lines
68 KiB
Plaintext
# Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>, 2021, 2022, 2023.
|
||
# Sam Idoeb <idoebsam@gmail.com>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:25+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 07:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/locale/"
|
||
"id/>\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish"
|
||
msgstr "Jurnal ini tidak mempublikasikan kontennya secara daring."
|
||
|
||
msgid "context.current"
|
||
msgstr "Jurnal Terkini:"
|
||
|
||
msgid "context.select"
|
||
msgstr "Beralih jurnal lain:"
|
||
|
||
msgid "navigation.categories"
|
||
msgstr "Kategori"
|
||
|
||
msgid "navigation.categories.browse"
|
||
msgstr "Telusuri"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewForm"
|
||
msgstr "Klik ikon untuk mengisi form review."
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired"
|
||
msgstr "Isilah kolom berikut."
|
||
|
||
msgid "common.software"
|
||
msgstr "Open Journal Systems"
|
||
|
||
msgid "common.confirmComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apakah Anda yakin tugas ini telah selesai? Anda mungkin tidak bisa "
|
||
"mengubahnya lagi."
|
||
|
||
msgid "common.payment"
|
||
msgstr "Pembayaran"
|
||
|
||
msgid "common.payments"
|
||
msgstr "Pembayaran"
|
||
|
||
msgid "common.homePageHeader.altText"
|
||
msgstr "Header Beranda"
|
||
|
||
msgid "common.journalHomepageImage.altText"
|
||
msgstr "Gambar Beranda Jurnal"
|
||
|
||
msgid "doi.manager.settings.publications"
|
||
msgstr "Artikel"
|
||
|
||
msgid "navigation.journalHelp"
|
||
msgstr "Bantuan Jurnal"
|
||
|
||
msgid "navigation.current"
|
||
msgstr "Terkini"
|
||
|
||
msgid "navigation.otherJournals"
|
||
msgstr "Jurnal Lain"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByIssue"
|
||
msgstr "Berdasarkan Terbitan"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
||
msgstr "Berdasarkan Penulis"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors"
|
||
msgstr "Untuk Penulis"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians"
|
||
msgstr "Untuk Pustakawan"
|
||
|
||
msgid "navigation.competingInterestGuidelines"
|
||
msgstr "Panduan Konflik Kepentingan"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors.long"
|
||
msgstr "Informasi untuk Penulis"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians.long"
|
||
msgstr "Informasi untuk Pustakawan"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.about"
|
||
msgstr "Beralih ke Tentang Jurnal"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.issue"
|
||
msgstr "Beralih ke Terbitan Terkini"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Belum Ditugaskan"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Belum Ditugaskan"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Naskah dalam Proses Edit"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Sedang Diedit"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Naskah dalam Proses Review"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Sedang Direview"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Arsip"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Arsip"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.completed"
|
||
msgstr "Arsip"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.completed"
|
||
msgstr "Arsip"
|
||
|
||
msgid "submissionGroup.assignedSubEditors"
|
||
msgstr "Editor yang ditugaskan"
|
||
|
||
msgid "section.section"
|
||
msgstr "Bagian"
|
||
|
||
msgid "section.sections"
|
||
msgstr "Bagian"
|
||
|
||
msgid "section.title"
|
||
msgstr "Nama Bagian"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation"
|
||
msgstr "Singkatan"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation.example"
|
||
msgstr "(Sebagai contoh, Artikel=ART)"
|
||
|
||
msgid "section.policy"
|
||
msgstr "Kebijakan Bagian"
|
||
|
||
msgid "article.article"
|
||
msgstr "Artikel"
|
||
|
||
msgid "article.articles"
|
||
msgstr "Artikel"
|
||
|
||
msgid "common.publication"
|
||
msgstr "Artikel"
|
||
|
||
msgid "common.publications"
|
||
msgstr "Artikel"
|
||
|
||
msgid "article.submissionId"
|
||
msgstr "ID Naskah"
|
||
|
||
msgid "article.title"
|
||
msgstr "Judul"
|
||
|
||
msgid "article.authors"
|
||
msgstr "Penulis"
|
||
|
||
msgid "article.indexingInformation"
|
||
msgstr "Informasi Pengindeksan"
|
||
|
||
msgid "article.metadata"
|
||
msgstr "Metadata"
|
||
|
||
msgid "article.journalSection"
|
||
msgstr "Bagian Jurnal"
|
||
|
||
msgid "article.file"
|
||
msgstr "File"
|
||
|
||
msgid "article.suppFile"
|
||
msgstr "File Tambahan"
|
||
|
||
msgid "article.suppFiles"
|
||
msgstr "File Tambahan"
|
||
|
||
msgid "article.suppFilesAbbrev"
|
||
msgstr "File Tambahan"
|
||
|
||
msgid "article.discipline"
|
||
msgstr "Disiplin dan Sub-disiplin Ilmu"
|
||
|
||
msgid "article.subject"
|
||
msgstr "Kata Kunci"
|
||
|
||
msgid "article.coverage"
|
||
msgstr "Cakupan"
|
||
|
||
msgid "article.type"
|
||
msgstr "Tipe, Metode, atau Pendekatan"
|
||
|
||
msgid "article.language"
|
||
msgstr "Bahasa"
|
||
|
||
msgid "article.sectionEditor"
|
||
msgstr "SE"
|
||
|
||
msgid "article.commentsToEditor"
|
||
msgstr "Komentar Penulis"
|
||
|
||
msgid "article.submission"
|
||
msgstr "Naskah"
|
||
|
||
msgid "article.submissions"
|
||
msgstr "Penyerahan Naskah"
|
||
|
||
msgid "article.details"
|
||
msgstr "Rincian"
|
||
|
||
msgid "article.abstract"
|
||
msgstr "Abstrak"
|
||
|
||
msgid "article.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Gambar Sampul"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoOpen.altText"
|
||
msgstr "Akses Terbuka"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoRestricted.altText"
|
||
msgstr "Akses Terbatas"
|
||
|
||
msgid "article.comments.sectionDefault"
|
||
msgstr "Default"
|
||
|
||
msgid "article.comments.disable"
|
||
msgstr "Matikan"
|
||
|
||
msgid "article.comments.enable"
|
||
msgstr "Aktifkan"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize"
|
||
msgstr "Ukuran Huruf"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.small.altText"
|
||
msgstr "Kecil"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.medium.altText"
|
||
msgstr "Sedang"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.large.altText"
|
||
msgstr "Besar"
|
||
|
||
msgid "article.return"
|
||
msgstr "Kembali ke Rincian Artikel"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionEditing"
|
||
msgstr "Pengeditan Naskah"
|
||
|
||
msgid "submission.changeSection"
|
||
msgstr "Ubah ke"
|
||
|
||
msgid "submission.sent"
|
||
msgstr "Terkirim"
|
||
|
||
msgid "submission.editorDecision"
|
||
msgstr "Keputusan Editor"
|
||
|
||
msgid "submission.round"
|
||
msgstr "Ronde {$round}"
|
||
|
||
msgid "submission.editorReview"
|
||
msgstr "Review Editor"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyAuthor"
|
||
msgstr "Beritahu Penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyEditor"
|
||
msgstr "Beritahu Editor"
|
||
|
||
msgid "submission.editorAuthorRecord"
|
||
msgstr "Rekam Email Editor/Penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewersVersion"
|
||
msgstr "Versi Anotasi Reviewer"
|
||
|
||
msgid "submission.postReviewVersion"
|
||
msgstr "Versi Pasca-review"
|
||
|
||
msgid "submission.editorVersion"
|
||
msgstr "Versi Editor"
|
||
|
||
msgid "submission.authorsRevisedVersion"
|
||
msgstr "Versi Revisi Penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.authorVersion"
|
||
msgstr "Versi Penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.copyediting"
|
||
msgstr "Proses Copyedit"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit"
|
||
msgstr "Copyedit"
|
||
|
||
msgid "submission.proofreading"
|
||
msgstr "Proses Proofread"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduling"
|
||
msgstr "Penjadwalan"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn"
|
||
msgstr "Dijadwalkan untuk diterbitkan di {$issueName}."
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn.tba"
|
||
msgstr "(TBA)"
|
||
|
||
msgid "submissions.step1"
|
||
msgstr "Langkah 1"
|
||
|
||
msgid "submissions.step3"
|
||
msgstr "Langkah 3"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedReview"
|
||
msgstr "Dalam Review"
|
||
|
||
msgid "submissions.published"
|
||
msgstr "Diterbitkan"
|
||
|
||
msgid "submissions.initial"
|
||
msgstr "Awal"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofread"
|
||
msgstr "Proofread"
|
||
|
||
msgid "submissions.initialProof"
|
||
msgstr "Proof Awal"
|
||
|
||
msgid "submissions.postAuthor"
|
||
msgstr "Pasca-Penulis"
|
||
|
||
msgid "submissions.reviewRound"
|
||
msgstr "Ronde Review"
|
||
|
||
msgid "submissions.proof"
|
||
msgstr "Pruf"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorDecision"
|
||
msgstr "Keputusan Editor"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorRuling"
|
||
msgstr "Aturan Editor"
|
||
|
||
msgid "submission.eventLog"
|
||
msgstr "Log Kejadian"
|
||
|
||
msgid "submissions.copyeditComplete"
|
||
msgstr "Sudah Copyedit"
|
||
|
||
msgid "submissions.layoutComplete"
|
||
msgstr "Sudah Edit Layout"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofreadingComplete"
|
||
msgstr "Sudah Proofread"
|
||
|
||
msgid "submission.search"
|
||
msgstr "Pencarian Artikel"
|
||
|
||
msgid "journal.currentIssue"
|
||
msgstr "Terbitan Terkini"
|
||
|
||
msgid "context.contexts"
|
||
msgstr "Jurnal"
|
||
|
||
msgid "journal.path"
|
||
msgstr "Lokasi Url"
|
||
|
||
msgid "context.context"
|
||
msgstr "Jurnal"
|
||
|
||
msgid "journal.issn"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
msgid "journal.viewAllIssues"
|
||
msgstr "Lihat semua terbitan"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.representationNotFound"
|
||
msgstr "Galley yang diminta tidak ditemukan."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.selectUsersWithoutRoles"
|
||
msgstr "Ikutkan pengguna tanpa peran di jurnal ini."
|
||
|
||
msgid "user.profile.profileImage"
|
||
msgstr "Foto Profil"
|
||
|
||
msgid "user.showAllJournals"
|
||
msgstr "Tunjukkan jurnal saya"
|
||
|
||
msgid "user.registerForOtherJournals"
|
||
msgstr "Daftar ke jurnal Lain"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt"
|
||
msgstr "Apakah Anda bersedia mereview naskah yang diserahkan ke jurnal ini?"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.userGroup"
|
||
msgstr "Ya, daftarkan saya sebagai {$userGroup}."
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.optin"
|
||
msgstr "Ya, Saya ingin dihubungi permintaan mereview naskah pada jurnal ini."
|
||
|
||
msgid "user.register.contextsPrompt"
|
||
msgstr "Jurnal mana saja yang Anda pilih?"
|
||
|
||
msgid "user.register.otherContextRoles"
|
||
msgstr "Mendaftar ke peran berikut."
|
||
|
||
msgid "user.register.noContextReviewerInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika Anda meminta peran sebagai reviewer, mohon sebutkan subjek yang Anda "
|
||
"minati."
|
||
|
||
msgid "user.myJournals"
|
||
msgstr "Jurnal Saya"
|
||
|
||
msgid "user.manageMySubscriptions"
|
||
msgstr "Atur Langganan Saya"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.chooseJournal"
|
||
msgstr "Akun Anda tidak terdaftar ke jurnal apapun. Pilihlah satu jurnal:"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.noRolesForJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akun Anda sekarang tidak mempunyai peran apapun di jurnal ini. Mohon "
|
||
"tetapkan pilihan berikut:"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticle"
|
||
msgstr "Penyerahan Naskah"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticleRegClosed"
|
||
msgstr "Penyerahan Naskah: Pendaftaran penulis belum dibuka."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewer"
|
||
msgstr "Pendaftaran Reviewer"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewerClosed"
|
||
msgstr "Pendaftaran Reviewer: Pendaftaran reviewer belum dibuka."
|
||
|
||
msgid "user.role.manager"
|
||
msgstr "Manajer Jurnal"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditor"
|
||
msgstr "Editor Bagian"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Manajer Langganan"
|
||
|
||
msgid "user.role.managers"
|
||
msgstr "Manajer Jurnal"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditors"
|
||
msgstr "Editor Bagian"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManagers"
|
||
msgstr "Manajer Langganan"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistant"
|
||
msgstr "Asisten Jurnal"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistants"
|
||
msgstr "Asisten Jurnal"
|
||
|
||
msgid "issue.issue"
|
||
msgstr "Terbitan"
|
||
|
||
msgid "issue.issues"
|
||
msgstr "Terbitan"
|
||
|
||
msgid "issue.title"
|
||
msgstr "Judul"
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssueIdentification"
|
||
msgstr "Lihat {$identification}"
|
||
|
||
msgid "issue.volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
msgid "issue.number"
|
||
msgstr "Nomor"
|
||
|
||
msgid "issue.vol"
|
||
msgstr "Vol"
|
||
|
||
msgid "issue.no"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgid "issue.year"
|
||
msgstr "Tahun"
|
||
|
||
msgid "issue.noIssues"
|
||
msgstr "Tidak ada Terbitan"
|
||
|
||
msgid "issue.toc"
|
||
msgstr "Daftar Isi"
|
||
|
||
msgid "issue.abstract"
|
||
msgstr "Abstrak"
|
||
|
||
msgid "issue.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Halaman Sampul"
|
||
|
||
msgid "issue.fullIssue"
|
||
msgstr "Terbitan Utuh"
|
||
|
||
msgid "issue.nonpdf.title"
|
||
msgstr "Unduhan Terbitan"
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssue"
|
||
msgstr "Lihat Terbitan"
|
||
|
||
msgid "issue.return"
|
||
msgstr "Kembali ke Rincian Terbitan"
|
||
|
||
msgid "doi.issue.incorrectContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat menetapkan DOI untuk edisi berikut: {$itemTitle}. Tidak "
|
||
"ditemukan pada jurnal ini."
|
||
|
||
msgid "doi.issue.incorrectStaleStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat mengubah status DOI menjadi kadaluwarsa untuk edisi berikut: "
|
||
"{$itemTitle}. DOI harus berstatus \"Terdaftar\" atau \"Terkirim\"."
|
||
|
||
msgid "doi.issue.notPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gagal menandai DOI sebagai terdaftar untuk {$pubObjectTitle}. Edisi ini "
|
||
"harus diterbitkan terlebih dahulu sebelum mengperbaharui statusnya."
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.currency"
|
||
msgstr "Mata Uang"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.year"
|
||
msgstr "Tahun"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.years"
|
||
msgstr "Tahun"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.month"
|
||
msgstr "Bulan"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.months"
|
||
msgstr "Bulan"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.nonExpiring"
|
||
msgstr "Abadi"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.online"
|
||
msgstr "Online"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.print"
|
||
msgstr "Cetak"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.printOnline"
|
||
msgstr "Cetak dan Online"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.inactive"
|
||
msgstr "Tidak Aktif"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsInformation"
|
||
msgstr "Butuh Informasi"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsApproval"
|
||
msgstr "Butuh Persetujuan"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingManualPayment"
|
||
msgstr "Menunggu Pembayaran Manual"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingOnlinePayment"
|
||
msgstr "Menunggu Pembayaran Online"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.noSubscription"
|
||
msgstr "Tidak ada langganan Anda yang aktif."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.other"
|
||
msgstr "Lainnya, Lihat Catatan"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.individualDescription"
|
||
msgstr "Langganan individu perlu login untuk mengakses isi langganan."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Langganan institusi tidak perlu login. Domain pengguna dan/ atau alamat IP "
|
||
"digunakan untuk menyediakan akses ke isi langganan."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Catatan:</strong> Langganan institusi yang dibeli secara online "
|
||
"memerlukan persetujuan domain dan IP sebelum langganan diaktifkan."
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.defaultEvent"
|
||
msgstr "Penyerahan Naskah"
|
||
|
||
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Naskah diserahkan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueScheduled"
|
||
msgstr "Naskah masuk ke penjadwalan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueAssigned"
|
||
msgstr "Naskah dialokasikan ke terbitan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.articlePublished"
|
||
msgstr "Naskah diterbitkan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.author.authorRevision"
|
||
msgstr "Revisi Penulis diserahkan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.authorRevision"
|
||
msgstr "Revisi Penulis telah diperbaharui"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorAssigned"
|
||
msgstr "Editor ditugaskan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorUnassigned"
|
||
msgstr "Editor batal ditugaskan untuk naskah"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorDecision"
|
||
msgstr "Keputusan Editor diserahkan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorFile"
|
||
msgstr "File Editor diperbaharui"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionArchived"
|
||
msgstr "Naskah dimasukkan ke arsip"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionRestored"
|
||
msgstr "Naskah dikeluarkan dari arsip"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorAssigned"
|
||
msgstr "Copyeditor ditugaskan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned"
|
||
msgstr "Copyeditor batal ditugaskan untuk naskah"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitiated"
|
||
msgstr "Copyedit dimulai"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditRevision"
|
||
msgstr "Revisi Copyeditor diperbaharui"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted"
|
||
msgstr "Copyedit awal selesai"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted"
|
||
msgstr "Copyedit final selesai"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditSetFile"
|
||
msgstr "File Copyedit diperbaharui"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderAssigned"
|
||
msgstr "Proofreader ditugaskan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderUnassigned"
|
||
msgstr "Proofreader batal ditugaskan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadInitiated"
|
||
msgstr "Proofread dimulai"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadRevision"
|
||
msgstr "Revisi proofreader diperbaharui"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadCompleted"
|
||
msgstr "Proofread selesai"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorAssigned"
|
||
msgstr "Layout Editor ditugaskan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorUnassigned"
|
||
msgstr "Layout Editor batal ditugaskan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutInitiated"
|
||
msgstr "Layout dimulai"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutGalleyCreated"
|
||
msgstr "Galley layout diperbaharui"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutComplete"
|
||
msgstr "Layout selesai"
|
||
|
||
msgid "reader.subscribersOnly"
|
||
msgstr "Khusus Pelanggan"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionRequiredLoginText"
|
||
msgstr "Untuk akses item, login ke jurnal."
|
||
|
||
msgid "reader.openAccess"
|
||
msgstr "Akses Terbuka"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionAccess"
|
||
msgstr "Perlu Langganan"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionOrFeeAccess"
|
||
msgstr "Perlu Langganan atau Biaya Akses"
|
||
|
||
msgid "reader.purchasePrice"
|
||
msgstr "({$currency} {$price})"
|
||
|
||
msgid "comments.commentsOnArticle"
|
||
msgstr "Komentar di artikel ini"
|
||
|
||
msgid "comments.authenticated"
|
||
msgstr ""
|
||
"oleh <a href=\"{$publicProfileUrl}\" target=\"_parent\">{$userName}</a>"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy"
|
||
msgstr "Atur berdasar"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.article"
|
||
msgstr "Judul"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.author"
|
||
msgstr "Penulis"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.date"
|
||
msgstr "Tanggal Publikasi"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.issue"
|
||
msgstr "Terbitan"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.journal"
|
||
msgstr "Jurnal"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityAll"
|
||
msgstr "Popularitas (Sepanjang Masa)"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityMonth"
|
||
msgstr "Popularitas (Bulan Lalu)"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.relevance"
|
||
msgstr "Relevansi"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.asc"
|
||
msgstr "Ascending"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.desc"
|
||
msgstr "Descending"
|
||
|
||
msgid "search.results.similarDocuments"
|
||
msgstr "dokumen serupa"
|
||
|
||
msgid "admin.overwriteConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>CATATAN!</h4>\n"
|
||
"\t<p>Sistem tidak dapat menimpa file konfigurasi secara otomatis. Untuk "
|
||
"menerapkan perubahan pengaturan, Anda harus membuka <tt>config.inc.php</tt> "
|
||
"menggunakan editor teks dan mengganti isinya dengan isi kolom teks di bawah "
|
||
"ini.</p>"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionManagement"
|
||
msgstr "Manajemen Langganan"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.individualSubscriptions"
|
||
msgstr "Langganan Pribadi"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.institutionalSubscriptions"
|
||
msgstr "Langganan Institusi"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionTypes"
|
||
msgstr "Jenis Langganan"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles"
|
||
msgstr "Plugin Galley Artikel"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Plugin Galley Artikel memungkinkan ditampilkannya tipe dokumen yang berbeda "
|
||
"sebagai galley artikel."
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.auth.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Plugin Otorisasi memungkinkan Open Journal Systems mendelegasikan otentikasi "
|
||
"pengguna ke sistem eksternal, seperti server LDAP."
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.generic.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Plugin Generik digunakan untuk menyediakan fungsi tambahan bagi Open Journal "
|
||
"Systems melalui berbagai cara yang belum disediakan oleh plugin lainnya."
|
||
|
||
msgid "manager.setup.copyrightNotice.sample"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Contoh Pemberitahuan Pembuatan Creative Commons Copyright</h3>\n"
|
||
"<h4>1. Contoh Kebijakan Jurnal yang Menawarkan Open Access</h4>\n"
|
||
"Penulis yang mempublikasikan naskahnya di jurnal ini menyetujui hal-hal "
|
||
"berikut:\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
"\t<li>Penulis memegang Hak cipta dan memberikan hak penerbitan pertama kali "
|
||
"kepada jurnal dan sekaligus melisensi karyanya mengikuti <a target=\"_new\" "
|
||
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
|
||
"Attribution License</a> yang mengizinkan orang lain untuk berbagi karya "
|
||
"dengan penghargaan terhadap hak kepenulisan dan penerbitan pertama di jurnal "
|
||
"ini.</li>\n"
|
||
"\t<li>Penulis bisa mengikuti kontrak tambahan lain untuk distribusi non-"
|
||
"ekslusif bagi karyanya tersebut (contoh: mempostingnya ke repositori "
|
||
"institusi atau menerbitkannya dalam sebuah buku), dengan penghargaan "
|
||
"terhadap penerbitan pertama di jurnal ini.</li>\n"
|
||
"\t<li>Penulis diizinkan dan didorong untuk mem-posting karya mereka online "
|
||
"(contoh: di repositori institusi atau di website mereka) sebelum dan selama "
|
||
"proses penyerahan, karena dapat mengarahkan ke pertukaran produktif, seperti "
|
||
"halnya sitiran yang lebih awal dan lebih banyak dari karya yang diterbitkan. "
|
||
"(Lihat <a target=\"_new\" href=\"https://web-archive.southampton.ac.uk/opcit."
|
||
"eprints.org/oacitation-biblio.html\">The Effect of Open Access</a>).</li>\n"
|
||
"</ol>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>2. Contoh Kebijakan Jurnal yang Menawarkan Delayed Open Access</h4>\n"
|
||
"Penulis yang mempublikasikan naskahnya di jurnal ini menyetujui hal-hal "
|
||
"berikut:\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
"\t<li>Hak cipta tetap pada penulis, penulis memberikan kepada jurnal hak "
|
||
"penerbitan pertama dan [TENTUKAN KURUN WAKTU] setelah penerbitan untuk "
|
||
"melisensi karyanya mengikuti <a target=\"_new\" href=\"http://creativecommons"
|
||
".org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution License</a> yang "
|
||
"mengizinkan orang lain untuk berbagi karya dengan penghargaan terhadap hak "
|
||
"kepenulisan dan penerbitan pertama di jurnal ini.</li>\n"
|
||
"\t<li>Penulis bisa mengikuti kontrak tambahan lain untuk distribusi non-"
|
||
"ekslusif bagi karyanya tersebut (contoh: mempostingnya ke repositori "
|
||
"institusi atau menerbitkannya dalam sebuah buku), dengan penghargaan "
|
||
"terhadap penerbitan pertama di jurnal ini.</li>\n"
|
||
"\t<li>Penulis diizinkan dan didorong untuk mem-posting karya mereka online "
|
||
"(contoh: di repositori institusi atau di website mereka) sebelum dan selama "
|
||
"proses penyerahan, karena dapat mengarahkan ke pertukaran produktif, seperti "
|
||
"halnya sitiran yang lebih awal dan lebih banyak dari karya yang diterbitkan. "
|
||
"(Lihat <a target=\"_new\" href=\"https://web-archive.southampton.ac.uk/opcit."
|
||
"eprints.org/oacitation-biblio.html\">The Effect of Open Access</a>).</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.basicEditorialStepsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Langkah: Antrian Penyerahan Naskah > Review Naskah > Pengeditan Naskah "
|
||
"> Daftar Isi.<br /><br />\n"
|
||
"Pilih model untuk menangani aspek-aspek proses editorial ini. (Untuk "
|
||
"menunjuk Editor Pelaksana dan Editor Bagian, lihat menu Editor di Manajemen "
|
||
"Jurnal)"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.referenceLinkingDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Untuk memudahkan pembaca menemukan versi online yang disitasi seorang "
|
||
"penulis, terdapat pilihan berikut.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"\t<li><strong>Tambahkan Alat Baca</strong><p>Manajer Jurnal dapat "
|
||
"menambahkan pilihan \"Cari Referensi\" ke Alat Baca yang menyertai naskah "
|
||
"yang diterbitkan, sehingga pembaca dapat mengetikkan judul referensi dan "
|
||
"mencari di pangkalan data publikasi ilmiah yang telah dipilih.</p></li>\n"
|
||
"\t<li><strong>Berikan Tautan di Daftar Referensi</strong><p>Layout Editor "
|
||
"dapat menambahkan tautan ke referensi yang dapat ditemukan online dengan "
|
||
"mengikuti petunjuk berikut (dapat diedit).</p></li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "manager.people.confirmDisable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nonaktifkan pengguna ini? Pengguna tidak akan bisa login ke sistem.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Anda dapat memberi alasan penonaktifannya kepada pengguna."
|
||
|
||
msgid "manager.people.noAdministrativeRights"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maaf, Anda tidak mempunya hak administratif pada pengguna ini. Hal ini "
|
||
"mungkin karena:\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li>Pengguna adalah administrator situs</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li>Pengguna aktif di jurnal yang tidak Anda kelola</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\tTugas ini harus dilakukan oleh administrator situs.\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
"\t<li>Item yang ditandai menunjukkan perlu dilakukan tindakan oleh editor, "
|
||
"dengan label sebagai berikut:\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerNotNotified\">Seorang reviewer telah "
|
||
"ditugaskan namun belum diberitahu via email</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightNoDecision\">Semua reviewer telah mengumpulkan "
|
||
"hasil review beserta komentarnya namun belum ada keputusan</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightRevisedCopyUploaded\">Penulis telah mengunggah "
|
||
"naskah yang telah direvisi</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerConfirmationOverdue\">Reviewer telah "
|
||
"melampaui tenggat konfirmasi undangan peer review</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerCompletionOverdue\">Reviewer telah "
|
||
"melampaui tenggat penyelesaian review</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\t</li>\n"
|
||
"\t<li>\"Tenggat\" dicatat ketika reviewer menerima permohonan untuk "
|
||
"mereview; ini menunjukkan jumlah minggu sebelum tanggal tenggat atau (-) "
|
||
"minggu setelah tenggat terlampaui.</li>\n"
|
||
"\t</ol>"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionEditing.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
"\t<li>Item yang ditandai menunjukkan perlu dilakukan tindakan oleh editor, "
|
||
"dengan label sebagai berikut:\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightCopyediting\">Perlu tindakan di tahap "
|
||
"copyediting</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightLayoutEditing\">Perlu tindakan di tahap layout "
|
||
"editing</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"higlightProofreading\">Perlu tindakan di tahap "
|
||
"proofreading</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\t</li>\n"
|
||
"\t</ol>"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Tugas Editorial Aktif"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Tugas Editorial Selesai"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.noneAssigned"
|
||
msgstr "Tidak ada naskah ditugaskan."
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.copyedit.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Memberitahu lagi copy editor ini akan memulai ulang tugas mereka. Apakah "
|
||
"Anda yakin ingin melakukannya?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.author.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Memberitahu lagi penulis ini akan memulai ulang tugas mereka. Apakah Anda "
|
||
"yakin ingin melakukannya?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.layout.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Memberitahu lagi editor layout ini kan memulai ulang tugas mereka. Apakah "
|
||
"Anda yakin ingin melakukannya?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.proofreader.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Memberitahu lagi proofreader ini akan memulai ulang tugas mereka. Apakah "
|
||
"Anda yakin ingin melakukannya?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.breadcrumb"
|
||
msgstr "Penyesalan"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.title"
|
||
msgstr "#{$submissionId} Penyesalan Reviewer, Pembatalan & Ronde sebelumnya"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets"
|
||
msgstr "Penyesalan"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.link"
|
||
msgstr "Lihat penyesalan, Pembatalan, Ronde sebelumnya"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.reviewRound"
|
||
msgstr "Peer Review, Ronde {$round}"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.decisionRound"
|
||
msgstr "Keputusan Editor, Ronde {$round}"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regretsAndCancels"
|
||
msgstr "Penyesalan Reviewer & Pembatalan"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regret"
|
||
msgstr "Penyesalan"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.result"
|
||
msgstr "Hasil"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.enrollReviewer"
|
||
msgstr "Jadikan Pengguna sebagai Reviewer"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.createReviewer"
|
||
msgstr "Buat Reviewer Baru"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Tugas Editorial Aktif"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Tugas Editorial yang telah selesai"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.noActiveAssignments"
|
||
msgstr "Tidak ada tugas editorial aktif."
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.layoutEditingAssignments"
|
||
msgstr "Tugas Pengeditan Layout"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat"
|
||
msgstr "Unggah format galley"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.replaceGalley"
|
||
msgstr "Ganti File"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadSuppFile"
|
||
msgstr "Unggah File Tambahan"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.imageInvalid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Format gambar invalid. Format yang diterima adalah .gif, .jpg, dan .png."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remotelyHostedContent"
|
||
msgstr "Galley ini tersedia di situs luar."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remoteURL"
|
||
msgstr "URL pranala luar"
|
||
|
||
msgid "reviewer.pendingReviews"
|
||
msgstr "Artikel Review Tertunda"
|
||
|
||
msgid "reviewer.completedReviews"
|
||
msgstr "Selesai"
|
||
|
||
msgid "reviewer.averageQuality"
|
||
msgstr "Penilaian"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.fileToBeReviewed"
|
||
msgstr "File untuk direview"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyTheEditor"
|
||
msgstr "Beritahu Editor"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.canDoReview"
|
||
msgstr "Akan melakukan review"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.cannotDoReview"
|
||
msgstr "Tidak bisa melakukan review"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.restrictedFileAccess"
|
||
msgstr "Naskah hanya dapat diakses jika reviewer bersedia mereview"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionEditor"
|
||
msgstr "Editor Penyerahan"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerCommentsDescription"
|
||
msgstr "Ketik atau tempel komentar review di sini"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.editorToEnter"
|
||
msgstr "Editor Untuk Dimasukkan"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.sendReminder"
|
||
msgstr "Kirim Pengingat"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.automatic"
|
||
msgstr "(Auto)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.recommendation"
|
||
msgstr "Rekomendasi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submitReview"
|
||
msgstr "Serahkan Review kepada Editor"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerComments"
|
||
msgstr "Komentar"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadedFile"
|
||
msgstr "File yang diunggah"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion"
|
||
msgstr "Versi yang diunggah reviewer"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Jika Anda ingin menambahkan anotasi pada file, untuk editor, simpan di hard "
|
||
"drive dan gunakan Telusur/Unggah.)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.request"
|
||
msgstr "Permintaan Editor"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.response"
|
||
msgstr "Respon Anda"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.submitted"
|
||
msgstr "Review Dikumpulkan"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.due"
|
||
msgstr "Tenggat Review"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.accept"
|
||
msgstr "Terima Naskah"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.pendingRevisions"
|
||
msgstr "Perlu Revisi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitHere"
|
||
msgstr "Kirim Ulang untuk Review"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitElsewhere"
|
||
msgstr "Kirim Ulang di Lain Tempat"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.decline"
|
||
msgstr "Tolak Naskah"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.seeComments"
|
||
msgstr "Lihat Komentar"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule"
|
||
msgstr "Jadwal"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionToBeReviewed"
|
||
msgstr "Naskah untuk Direview"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSchedule"
|
||
msgstr "Jadwal Review"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSteps"
|
||
msgstr "Langkah-langkah Review"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerGuidelines"
|
||
msgstr "Panduan Reviewer"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Panduan Review akan memberi Reviewer kriteria untuk menilai kelayakan naskah "
|
||
"untuk diterbitkan, dan dapat mencakup instruksi khusus apapun untuk "
|
||
"menyiapkan review yang efektif. Dalam melakukan review, reviewer dihadapkan "
|
||
"dengan dua kotak teks terbuka, yang pertama \"untuk penulis dan editor\", "
|
||
"dan yang kedua \"untuk editor\". Sebagai alternatif, manajer jurnal dapat "
|
||
"membuat form peer review di bawah Form Review. Dalam semua kasus, editor "
|
||
"akan mempunyai pilihan termasuk menyertakan review dalam korespondensi "
|
||
"dengan penulis."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorA"
|
||
msgstr "Beritahu editor penyerahan"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorB"
|
||
msgstr "apakah Anda akan melakukan review."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.consultGuidelines"
|
||
msgstr "Jika Anda akan melakukan review, lihat Panduan Reviewer di bawah ini."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.downloadSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klik di nama file untuk mengunduh dan mereview (di layar atau dengan "
|
||
"mencetak) file yang berkaitan dengan naskah ini."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterCompetingInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebutkan ada tidaknya konflik kepentingan Anda dengan penelitian ini "
|
||
"(lihat<a target=\"_new\" class=\"action\" href="
|
||
"\"{$competingInterestGuidelinesUrl}\">CI Policy</a>)."
|
||
|
||
msgid "reviewer.competingInterests"
|
||
msgstr "Konflik Kepentingan"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewA"
|
||
msgstr "Klik di ikon untuk memasukkan review Anda terhadap naskah ini."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebagai tambahan, Anda dapat mengunggah file untuk menjadi acuan editor dan/"
|
||
"atau penulis."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pilih rekomendasi dan serahkan hasil review untuk menyelesaikan proses. Anda "
|
||
"harus memasukkan review atau mengunggah file sebelum memilih rekomendasi."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation.byEditor"
|
||
msgstr "Tetapkan atau atur rekomendasi reviewer."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.mustSelectDecision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada rekomendasi dipilih. Anda harus memilih satu rekomendasi untuk "
|
||
"diserahkan."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.confirmDecision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat Anda sudah menyimpan keputusan, Anda tidak akan bisa membuat perubahan "
|
||
"untuk review ini. Apakah Anda yakin untuk melanjutkan?"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.fileToCopyedit"
|
||
msgstr "File untuk C/E"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.copyeditorFile"
|
||
msgstr "File Copyeditor"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.copyeditorFinalFile"
|
||
msgstr "File Copyeditor"
|
||
|
||
msgid "proofreader.noProofreadingAssignments"
|
||
msgstr "Tidak Ada Penugasan Proofreading"
|
||
|
||
msgid "author.submit.uploadInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>Untuk mengunggah naskah ke jurnal, lakukan langkah-langkah berikut.</p>\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"<li>Pada halaman ini, klik Telusuri (atau Pilih File) yang akan membuka "
|
||
"jendela Pilih File untuk mengambil file dari hard drive komputer Anda.</li>\n"
|
||
"<li>Cari dan pilih file yang Anda hendak Anda kirim.</li>\n"
|
||
"<li>Klik tombol Buka pada jendela Pilih File, yang akan menempatkan nama "
|
||
"file pada halaman ini.</li>\n"
|
||
"<li>Klik tombol Unggah pada halaman ini, untuk mengunggah file dari komputer "
|
||
"ke situs jurnal dan ubah nama file sesuai peraturan jurnal ini.</li>\n"
|
||
"<li>Setelah naskah berhasil di unggah, klik tombol Simpan dan Lanjutkan.</"
|
||
"li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "submission.review.mustUploadFileForReview"
|
||
msgstr "Email tidak bisa dikirim sampai Versi Review ada."
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Email tidak bisa dikirim sampai file dipilih untuk proses copyedit dalam "
|
||
"Keputusan Editor, halaman Review."
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Email tidak bisa dikirim sampai file telah diunggah untuk proses copyedit."
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.initialCopyedit"
|
||
msgstr "Copyedit Awal"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.editorsCopyedit"
|
||
msgstr "Copyedit Editor"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.editorAuthorReview"
|
||
msgstr "Copyedit Penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.finalCopyedit"
|
||
msgstr "Copyedit Akhir"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.copyeditVersion"
|
||
msgstr "Versi C/E"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.selectCopyeditor"
|
||
msgstr "Tugaskan Copyeditor"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.useFile"
|
||
msgstr "Gunakan File"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.copyeditComments"
|
||
msgstr "Komentar Copyedit"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.instructions"
|
||
msgstr "Instruksi Copyediting"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.noLayoutFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada (Unggah versi copyedit akhir sebagai Versi Layout sebelum mengirim "
|
||
"permintaan)"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyPublicIdentificationExists"
|
||
msgstr "Identifikasi galley umum sudah ada."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.assignLayoutEditor"
|
||
msgstr "Tugaskan Layout Editor"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.replaceLayoutEditor"
|
||
msgstr "Ganti Layout Editor"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutComments"
|
||
msgstr "Komentar Layout"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.instructions"
|
||
msgstr "Instruksi Layout"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.referenceLinking"
|
||
msgstr "Tautan Referensi"
|
||
|
||
msgid "submission.proofreadingComments"
|
||
msgstr "Komentar Proofreading"
|
||
|
||
msgid "submission.proofread.corrections"
|
||
msgstr "Koreksi Proofreading"
|
||
|
||
msgid "submission.proofread.instructions"
|
||
msgstr "Instruksi Proofing"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.article"
|
||
msgstr "Artikel"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.author"
|
||
msgstr "Penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.review"
|
||
msgstr "Reviewer"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.copyedit"
|
||
msgstr "Copyedit"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.layout"
|
||
msgstr "Layout"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.proofread"
|
||
msgstr "Baca Pruf"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.editorAuthorCorrespondence"
|
||
msgstr "Korespondensi Editor/Penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.copyeditComments"
|
||
msgstr "Komentar Copyedit"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.viewableDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Komentar ini dapat dibagi dengan penulis.<br />\n"
|
||
"(Setelah menyimpan, dapat ditambahkan komentar lebih lanjut.)"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
||
msgstr "Untuk penulis dan editor"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
||
msgstr "Untuk penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.blindCcReviewers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah mengirim, tampilkan salinan BCC yang dapat diedit untuk dikirim ke "
|
||
"reviewer."
|
||
|
||
msgid "submission.comments.forAuthorEditor"
|
||
msgstr "Untuk penulis dan editor"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.forEditor"
|
||
msgstr "Untuk penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.saveAndEmailAuthor"
|
||
msgstr "Simpan dan Email Penulis"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.saveAndEmailEditor"
|
||
msgstr "Simpan dan Email Penulis"
|
||
|
||
msgid "user.register.selectContext"
|
||
msgstr "Pilih jurnal yang Anda kehendaki:"
|
||
|
||
msgid "user.register.noJournals"
|
||
msgstr "Tidak ada jurnal yang dapat Anda daftar di situs ini."
|
||
|
||
msgid "user.register.privacyStatement"
|
||
msgstr "Pernyataan Privasi"
|
||
|
||
msgid "user.register.registrationDisabled"
|
||
msgstr "Jurnal sedang tidak menerima pendaftaran pengguna."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.passwordLengthTooShort"
|
||
msgstr "Kata sandi yang Anda masukkan kurang panjang."
|
||
|
||
msgid "user.register.readerDescription"
|
||
msgstr "Beritahu melalui email saat ada terbitan baru."
|
||
|
||
msgid "user.register.openAccessNotificationDescription"
|
||
msgstr "Beritahu melalui email saat terbitan jurnal dibuat Open Access."
|
||
|
||
msgid "user.register.authorDescription"
|
||
msgstr "Dapat menyerahkan naskah ke jurnal."
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerDescriptionNoInterests"
|
||
msgstr "Bersedia melakukan proses peer review naskah yang diserahkan jurnal."
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerDescription"
|
||
msgstr "Bersedia melakukan proses peer review naskah untuk penerbit."
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerInterests"
|
||
msgstr "Sebutkan bidang review (area substantif dan metode penelitian):"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.emailConsentAllContexts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya, saya ingin diberi tahu tentang publikasi dan pengumuman baru untuk semua "
|
||
"jurnal yang saya daftar."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.privacyConsentThisContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya, setuju data saya dikumpulkan dan disimpan berdasarkan <a href="
|
||
"\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">pernyataan privasi </a> jurnal ini ."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.missingContextConsent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus menyetujui pernyataan privasi setiap jurnal yang Anda daftar."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.missingSiteConsent"
|
||
msgstr "Anda harus menyetujui pernyataan privasi situs ini."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.mySubscriptions"
|
||
msgstr "Langganan Saya"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.subscriptionStatus"
|
||
msgstr "Status Langganan"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.statusInformation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Langganan aktif dan yang sudah berakhir ditampilkan di bawah ini bersama "
|
||
"dengan tanggal berakhir. Sebagai tambahan, informasi status berikut ini "
|
||
"terdapat di tiap langganan."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.statusDescription"
|
||
msgstr "Deskripsi"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.needsInformationDescription"
|
||
msgstr "Diperlukan informasi tambahan sebelum langganan diaktifkan"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.needsApprovalDescription"
|
||
msgstr "Langganan harus direview sebelum dapat diaktifkan"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.awaitingManualPaymentDescription"
|
||
msgstr "Pembayaran manual telah dimulai tapi belum diterima"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.awaitingOnlinePaymentDescription"
|
||
msgstr "Pembayaran online telah dimulai tapi dibatalkan atau tidak selesai"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.individualSubscriptions"
|
||
msgstr "Langganan Individu"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.institutionalSubscriptions"
|
||
msgstr "Langganan Institusi"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.renew"
|
||
msgstr "Perbaharui"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchase"
|
||
msgstr "Beli"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseNewSubscription"
|
||
msgstr "Beli Langganan Baru"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription"
|
||
msgstr "Beli Langganan Individu"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription"
|
||
msgstr "Beli Langganan Institusi"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.expires"
|
||
msgstr "Jatuh Tempo"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.expired"
|
||
msgstr "Telah Jatuh Tempo"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.viewSubscriptionTypes"
|
||
msgstr "Lihat Tipe Langganan yang Tersedia"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.typeId"
|
||
msgstr "Tipe Langganan"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membership"
|
||
msgstr "Keanggotaan"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membershipRequired"
|
||
msgstr "Tipe langganan yang dipilih memerlukan informasi keanggotaan."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.typeIdValid"
|
||
msgstr "Pilih tipe langganan yang valid."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.subscriptionExists"
|
||
msgstr "Akun pengguna ini sudah memiliki langganan individu."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membershipInstructions"
|
||
msgstr "Informasi keanggotaan dibutuhkan untuk tipe langganan yang dipilih."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionName"
|
||
msgstr "Nama Institusi"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionNameRequired"
|
||
msgstr "Nama insitusi dibutuhkan."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionMailingAddress"
|
||
msgstr "Alamat Surat Menyurat"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domain"
|
||
msgstr "Domain"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika domain dimasukkan di sini, IP range opsional.<br />Nilai valid adalah "
|
||
"nama domain (contoh lib.sfu.ca)."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainIPRangeRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tipe langganan yang dipilih memerlukan domain dan/atau IP range untuk "
|
||
"otentikasi langganan."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainValid"
|
||
msgstr "Masukkan domain yang valid."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRange"
|
||
msgstr "Rentang IP"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeItem"
|
||
msgstr "•"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika IP ranges dimasukkan di sini, domain bersifat opsional.<br />Nilai "
|
||
"valid termasuk alamat IP (contoh 142.58.103.1), IP range (contoh. "
|
||
"142.58.103.1 - 142.58.103.4), IP range with wildcard '*' (contoh 142.58.*."
|
||
"*), and an IP range with CIDR (contoh 142.58.100.0/24)."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeValid"
|
||
msgstr "Masukkan IP range yang valid."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.deleteIpRange"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.addIpRange"
|
||
msgstr "Tambah"
|
||
|
||
msgid "search.browseAuthorIndex"
|
||
msgstr "Telusuri Indeks Penulis"
|
||
|
||
msgid "search.searchFor"
|
||
msgstr "Cari artikel untuk"
|
||
|
||
msgid "search.withinJournal"
|
||
msgstr "Dalam"
|
||
|
||
msgid "search.allJournals"
|
||
msgstr "Semua Jurnal"
|
||
|
||
msgid "search.authorIndex"
|
||
msgstr "Telusuri Indeks Penulis"
|
||
|
||
msgid "search.authorDetails"
|
||
msgstr "Rincian Penulis"
|
||
|
||
msgid "search.syntaxInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tip Pencarian: <ul>\n"
|
||
"<li>Istilah pencarian tidak mempedulikan besar-kecilnya huruf</li>\n"
|
||
"<li>Kata-kata umum diabaikan</li>\n"
|
||
"<li>Secara default hanya artikel yang berisi <em>semua</em> kata kunci dalam "
|
||
"pencarian ditampilkan (misalnya, <em>DAN</em> tersirat)</li>\n"
|
||
"<li>Gabungkan beberapa kata dengan <em>ATAU</em> untuk mencari artikel yang "
|
||
"berisi salah satu istilah; contoh: <em>pendidikan ATAU penelitian</em></li>\n"
|
||
"<li>Gunakan tanda kurung tutup untuk menggunakan pencarian kompleks; contoh: "
|
||
"<em>arsip ((jurnal ATAU konferensi) BUKAN tesis)</em></li>\n"
|
||
"<li>Cari frasa sama persis dengan menambahkan petik dua; misalnya, <em>"
|
||
"\"penerbitan akses tebutka\"</em></li>\n"
|
||
"<li>Pengecualian kata dengan memberi awalan tanda (<strong>-</strong>) atau "
|
||
"<em>BUKAN</em>; contoh: <em>online -politik</em> atau <em>online BUKAN "
|
||
"politik</em></li>\n"
|
||
"<li>Gunakan tanda <strong>*</strong> jika ingin menghasilkan semua urutan "
|
||
"karakter; contoh: <em>soci* morality</em> akan cocok dengan dokumen yang "
|
||
"berisi \"sociological\" atau \"societal\"</li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
|
||
msgid "article.pageTitle"
|
||
msgstr "Tampilan {$title}"
|
||
|
||
msgid "article.pdf.title"
|
||
msgstr "Portable Document Format (PDF)"
|
||
|
||
msgid "article.download"
|
||
msgstr "Unduh file PDF ini"
|
||
|
||
msgid "article.pluginMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>File PDF yang Anda pilih akan tampil di sini bila browser Anda memiliki "
|
||
"PDF reader plug-in (misalnya, versi mutakhir <a href=\"https://get.adobe.com/"
|
||
"reader/\">Adobe Acrobat Reader</a>).</p>"
|
||
|
||
msgid "article.nonpdf.title"
|
||
msgstr "Unduh Artikel"
|
||
|
||
msgid "article.nonpdf.note"
|
||
msgstr ""
|
||
"File yang Anda pilih dapat meng-unggah secara otomatis. Jika tidak, klik "
|
||
"tautan dibawah ini. Perhatikan file ini mungkin memerlukan plugin untuk "
|
||
"dilihat.<br /><br />Jika file tidak meng-unggah secara otomatis <a href="
|
||
"\"{$url}\">klik disini</a>."
|
||
|
||
msgid "site.journalsHosted"
|
||
msgstr "Jurnal yang dimasukkan di situs ini"
|
||
|
||
msgid "site.journalView"
|
||
msgstr "Lihat Jurnal"
|
||
|
||
msgid "site.journalRegister"
|
||
msgstr "Daftar"
|
||
|
||
msgid "site.journalCurrent"
|
||
msgstr "Terbitan Terkini"
|
||
|
||
msgid "site.noJournals"
|
||
msgstr "Tidak ada jurnal."
|
||
|
||
msgid "current.current"
|
||
msgstr "Terkini"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssue"
|
||
msgstr "Tidak Ada Terbitan Terkini"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssueDesc"
|
||
msgstr "Jurnal ini belum menerbitkan apa pun."
|
||
|
||
msgid "archive.archives"
|
||
msgstr "Arsip"
|
||
|
||
msgid "archive.archivesPageNumber"
|
||
msgstr "Arsip - Halaman {$pageNumber}"
|
||
|
||
msgid "archive.browse"
|
||
msgstr "Menelusuri terbitan terdahulu"
|
||
|
||
msgid "archive.issueUnavailable"
|
||
msgstr "Terbitan tidak tersedia"
|
||
|
||
msgid "about.statistics"
|
||
msgstr "Statistik"
|
||
|
||
msgid "about.contact"
|
||
msgstr "Kontak"
|
||
|
||
msgid "about.aboutContext"
|
||
msgstr "Tentang Jurnal Ini"
|
||
|
||
msgid "about.history"
|
||
msgstr "Sejarah Jurnal"
|
||
|
||
msgid "about.editorialTeam"
|
||
msgstr "Dewan Editor"
|
||
|
||
msgid "about.editorialTeam.biography"
|
||
msgstr "Biografi"
|
||
|
||
msgid "about.editorialPolicies"
|
||
msgstr "Kebijakan Editorial"
|
||
|
||
msgid "about.focusAndScope"
|
||
msgstr "Fokus dan Ruang Lingkup"
|
||
|
||
msgid "about.sectionPolicies"
|
||
msgstr "Kebijakan Bagian"
|
||
|
||
msgid "about.submissions"
|
||
msgstr "Penyerahan Naskah"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.login"
|
||
msgstr "Login"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.register"
|
||
msgstr "Daftar"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.registrationRequired"
|
||
msgstr "Perlu {$login} atau {$register} untuk menyerahkan naskah."
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.submissionActions"
|
||
msgstr "{$newSubmission} atau {$viewSubmissions}."
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.submitToSection"
|
||
msgstr "Kirim naskah baru ke bagian <a href=\"{$url}\">{$name}</a>."
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.newSubmission"
|
||
msgstr "Serahkan naskah baru"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.viewSubmissions"
|
||
msgstr "cek naskah yang telah diserahkan"
|
||
|
||
msgid "about.authorGuidelines"
|
||
msgstr "Panduan Penulis"
|
||
|
||
msgid "about.submissionPreparationChecklist"
|
||
msgstr "Daftar Tilik Penyerahan Naskah"
|
||
|
||
msgid "about.submissionPreparationChecklist.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Penulis yang ingin memasukkan naskah harus memperhatikan poin-poin di bawah "
|
||
"ini. Jika naskah tidak sesuai dengan persyaratan yang telah dicantumkan, ada "
|
||
"kemungkinan naskah tersebut akan dikembalikan."
|
||
|
||
msgid "about.copyrightNotice"
|
||
msgstr "Pemberitahuan Hak Cipta"
|
||
|
||
msgid "about.privacyStatement"
|
||
msgstr "Pernyataan Privasi"
|
||
|
||
msgid "about.authorFees"
|
||
msgstr "Biaya Penulis"
|
||
|
||
msgid "about.authorFeesMessage"
|
||
msgstr "Jurnal ini mengenakan biaya penulis berikut ini."
|
||
|
||
msgid "about.peerReviewProcess"
|
||
msgstr "Proses Peer Review"
|
||
|
||
msgid "about.publicationFrequency"
|
||
msgstr "Frekuensi Penerbitan"
|
||
|
||
msgid "about.openAccessPolicy"
|
||
msgstr "Kebijakan Open Access"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccess"
|
||
msgstr "Akses Terbuka Tertunda"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccessDescription1"
|
||
msgstr "Isi jurnal ini akan tersedia dalam format Open Access"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccessDescription2"
|
||
msgstr "bulan setelah naskah diterbitkan."
|
||
|
||
msgid "about.archiving"
|
||
msgstr "Pengarsipan"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions"
|
||
msgstr "Langganan"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions.individual"
|
||
msgstr "Langganan Individu"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions.institutional"
|
||
msgstr "Langganan Institusi"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionsContact"
|
||
msgstr "Kontak Langganan"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.name"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.duration"
|
||
msgstr "Durasi"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.cost"
|
||
msgstr "Biaya"
|
||
|
||
msgid "about.availableSubscriptionTypes"
|
||
msgstr "Tipe Langganan"
|
||
|
||
msgid "about.memberships"
|
||
msgstr "Keanggotaan"
|
||
|
||
msgid "about.aboutThisPublishingSystem"
|
||
msgstr ""
|
||
"Informasi lengkap tentang sistem publikasi, Platform dan Alur Kerja oleh OJS/"
|
||
"PKP."
|
||
|
||
msgid "about.aboutThisPublishingSystem.altText"
|
||
msgstr "Editorial OJS dan Proses Penerbitan"
|
||
|
||
msgid "about.aboutSoftware"
|
||
msgstr "Tentang OJS"
|
||
|
||
msgid "about.aboutOJSJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jurnal ini menggunakan Open Journal Systems {$ojsVersion}, yang merupakan "
|
||
"perangkat lunak open source untuk pengelolaan dan penerbitan jurnal yang "
|
||
"dikembangkan, didukung, dan didistribusikan secara bebas dengan lisensi GNU "
|
||
"General Public License. Kunjungi website PKP untuk <a href=\"https://pkp.sfu."
|
||
"ca/\">mengetahui lebih lengkap tentang software ini</a>. Silakan hubungi <a "
|
||
"href=\"{$contactUrl}\">jurnal</a> secara langsung seputar pertanyaan tentang "
|
||
"jurnal dan pengiriman naskahnya."
|
||
|
||
msgid "about.aboutOJSSite"
|
||
msgstr ""
|
||
"Situs ini menggunakan Open Journal Systems {$ojsVersion}, merupakan "
|
||
"perangkat lunak open source untuk pengelolaan dan penerbitan jurnal yang "
|
||
"dikembangkan, didukung, dan didistribusikan bebas oleh <a href=\"https://pkp."
|
||
"sfu.ca/\">Public Knowledge Project</a> di bawah GNU General Public License."
|
||
|
||
msgid "help.ojsHelp"
|
||
msgstr "Bantuan Open Journal Systems"
|
||
|
||
msgid "help.ojsHelpAbbrev"
|
||
msgstr "Bantuan OJS"
|
||
|
||
msgid "help.searchReturnResults"
|
||
msgstr "Kembali ke Hasil Pencarian"
|
||
|
||
msgid "help.goToEditPage"
|
||
msgstr "Sunting {$sectionTitle}"
|
||
|
||
msgid "donations.thankYou"
|
||
msgstr "Terima Kasih"
|
||
|
||
msgid "donations.thankYouMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Terima kasih untuk kontribusi Anda. Kontribusi Anda sangat kami hargai."
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired"
|
||
msgstr "Anda harus login untuk melakukan pembayaran."
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forArticle"
|
||
msgstr ""
|
||
"Langganan atau pembelian artikel dibutuhkan untuk mengakses judul ini. Untuk "
|
||
"verifikasi langganan, akses pembelian sebelumnya, atau untuk membeli "
|
||
"artikel, silakan login ke jurnal."
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Langganan atau pembelian terbitan dibutuhkan untuk mengakses judul ini. "
|
||
"Untuk verifikasi langganan, akses pembelian sebelumnya, atau untuk membeli "
|
||
"terbitan, silakan login ke jurnal."
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forDonation"
|
||
msgstr "Anda harus login untuk memberi donasi."
|
||
|
||
msgid "payment.paid"
|
||
msgstr "Lunas"
|
||
|
||
msgid "payment.unpaid"
|
||
msgstr "Belum terbayar"
|
||
|
||
msgid "payment.waived"
|
||
msgstr "Bebas Biaya"
|
||
|
||
msgid "payment.payNow"
|
||
msgstr "Bayar Sekarang"
|
||
|
||
msgid "payment.waive"
|
||
msgstr "Gratiskan"
|
||
|
||
msgid "payment.alreadyPaid"
|
||
msgstr "Sudah Bayar"
|
||
|
||
msgid "payment.alreadyPaidMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pilih bila Anda telah mengirimkan pembayaran Anda ke jurnal untuk "
|
||
"menyelesaikan penyerahan naskah. Penyerahan naskah tidak akan direview "
|
||
"hingga pembayaran diterima. Klik BAYAR SEKARANG di atas untuk petunjuk "
|
||
"pembayaran."
|
||
|
||
msgid "payment.paymentReceived"
|
||
msgstr "Pembayaran Diterima"
|
||
|
||
msgid "payment.paymentSent"
|
||
msgstr "Pembayaran telah dikirim"
|
||
|
||
msgid "payment.authorFees"
|
||
msgstr "Biaya Penulis"
|
||
|
||
msgid "payment.type.submission"
|
||
msgstr "Biaya Penyerahan Naskah"
|
||
|
||
msgid "payment.type.publication"
|
||
msgstr "Biaya Publikasi"
|
||
|
||
msgid "payment.type.publication.required"
|
||
msgstr "Batas pembayaran publikasi telah habis."
|
||
|
||
msgid "payment.type.fastTrack"
|
||
msgstr "Biaya Review FastTrack"
|
||
|
||
msgid "payment.type.membership"
|
||
msgstr "Biaya Keanggotaan Individu"
|
||
|
||
msgid "payment.type.purchaseArticle"
|
||
msgstr "Biaya Pembelian Artikel"
|
||
|
||
msgid "payment.type.purchaseIssue"
|
||
msgstr "Biaya Pembelian Terbitan"
|
||
|
||
msgid "payment.type.subscription"
|
||
msgstr "Biaya Langganan"
|
||
|
||
msgid "payment.type.donation"
|
||
msgstr "Donasi"
|
||
|
||
msgid "payment.requestPublicationFee"
|
||
msgstr "Ajukan permintaan biaya publikasi ({$feeAmount})"
|
||
|
||
msgid "payment.requestPublicationFee.notEnabled"
|
||
msgstr "Tidak ada biaya publikasi yang ditetapkan."
|
||
|
||
msgid "payment.notFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pembayaran telah diajukan namun telah kedaluwarsa. Hubungi Manajer Jurnal "
|
||
"untuk selengkapnya."
|
||
|
||
msgid "payment.donation.makeDonation"
|
||
msgstr "Berikan donasi"
|
||
|
||
msgid "payment.submission.paySubmission"
|
||
msgstr "Bayar Biaya Penyerahan Naskah"
|
||
|
||
msgid "payment.publication.payPublication"
|
||
msgstr "Bayar Publikasi"
|
||
|
||
msgid "payment.publication.publicationPaid"
|
||
msgstr "Biaya Publikasi Lunas"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.buyMembership"
|
||
msgstr "Beli Keanggotaan Individu"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.renewMembership"
|
||
msgstr "Perbaharui Keanggotaan Individu"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.ends"
|
||
msgstr "Akhiri"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.purchase"
|
||
msgstr "Beli Langganan"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.renew"
|
||
msgstr "Perbaharui Langganan"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.expires"
|
||
msgstr "Berakhir"
|
||
|
||
msgid "installer.appInstallation"
|
||
msgstr "Instalasi OJS"
|
||
|
||
msgid "installer.ojsUpgrade"
|
||
msgstr "Upgrade OJS"
|
||
|
||
msgid "installer.updatingInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika Anda sedang meng-upgrade OJS yang telah ter-instal sebelumnya, <a href="
|
||
"\"{$upgradeUrl}\">klik di sini</a> untuk memproses."
|
||
|
||
msgid "installer.installationInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>Versi OJS {$version}</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Terima kasih telah mengunduh <strong>Open Journal Systems</strong>dari "
|
||
"Public Knowledge Project. Sebelum melanjutkan, silakan baca file <a href="
|
||
"\"{$baseUrl}/docs/README.md\">README</a> yang disertakan dalam perangkat "
|
||
"lunak ini. Untuk informasi lebih lanjut tentang Public Knowledge Project dan "
|
||
"software-nya, silakan kunjungi <a href=\"http://pkp.sfu.ca/\" target=\"_blank"
|
||
"\">laman web PKP</a>. Jika Anda ingin melaporkan bug atau memerlukan "
|
||
"dukungan teknis mengenai OJS, silakan buka <a href=\"http://forum.pkp.sfu.ca"
|
||
"\" target=\"_blank\">forum dukungan</a> atau kunjungi <a href=\"https://"
|
||
"github.com/pkp/pkp-lib#issues\" target=\"_blank\">sistem pelaporan bug</a> "
|
||
"PKP online. Selain itu Anda dapat menghubungi tim pengembang OJS melalui <a "
|
||
"href=\"mailto:pkp.contact@gmail.com\">pkp.contact@gmail.com</a>.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Rekomendasi Sistem</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"\t<li><a href=\"https://www.php.net/\" target=\"_blank\">PHP</a> >= "
|
||
"{$phpRequiredVersion}; saat ini Anda menggunakan PHP {$phpVersion}"
|
||
"{$wrongPhpText}</li>\n"
|
||
"\t<li><a href=\"https://www.mysql.com/\" target=\"_blank\">MySQL</a> >= 4.1 "
|
||
"atau <a href=\"http://www.postgresql.org/\" target=\"_blank\">PostgreSQL</a> "
|
||
">= 9.1.5</li>\n"
|
||
"\t<li><a href=\"https://httpd.apache.org/\" target=\"_blank\">Apache</a> >= "
|
||
"1.3.2x atau >= 2.0.4x atau Microsoft IIS 6</li>\n"
|
||
"\t<li>Sistem operasi: Semua sistem operasi yang mendukung piranti lunak di "
|
||
"atas, termasuk <a href=\"https://www.linux.org/\" target=\"_blank\">Linux</"
|
||
"a>, <a href=\"https://www.bsd.org\" target=\"_blank\">BSD</a>, <a href="
|
||
"\"https://www.oracle.com/solaris/\" target=\"_blank\">Solaris</a>, <a href="
|
||
"\"https://www.apple.com/\" target=\"_blank\">Mac OS X</a>, <a href=\"https://"
|
||
"www.microsoft.com/\">Windows</a></li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Karena PKP tidak memiliki kemampuan untuk menguji seluruh kemungkinan "
|
||
"kombinasi versi dan platform piranti lunak, tidak ada jaminan maupun "
|
||
"dukungan untuk keberhasilan pemakaian piranti lunak ini.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Perubahan terhadap setting ini dapat dilakukan setelah instalasi dengan "
|
||
"mengedit file <tt>config.inc.php</tt> di direktori OJS, atau menggunakan "
|
||
"antarmuka Administrasi Situs.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Sistem Database yang Didukung</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Saat ini OJS telah diuji hanya pada sistem database MySQL dan PostgreSQL, "
|
||
"walaupun mungkin dapat berjalan (penuh maupun parsial) pada sistem manajemen "
|
||
"database lain yang didukung oleh <a href=\"http://adodb.org\" target=\"_blank"
|
||
"\">ADOdb</a>. Laporan kompabilitas dan/atau patch kode DBMS alternatif dapat "
|
||
"dikirimkan ke Tim OJS.</p>\n"
|
||
|
||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Tahap Prainstalasi</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>1. File dan direktori berikut (beserta isinya) harus \"writable\":</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"\t<li><tt>config.inc.php</tt> writable (opsional): {$writable_config}</li>\n"
|
||
"\t<li><tt>public/</tt> writable: {$writable_public}</li>\n"
|
||
"\t<li><tt>cache/</tt> writable: {$writable_cache}</li>\n"
|
||
"\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> writable: {$writable_templates_cache}</li>\n"
|
||
"\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> writable: {$writable_templates_compile}</"
|
||
"li>\n"
|
||
"\t<li><tt>cache/_db</tt> writable: {$writable_db_cache}</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>2. Buat direktori khusus untuk menyimpan file unggahan dan atur menjadi "
|
||
"\"writable\" (lihat Pengaturan File di bawah ini).</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>Versi OJS {$version}</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Terima kasih telah mengunduh <strong>Open Journal Systems</strong> dari "
|
||
"Public Knowledge Project. Sebelum melanjutkan, silakan membaca <a href="
|
||
"\"{$baseUrl}/docs/README.md\">README</a> dan <a href=\"{$baseUrl}/docs/"
|
||
"UPGRADE.md\">UPGRADE</a> yang disertakan dalam perangkat lunak ini. Untuk "
|
||
"informasi lebih lanjut tentang Public Knowledge Project dan perangkat lunak "
|
||
"ini, silakan kunjungi <a href=\"http://pkp.sfu.ca/\" target=\"_blank\">web "
|
||
"site PKP</a>. Jika Anda memiliki laporan bug atau butuh dukungan teknis "
|
||
"mengenai OJS, lihat <a href=\"http://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_blank"
|
||
"\">forum dukungan</a> atau kunjungi PKP online <a href=\"https://github.com/"
|
||
"pkp/pkp-lib#issues\" target=\"_blank\">Laporkan bug sistem</a>. Selain itu "
|
||
"Anda dapat mengontak tim pengembang OJS melalui <a href=\"mailto:pkp."
|
||
"contact@gmail.com\">pkp.contact@gmail.com</a>.</p>\n"
|
||
"<p><strong>Sangat disarankan agar</strong> Anda memback up database Anda, "
|
||
"direktori file, dan direktori instalasi OJS sebelum melanjutkan.</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.localeSettingsInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk dukungan lengkap Unicode PHP harus disusun sesuai dengan pustaka <a "
|
||
"href=\"http://www.php.net/mbstring\" target=\"_blank\">mbstring</a> "
|
||
"(tersedia secara default pada instalasi PHP terbaru). Anda mungkin akan "
|
||
"mengalami kendala bila menggunakan set karakter lengkap jika server Anda "
|
||
"tidak memenuhi persyaratan.\n"
|
||
"<br /><br />\n"
|
||
"Server Anda mendukung mbstring: <strong>{$supportsMBString}</strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.allowFileUploads"
|
||
msgstr ""
|
||
"Server Anda saat ini mengijinkan unggah file: <strong>{$allowFileUploads}</"
|
||
"strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.maxFileUploadSize"
|
||
msgstr ""
|
||
"Server Anda saat ini membatasi besar file yang diunggah maksimal: "
|
||
"<strong>{$maxFileUploadSize}</strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.localeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bahasa utama yang digunakan untuk sistem ini. Mohon baca dokumentasi OJS "
|
||
"jika Anda menghendaki bahasa yang tidak tercantum di daftar ini."
|
||
|
||
msgid "installer.filesDirInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Masukkan pathname lengkap direktori yang digunakan untuk menyimpan file yang "
|
||
"diunggah. Direktori ini sebaiknya tidak bisa diakses langsung melalui web. "
|
||
"<strong>Pastikan direktori ini sudah ada dan writable sebelum instalasi.</"
|
||
"strong> Jendela pathname harus menggunakan forward slash (/), contoh \"C:/"
|
||
"myjournal/files\"."
|
||
|
||
msgid "installer.databaseSettingsInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"OJS membutuhkan akses ke database SQL untuk menyimpan datanya. Lihat "
|
||
"persyaratan sistem di atas untuk mengetahui sistem database yang didukung. "
|
||
"Di kolom berikut, isikan pengaturan yang diperlukan untuk koneksi ke "
|
||
"database."
|
||
|
||
msgid "installer.installApplication"
|
||
msgstr "Install Open Journal Systems"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeApplication"
|
||
msgstr "Upgrade Open Journal Systems"
|
||
|
||
msgid "installer.reinstallAfterDatabaseError"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Peringatan:</strong> Jika terjadi kegagalan saat instalasi database, "
|
||
"Anda harus menghapus database OJS atau tabel yang sudah dibuat sebelum "
|
||
"menginstal ulang database."
|
||
|
||
msgid "installer.overwriteConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>PENTING!</h4>\n"
|
||
"<p>Installer tidak bisa secara otomatis menimpa file konfigurasi. Sebelum "
|
||
"mencoba untuk menggunakan sistem, buka <tt>config.inc.php</tt> menggunakan "
|
||
"text editor dan ganti isinya dengan isi kolom berikut ini.</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.installationComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Prose instalasi OJS berhasil dilakukan.</p>\n"
|
||
"<p>Untuk mulai menggunakannya, <a href=\"{$loginUrl}\">login</a> dengan akun "
|
||
"username dan password yang diinputkan saat instalasi.</p>\n"
|
||
"<p>Kunjungi <a href=\"https://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_new\">forum "
|
||
"komunitas</a> kami atau daftar <a href=\"https://pkp.sfu.ca/developer-"
|
||
"newsletter\" target=\"_new\">developer newsletter</a> untuk mendapatkan "
|
||
"pemberitahuan keamanan, dan pembaruan rilis berikutnya, plugin baru, dan "
|
||
"fitur yang direncanakan.</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Upgrade OJS ke versi {$version} telah berhasil.</p>\n"
|
||
"<p>Jangan lupa untuk mengembalikan status \"installed\" ke <em>On</em> dalam "
|
||
"file config.inc.php.</p>\n"
|
||
"<p>Silakan kunjungi <a href=\"https://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_new\""
|
||
">forum komunitas</a> kami atau silakan daftar ke <a href=\"https://pkp.sfu."
|
||
"ca/developer-newsletter\" target=\"_new\">developer newsletter</a> untuk "
|
||
"mendapatkan pemberitahuan keamanan, dan pembaruan tentang rilis berikutnya, "
|
||
"plugin baru, dan fitur-fitur yang direncanakan.</p>"
|
||
|
||
msgid "site.upgradeAvailable.admin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ada versi baru OJS! Anda saat ini menggunakan OJS {$currentVersion}. Versi "
|
||
"terbaru adalah OJS {$latestVersion}. Silakan kunjungi <a href=\"https://pkp."
|
||
"sfu.ca/ojs_download\" target=\"_new\">laman ini</a> untuk mengunduh versi "
|
||
"terbaru dan membaca instruksi upgrade-nya."
|
||
|
||
msgid "site.upgradeAvailable.manager"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ada versi baru OJS! Anda saat ini menggunakan OJS {$currentVersion}. Versi "
|
||
"terbaru adalah OJS {$latestVersion}. Silakan hubungi Administrator Situs "
|
||
"({$siteAdminName}, <a href=\"mailto:{$siteAdminEmail}\">{$siteAdminEmail}</"
|
||
"a>) untuk memberitahu mereka tentang versi baru ini. Informasi lebih lanjut "
|
||
"dapat dibaca di <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs_download\" target=\"_new"
|
||
"\">sini</a>."
|
||
|
||
msgid "log.author.documentRevised"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authorName} telah merevisi naskah {$submissionId}. ID file baru adalah "
|
||
"{$fileId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerUnassigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} telah dibebastugaskan dari review naskah {$submissionId} "
|
||
"untuk ronde review {$round}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewInitiated"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ronde {$round} review oleh {$reviewerName} untuk naskah {$submissionId} "
|
||
"telah dimulai."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerRated"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} telah dinilai untuk ronde {$round} review naskah "
|
||
"{$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDueDateSet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tenggat waktu untuk ronde {$round} review naskah {$submissionId} oleh "
|
||
"{$reviewerName} adalah tanggal {$dueDate}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewRecommendationSet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rekomendasi untuk ronde {$round} review naskah {$submissionId} oleh "
|
||
"{$reviewerName} telah ditetapkan."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewRecommendationSetByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rekomendasi untuk ronde {$round} review naskah {$submissionId} telah "
|
||
"ditetapkan oleh editor, {$editorName}, atas nama reviewer, {$reviewerName}."
|
||
|
||
msgid "log.review.resubmit"
|
||
msgstr "Naskah {$submissionId} telah dikirim ulang untuk review."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDeclined"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} telah menolak ronde {$round} review naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewAccepted"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} telah menerima ronde {$round} review naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDeclinedByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atas nama {$reviewerName}, {$userName} telah menolak ronde {$round} review "
|
||
"naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewAcceptedByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atas nama {$reviewerName}, {$userName} telah menerima ronde {$round} review "
|
||
"naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewFileByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atas nama reviewer {$reviewerName}, Editor, {$userName}, telah mengunggah "
|
||
"file review untuk ronde {$round} dari naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerFile"
|
||
msgstr "File reviewer telah diunggah."
|
||
|
||
msgid "log.editor.decision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Keputusan editor ({$decision}) untuk naskah {$submissionId} telah dicatat "
|
||
"oleh {$editorName}."
|
||
|
||
msgid "log.editor.recommendation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rekomendasi editor ({$decision}) untuk artikel {$submissionId} telah dicatat "
|
||
"oleh {$editorName}."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.initiate"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copyediting naskah {$submissionId} telah dimulai oleh {$copyeditorName}."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditFileSet"
|
||
msgstr "File copyedit default telah dipilih."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.initialEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$copyeditorName} telah menyelesaikan copyedit awal naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.finalEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$copyeditorName} telah menyelesaikan copyedit akhir naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$copyeditorName} telah ditugaskan untuk copyedit naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditorFile"
|
||
msgstr "File naskah versi copyeditor telah diunggah."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.authorFile"
|
||
msgstr "File naskah versi copyedit penulis telah diunggah."
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName}telah ditugaskan sebagai editor layout untuk naskah "
|
||
"{$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditorUnassigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} telah dibebastugaskan sebagai editor layout untuk naskah "
|
||
"{$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} telah menyelesaikan pengeditan layout untuk naskah "
|
||
"{$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.editor.metadataModified"
|
||
msgstr "Metadata untuk artikel ini telah dimodifikasi oleh {$editorName}."
|
||
|
||
msgid "log.editor.editorFile"
|
||
msgstr "File naskah versi editor telah diunggah."
|
||
|
||
msgid "log.editor.archived"
|
||
msgstr "Naskah {$submissionId} telah diarsipkan."
|
||
|
||
msgid "log.editor.restored"
|
||
msgstr "Naskah {$submissionId} telah dikembalikan ke antrian."
|
||
|
||
msgid "log.editor.editorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} telah ditugaskan sebagai editor untuk naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.proofread.assign"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$assignerName} telah menugaskan {$proofreaderName} untuk proofread naskah "
|
||
"{$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.proofread.complete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$proofreaderName} telah menyerahkan {$submissionId} untuk penjadwalan."
|
||
|
||
msgid "log.imported"
|
||
msgstr "{$userName} telah mengimpor naskah {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "metadata.pkp.peerReviewed"
|
||
msgstr "Artikel Peer-review"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editing"
|
||
msgstr "Event Editing"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Naskah baru, \"{$title},\" telah diserahkan."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionComment"
|
||
msgstr "Ada komentar terhadap keputusan editor bagi \"{$title}.\""
|
||
|
||
msgid "notification.type.galleyModified"
|
||
msgstr "Modifikasi galley untuk \"{$title}.\""
|
||
|
||
msgid "notification.type.issuePublished"
|
||
msgstr "Ada terbitan baru."
|
||
|
||
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
||
msgstr "Ada pengumuman baru."
|
||
|
||
msgid "notification.type.openAccess"
|
||
msgstr "Sebuah edisi telah diset menjadi akses terbuka."
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewerFormComment"
|
||
msgstr "Form review telah dikirimkan untuk \"{$title}.\""
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewing"
|
||
msgstr "Event Reviewing"
|
||
|
||
msgid "notification.type.site"
|
||
msgstr "Event Situs"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionComment"
|
||
msgstr "Editor memberi komentar terhadap \"{$title}.\""
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissions"
|
||
msgstr "Event Penyerahan Naskah"
|
||
|
||
msgid "notification.type.userComment"
|
||
msgstr "Pembaca memberi komentar terhadap \"{$title}\""
|
||
|
||
msgid "notification.type.public"
|
||
msgstr "Pengumuman Publik"
|
||
|
||
msgid "notification.savedIssueMetadata"
|
||
msgstr "Metadata terbitan disimpan."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentTask"
|
||
msgstr "Naskah baru telah diserahkan, perlu penugasan editor."
|
||
|
||
msgid "notification.type.assignProductionUser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tugaskan pengguna untuk membuat galley menggunakan tautan Tambah di daftar "
|
||
"Partisipan."
|
||
|
||
msgid "notification.type.awaitingRepresentations"
|
||
msgstr "Menunggu Galley."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.copyeditorAssignmentMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akses ditolak! Anda belum ditugaskan menjadi copyeditor untuk naskah ini."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.noContext"
|
||
msgstr "Tidak ada jurnal yang sesuai permintaan Anda."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.sectionAssignment"
|
||
msgstr "Anda mencoba mengakses naskah yang bukan bagian Anda."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidIssue"
|
||
msgstr "Terbitan Invalid!"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidCopyditorSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kiriman copyeditor invalid atau tidak ada permintaan kiriman copyeditor!"
|
||
|
||
msgid "grid.action.createContext"
|
||
msgstr "Buat Jurnal Baru"
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.issues"
|
||
msgstr "Terbitan"
|
||
|
||
msgid "notification.type.approveSubmission"
|
||
msgstr "Naskah ini masih menunggu persetujuan sebelum muncul di terbitan."
|
||
|
||
msgid "notification.type.approveSubmissionTitle"
|
||
msgstr "Menunggu Persetujuan."
|
||
|
||
msgid "user.profile.form.showOtherContexts"
|
||
msgstr "Daftar ke jurnal lain"
|
||
|
||
msgid "user.profile.form.hideOtherContexts"
|
||
msgstr "Sembunyikan jurnal lain"
|
||
|
||
msgid "article.view.interstitial"
|
||
msgstr "Silakan pilih file untuk diunduh."
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.approved"
|
||
msgstr "Disetujui"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.notApproved"
|
||
msgstr "Menunggu Persetujuan"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.title"
|
||
msgstr "Persetujuan Galley"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.message"
|
||
msgstr "<p>Setujui galley ini untuk publikasi.</p>"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.removeMessage"
|
||
msgstr "<p>Cabut persetujuan untuk galley ini.</p>"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexing"
|
||
msgstr "Mengindeks \"{$journalName}\""
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported"
|
||
msgstr "Pencarian ini tidak memungkinkan pengindeksan ulang per jurnal."
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.unknownJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Path jurnal yang diberikan \"{$journalPath}\" tidak mengarah ke jurnal "
|
||
"apapun."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.backIssues"
|
||
msgstr "Terbitan Terdahulu"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.futureIssues"
|
||
msgstr "Terbitan Akan Datang"
|
||
|
||
msgid "navigation.subscriptions"
|
||
msgstr "Berlangganan"
|
||
|
||
msgid "log.editor.submissionExpedited"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} telah melakukan proses editing untuk artikel {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy"
|
||
msgstr "Urutkan artikel"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.categoryDescription"
|
||
msgstr "Tentukan model pengurutan artikel pada kategori ini."
|
||
|
||
#~ msgid "category.category"
|
||
#~ msgstr "Kategori"
|