2445 lines
100 KiB
Plaintext
2445 lines
100 KiB
Plaintext
# Artashes Mirzoyan <amirzoyan@sci.am>, 2022.
|
||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 21:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/locale/hy/>"
|
||
"\n"
|
||
"Language: hy\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish"
|
||
msgstr "Այս ամսագիրը չի հրապարակում իր բովանդակությունը առցանց:"
|
||
|
||
msgid "context.current"
|
||
msgstr "Ընթացիկ ամսագիր."
|
||
|
||
msgid "context.select"
|
||
msgstr "Անցում մեկ այլ ամսագրի."
|
||
|
||
msgid "navigation.categories"
|
||
msgstr "Դասեր"
|
||
|
||
msgid "navigation.categories.browse"
|
||
msgstr "Թերթել"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewForm"
|
||
msgstr "Սեղմեք պատկերակի վրա՝ գրախոսման ձևը լրացնելու համար:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired"
|
||
msgstr "Խնդրում ենք լրացնել պարտադիր դաշտերը:"
|
||
|
||
msgid "common.software"
|
||
msgstr "Open Journal Systems"
|
||
|
||
msgid "common.confirmComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք այս առաջադրանքը նշել որպես ավարտված: Հնարավոր է՝ "
|
||
"հետագայում չկարողանաք փոփոխություններ կատարել։"
|
||
|
||
msgid "common.payment"
|
||
msgstr "Վճարում"
|
||
|
||
msgid "common.payments"
|
||
msgstr "Վճարումներ"
|
||
|
||
msgid "common.homePageHeader.altText"
|
||
msgstr "Գլխավոր էջի վերնախորագիր"
|
||
|
||
msgid "common.journalHomepageImage.altText"
|
||
msgstr "Ամսագրի գլխավոր էջի պատկերը"
|
||
|
||
msgid "doi.manager.settings.publications"
|
||
msgstr "Հոդվածներ"
|
||
|
||
msgid "navigation.journalHelp"
|
||
msgstr "Ամսագրի օգնություն"
|
||
|
||
msgid "navigation.current"
|
||
msgstr "Ընթացիկ"
|
||
|
||
msgid "navigation.otherJournals"
|
||
msgstr "Այլ ամսագրեր"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByIssue"
|
||
msgstr "Ըստ թողարկման"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
||
msgstr "Ըստ հեղինակի"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors"
|
||
msgstr "Ըստ հեղինակների"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians"
|
||
msgstr "Գրադարանավարների հանար"
|
||
|
||
msgid "navigation.competingInterestGuidelines"
|
||
msgstr "Մրցակցային հետաքրքրությունների ուղեցույցներ"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors.long"
|
||
msgstr "Տեղեկատվություն հեղինակների համար"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians.long"
|
||
msgstr "Տեղեկատվություն գրադարանավարների համար"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.about"
|
||
msgstr "Անցնել ամսագրի մասին"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.issue"
|
||
msgstr "Անցնել ընթացիկ թողարկմանը"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Չնշանակված"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Չնշանակված"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Ներկայացումները խմբագրման մեջ են"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Խմբագրման մեջ է"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Ներկայացումները գրախոսման մեջ են"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Գրախոսման մեջ են"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Արխիվներ"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Արխիվներ"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.active"
|
||
msgstr "Ակտիվ"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.active"
|
||
msgstr "Ակտիվ"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.completed"
|
||
msgstr "Արխիվ"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.completed"
|
||
msgstr "Արխիվ"
|
||
|
||
msgid "submissionGroup.assignedSubEditors"
|
||
msgstr "Նշանակված խմբագիրներ"
|
||
|
||
msgid "section.section"
|
||
msgstr "Բաժին"
|
||
|
||
msgid "section.sections"
|
||
msgstr "Բաժիններ"
|
||
|
||
msgid "section.title"
|
||
msgstr "Բաժնի վերնագիրը"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation"
|
||
msgstr "Հապավում"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation.example"
|
||
msgstr "(Օրինակ, Articles=ART)"
|
||
|
||
msgid "section.policy"
|
||
msgstr "Բաժին քաղաքականությունը"
|
||
|
||
msgid "article.article"
|
||
msgstr "Հոդված"
|
||
|
||
msgid "article.articles"
|
||
msgstr "Հոդվածներ"
|
||
|
||
msgid "common.publication"
|
||
msgstr "Հոդված"
|
||
|
||
msgid "common.publications"
|
||
msgstr "Հոդվածներ"
|
||
|
||
msgid "article.submissionId"
|
||
msgstr "Ներկայացման ID"
|
||
|
||
msgid "article.title"
|
||
msgstr "Վերնագիր"
|
||
|
||
msgid "article.authors"
|
||
msgstr "Հեղինակներ"
|
||
|
||
msgid "article.indexingInformation"
|
||
msgstr "Ինդեքսավորման տեղեկատվություն"
|
||
|
||
msgid "article.metadata"
|
||
msgstr "Մետատվյալներ"
|
||
|
||
msgid "article.journalSection"
|
||
msgstr "Ամսագրի բաժին"
|
||
|
||
msgid "article.file"
|
||
msgstr "Նիշք"
|
||
|
||
msgid "article.suppFile"
|
||
msgstr "Լրացուցիչ նիշք"
|
||
|
||
msgid "article.suppFiles"
|
||
msgstr "Լրացուցիչ նիշք(եր)"
|
||
|
||
msgid "article.suppFilesAbbrev"
|
||
msgstr "Լրաց․ նիշքեր"
|
||
|
||
msgid "article.discipline"
|
||
msgstr "Ակադեմիական գիտակարգ և ենթագիտակարգեր"
|
||
|
||
msgid "article.subject"
|
||
msgstr "Բանալի բառեր"
|
||
|
||
msgid "article.coverage"
|
||
msgstr "Ծածկույթ"
|
||
|
||
msgid "article.type"
|
||
msgstr "Տեսակ, մեթոդ կամ մոտեցում"
|
||
|
||
msgid "article.language"
|
||
msgstr "Լեզու"
|
||
|
||
msgid "article.sectionEditor"
|
||
msgstr "SE"
|
||
|
||
msgid "article.commentsToEditor"
|
||
msgstr "Հեղինակի մեկնաբանություններ"
|
||
|
||
msgid "article.submission"
|
||
msgstr "Ներկայացում"
|
||
|
||
msgid "article.submissions"
|
||
msgstr "Ներկայացումներ"
|
||
|
||
msgid "article.details"
|
||
msgstr "Մանրամասներ"
|
||
|
||
msgid "article.abstract"
|
||
msgstr "Ամփոփում"
|
||
|
||
msgid "article.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Կազմի պատկեր"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoOpen.altText"
|
||
msgstr "Բաց մատչելիություն"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoRestricted.altText"
|
||
msgstr "Սահմանափակ մատչելիություն"
|
||
|
||
msgid "article.comments.sectionDefault"
|
||
msgstr "Լռելյայն"
|
||
|
||
msgid "article.comments.disable"
|
||
msgstr "Անջատել"
|
||
|
||
msgid "article.comments.enable"
|
||
msgstr "Միացնել"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize"
|
||
msgstr "Տառատեսակի չափը"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.small.altText"
|
||
msgstr "Փոքր"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.medium.altText"
|
||
msgstr "Միջին"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.large.altText"
|
||
msgstr "Լայն"
|
||
|
||
msgid "article.return"
|
||
msgstr "Վերադարձ դեպի հոդվածի մանրամասներ"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionEditing"
|
||
msgstr "Ներկայացման խմբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.changeSection"
|
||
msgstr "Փոխել"
|
||
|
||
msgid "submission.sent"
|
||
msgstr "Ուղարկված"
|
||
|
||
msgid "submission.editorDecision"
|
||
msgstr "Խմբագրի որոշումը"
|
||
|
||
msgid "submission.round"
|
||
msgstr "Շրջանագիծ {$round}"
|
||
|
||
msgid "submission.editorReview"
|
||
msgstr "Խմբագրի կարծիքը"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyAuthor"
|
||
msgstr "Տեղեկացնել հեղինակին"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyEditor"
|
||
msgstr "Տեղեկացնել խմբագրին"
|
||
|
||
msgid "submission.editorAuthorRecord"
|
||
msgstr "Խմբագիր/Հեղինակ էլ․ փոստի գրառում"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewersVersion"
|
||
msgstr "Գրախոսի կողմից նիշքի ծանոթագրված տարբերակը"
|
||
|
||
msgid "submission.postReviewVersion"
|
||
msgstr "Նիշքի հետվերանայման տարբերակը"
|
||
|
||
msgid "submission.editorVersion"
|
||
msgstr "Խմբագրի տարբերակը"
|
||
|
||
msgid "submission.authorsRevisedVersion"
|
||
msgstr "Նիշքի հեղինակի վերանայված տարբերակը"
|
||
|
||
msgid "submission.authorVersion"
|
||
msgstr "Հեղինակային տարբերակ"
|
||
|
||
msgid "submission.copyediting"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.proofreading"
|
||
msgstr "Սրբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduling"
|
||
msgstr "Ժամանակացույց"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn"
|
||
msgstr "Պլանավորված է հրապարակման {$issueName} -ում:"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn.tba"
|
||
msgstr "(TBA)"
|
||
|
||
msgid "submissions.step1"
|
||
msgstr "Քայլ 1"
|
||
|
||
msgid "submissions.step3"
|
||
msgstr "Քայլ 3"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedReview"
|
||
msgstr "Գրախոսվում է"
|
||
|
||
msgid "submissions.published"
|
||
msgstr "Հրատարակվել է"
|
||
|
||
msgid "submissions.initial"
|
||
msgstr "Սկզբնական"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofread"
|
||
msgstr "Սրբագրություն"
|
||
|
||
msgid "submissions.initialProof"
|
||
msgstr "Նախնական սրբագրում"
|
||
|
||
msgid "submissions.postAuthor"
|
||
msgstr "Հեղինակից հետո"
|
||
|
||
msgid "submissions.reviewRound"
|
||
msgstr "Գրախոսման փուլ"
|
||
|
||
msgid "submissions.proof"
|
||
msgstr "Սրբագիր"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorDecision"
|
||
msgstr "Խմբագրի որոշումը"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorRuling"
|
||
msgstr "Խմբագրի կարգը"
|
||
|
||
msgid "submission.eventLog"
|
||
msgstr "Իրադարձությունների մատյան"
|
||
|
||
msgid "submissions.copyeditComplete"
|
||
msgstr "Անցել է գրական խմբագրումը"
|
||
|
||
msgid "submissions.layoutComplete"
|
||
msgstr "Դասավորությունը խմբագրված է"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofreadingComplete"
|
||
msgstr "Անցել է սրբագրումը"
|
||
|
||
msgid "submission.search"
|
||
msgstr "Հոդվածի որոնում"
|
||
|
||
msgid "journal.currentIssue"
|
||
msgstr "Ընթացիկ թողարկումը"
|
||
|
||
msgid "context.contexts"
|
||
msgstr "Ամսագրեր"
|
||
|
||
msgid "journal.path"
|
||
msgstr "Ուղի"
|
||
|
||
msgid "context.context"
|
||
msgstr "Ամսագիր"
|
||
|
||
msgid "journal.issn"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
msgid "journal.viewAllIssues"
|
||
msgstr "Դիտել բոլոր թողարկումները"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.representationNotFound"
|
||
msgstr "Պահանջվող շարվածքը չհաջողվեց գտնել:"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.selectUsersWithoutRoles"
|
||
msgstr "Ներառեք այս ամսագրում դերեր չունեցող օգտվողներին:"
|
||
|
||
msgid "user.profile.profileImage"
|
||
msgstr "Պրոֆիլի պատկերը"
|
||
|
||
msgid "user.showAllJournals"
|
||
msgstr "Ցույց տալ իմ ամսագրերը"
|
||
|
||
msgid "user.registerForOtherJournals"
|
||
msgstr "Գրանցվել այլ ամսագրերի համար"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt"
|
||
msgstr "Ցանկանու՞մ եք գրախոսել այս ամսագրին ներկայացված նյութերը:"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.userGroup"
|
||
msgstr "Այո, պահանջեք {$userGroup} դերը:"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.optin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այո, ես կցանկանայի որ ինձ հետ կապվեն այս ամսագրին ներկայացված նյութերը "
|
||
"գրախոսելու հարցումների վերաբերյալ:"
|
||
|
||
msgid "user.register.contextsPrompt"
|
||
msgstr "Այս կայքի ո՞ր ամսագրերում կցանկանայիք գրանցվել:"
|
||
|
||
msgid "user.register.otherContextRoles"
|
||
msgstr "Հարցրեք հետևյալ դերերը."
|
||
|
||
msgid "user.register.noContextReviewerInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե դուք խնդրել եք լինել որևէ ամսագրի գրախոս , խնդրում ենք մուտքագրել ձեր "
|
||
"թեմատիկ հետաքրքրությունները:"
|
||
|
||
msgid "user.myJournals"
|
||
msgstr "Իմ ամսագրերը"
|
||
|
||
msgid "user.manageMySubscriptions"
|
||
msgstr "Կառավարեք իմ բաժանորդագրությունները"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.chooseJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ձեր հաշիվը ներկայումս կապված չէ որևէ ամսագրի հետ: Խնդրում ենք ընտրել ամսագիր."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.noRolesForJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ձեր հաշիվը ներկայումս չունի որևէ դեր այս ամսագրի համար: Խնդրում ենք ընտրել "
|
||
"ստորև նշված գործողություններից."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticle"
|
||
msgstr "Ներկայացրե՛ք առաջարկ"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticleRegClosed"
|
||
msgstr "Ներկայացրեք հոդված. հեղինակի գրանցումը ներկայումս անջատված է:"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewer"
|
||
msgstr "Գրանցվիր որպես գրախոս"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewerClosed"
|
||
msgstr "Գրանցվեք որպես գրախոս. Գրախոսի գրանցումն այս պահին անջատված է:"
|
||
|
||
msgid "user.role.manager"
|
||
msgstr "Ամսագրի կառավարիչ"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditor"
|
||
msgstr "Բաժնի խմբագիր"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրության կառավարիչ"
|
||
|
||
msgid "user.role.managers"
|
||
msgstr "Ամսագրի կառավարիչներ"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditors"
|
||
msgstr "Բաժնի խմբագիրներ"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManagers"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրության կառավարիչներ"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistant"
|
||
msgstr "Ամսագրի օգնական"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistants"
|
||
msgstr "Ամսագրի օգնականներ"
|
||
|
||
msgid "issue.issue"
|
||
msgstr "Թողարկում"
|
||
|
||
msgid "issue.issues"
|
||
msgstr "Թողարկումներ"
|
||
|
||
msgid "issue.title"
|
||
msgstr "Վերնագիր"
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssueIdentification"
|
||
msgstr "Դիտել {$identification}"
|
||
|
||
msgid "issue.volume"
|
||
msgstr "Հատոր"
|
||
|
||
msgid "issue.number"
|
||
msgstr "Համար"
|
||
|
||
msgid "issue.vol"
|
||
msgstr "Հտ․"
|
||
|
||
msgid "issue.no"
|
||
msgstr "Հմր․"
|
||
|
||
msgid "issue.year"
|
||
msgstr "Տարի"
|
||
|
||
msgid "issue.noIssues"
|
||
msgstr "Թողարկումներ չկան"
|
||
|
||
msgid "issue.toc"
|
||
msgstr "Բովանդակություն"
|
||
|
||
msgid "issue.abstract"
|
||
msgstr "Համառոտագրություն"
|
||
|
||
msgid "issue.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Շապիկը"
|
||
|
||
msgid "issue.fullIssue"
|
||
msgstr "Ամբողջական թողարկումը"
|
||
|
||
msgid "issue.nonpdf.title"
|
||
msgstr "Թողարկման ներբեռնում"
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssue"
|
||
msgstr "Դիտել թողարկումը"
|
||
|
||
msgid "issue.return"
|
||
msgstr "Վերադարձ դեպի Թողարկման մանրամասներ"
|
||
|
||
msgid "doi.issue.incorrectContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Չհաջողվեց ստեղծել DOI հետևյալ թողարկման համար՝ {$itemTitle}: Այն գոյություն "
|
||
"չունի ամսագրի ներկայիս համատեքստում:"
|
||
|
||
msgid "doi.issue.incorrectStaleStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
"Չհաջողվեց DOI կարգավիճակը դնել հետևյալ հնացած թողարկման համար՝ {$itemTitle}: "
|
||
"DOI-ն պետք է ունենա «Գրանցված» կամ «Ներկայացված» կարգավիճակ:"
|
||
|
||
msgid "doi.issue.notPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
"Չհաջողվեց նշել {$pubObjectTitle} -ի համար գրանցված DOI -ն: Կարգավիճակը "
|
||
"թարմացնելու համար թողարկումը պետք է հրապարակվի:"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.currency"
|
||
msgstr "Արտարժույթ"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.year"
|
||
msgstr "տարի"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.years"
|
||
msgstr "տարիներ"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.month"
|
||
msgstr "ամիս"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.months"
|
||
msgstr "ամիսներ"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.nonExpiring"
|
||
msgstr "Անժամկետ"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format"
|
||
msgstr "Ձևաչափ"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.online"
|
||
msgstr "Առցանց"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.print"
|
||
msgstr "Տպագիր"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.printOnline"
|
||
msgstr "Տպագիր և առցանց"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.inactive"
|
||
msgstr "Ոչ ակտիվ"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status"
|
||
msgstr "Կարգավիճակ"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.active"
|
||
msgstr "Ակտիվ"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsInformation"
|
||
msgstr "Տեղեկատվության կարիք կա"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsApproval"
|
||
msgstr "Հաստատման կարիք ունի"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingManualPayment"
|
||
msgstr "Սպասում է ձեռքով վճարման"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingOnlinePayment"
|
||
msgstr "Սպասում է առցանց վճարման"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.noSubscription"
|
||
msgstr "Դուք չունեք ակտիվ բաժանորդագրություն:"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.other"
|
||
msgstr "Այլ, տես Ծանոթագրությունները"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.individualDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Անհատական բաժանորդագրությունների համար անհրաժեշտ է մուտք գործել՝ "
|
||
"բաժանորդագրության բովանդակության հասանելիության համար:"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ինստիտուցիոնալ բաժանորդագրությունները մուտք չեն պահանջում: Օգտագործողի "
|
||
"դոմեյնը և/կամ IP հասցեն օգտագործվում է բաժանորդագրության բովանդակությանը "
|
||
"հասանելիություն ապահովելու համար:"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Նշում.</strong> Ինստիտուցիոնալ բաժանորդագրությունները, որոնք ձեռք են "
|
||
"բերվել առցանց, պահանջում են դոմեյնի և IP միջակայքի հաստատում մինչև "
|
||
"բաժանորդագրության ակտիվացումը:"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.defaultEvent"
|
||
msgstr "Ներկայացման իրադարձություն"
|
||
|
||
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Հոդվածը ներկայացված է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueScheduled"
|
||
msgstr "Ներկայացումը ուղարկվել է թողարկման ժամանակացույցի հերթին"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueAssigned"
|
||
msgstr "Ներկայացումը նշանակված է թողարկմանը"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.articlePublished"
|
||
msgstr "Հոդվածը հրապարակված է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.author.authorRevision"
|
||
msgstr "Հեղինակի վերանայումն ուղարկված է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.authorRevision"
|
||
msgstr "Հեղինակի վերանայման նիշքը թարմացվել է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorAssigned"
|
||
msgstr "Ներկայացմանը խմբագիր է նշանակված"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorUnassigned"
|
||
msgstr "Խմբագիրը հետ է կանչված ներկայացումից"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorDecision"
|
||
msgstr "Խմբագրի որոշումը ներկայացված է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorFile"
|
||
msgstr "Խմբագրի նիշքը թարմացվել է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionArchived"
|
||
msgstr "Ներկայացումն ուղարկվել է արխիվ"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionRestored"
|
||
msgstr "Ներկայացումը վերականգնվել է արխիվից"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorAssigned"
|
||
msgstr "Ներկայացմանը գրական խմբագիր է նշանակված"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned"
|
||
msgstr "Գրական խմբագիրը հետ է կանչված ներկայացումից"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitiated"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրման նշանակում է սկսված"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditRevision"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրի վերանայումների նիշքը թարմացվել է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted"
|
||
msgstr "Սկզբնական գրական խմբագրումն ավարտված է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted"
|
||
msgstr "Վերջնական գրական խմբագրումն ավարտված է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditSetFile"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրման նիշքը թարմացվեց"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderAssigned"
|
||
msgstr "Ներկայացմանը նշանակվել է սրբագրիչ"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderUnassigned"
|
||
msgstr "Սրբագրիչը հետ է կանչվել ներկայացումից"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadInitiated"
|
||
msgstr "Սկսվել է սրբագրիչի նշանակումը"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadRevision"
|
||
msgstr "Սրբագրիչի վերանայումներով նիշքը թարմացվել է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadCompleted"
|
||
msgstr "Սրբագրման առաջադրանքն ավարտված է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorAssigned"
|
||
msgstr "Ներկայացմանը նշանակված է դասավորության խմբագիր"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorUnassigned"
|
||
msgstr "Դասավորության խմբագիրը հետ է կանչված ներկայացումից"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutInitiated"
|
||
msgstr "Դասավորության նշանակումը սկսված է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutGalleyCreated"
|
||
msgstr "Դասավորության շարվածքը թարմացվել է"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutComplete"
|
||
msgstr "Դասավորության առաջադրանքն ավարտված է"
|
||
|
||
msgid "reader.subscribersOnly"
|
||
msgstr "Միայն բաժանորդներ"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionRequiredLoginText"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նյութին մուտք գործելու համար պահանջվում է բաժանորդագրություն: "
|
||
"Բաժանորդագրությունը հաստատելու համար մուտք գործեք ամսագիր:"
|
||
|
||
msgid "reader.openAccess"
|
||
msgstr "Բաց մատչելիություն"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionAccess"
|
||
msgstr "Պահանջում է բաժանորդագրություն"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionOrFeeAccess"
|
||
msgstr "Պահանջվում է բաժանորդագրություն կամ վճար"
|
||
|
||
msgid "reader.purchasePrice"
|
||
msgstr "({$currency} {$price})"
|
||
|
||
msgid "comments.commentsOnArticle"
|
||
msgstr "Մեկնաբանություններ այս հոդվածի վերաբերյալ"
|
||
|
||
msgid "comments.authenticated"
|
||
msgstr "<a href=\"{$publicProfileUrl}\" target=\"_parent\">{$userName}</a>"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy"
|
||
msgstr "Դասավորել արդյունքները ըստ"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.article"
|
||
msgstr "Հոդվածի վերնագիրը"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.author"
|
||
msgstr "Հեղինակ"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.date"
|
||
msgstr "Հրապարակման ամսաթիվ"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.issue"
|
||
msgstr "Թողարկում"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.journal"
|
||
msgstr "Ամսագրի վերնագիրը"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityAll"
|
||
msgstr "Հանրաճանաչություն (Բոլոր ժամանակներում)"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityMonth"
|
||
msgstr "Հանրաճանաչություն (անցյալ ամիս)"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.relevance"
|
||
msgstr "Համապատասխանություն"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.asc"
|
||
msgstr "Ըստ աճման"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.desc"
|
||
msgstr "Ըստ նվազման"
|
||
|
||
msgid "search.results.similarDocuments"
|
||
msgstr "նմանատիպ փաստաթղթեր"
|
||
|
||
msgid "admin.overwriteConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>ՆՇՈՒՄ</h4>\n"
|
||
"<p>Համակարգը չկարողացավ ինքնաշխատ կերպով վերագրել կազմաձևման նիշքը: "
|
||
"Կազմաձևման ձեր փոփոխությունները կիրառելու համար դուք պետք է բացեք <tt>config."
|
||
"inc.php</tt> համապատասխան տեքստային խմբագրիչում և փոխարինեք դրա "
|
||
"բովանդակությունը ստորև բերված տեքստային դաշտի բովանդակությամբ:</p>"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionManagement"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրության կառավարում"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.individualSubscriptions"
|
||
msgstr "Անհատական բաժանորդագրություններ"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.institutionalSubscriptions"
|
||
msgstr "Ինստիտուցիոնալ բաժանորդագրություններ"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionTypes"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրման տեսակները"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles"
|
||
msgstr "Հոդվածի շարվածքի փլագիններ"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հոդվածի շարվածքի փլագինները աջակցություն են ավելացնում փաստաթղթերի տարբեր "
|
||
"տեսակների ցուցադրման համար որպես հոդվածների շարվածքներ:"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.auth.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Թույլտվության պլագինները թույլ են տալիս Open Journal Systems-ին պատվիրակել "
|
||
"օգտատերերի նույնականացման առաջադրանքները այլ համակարգերի, ինչպիսիք են LDAP "
|
||
"սերվերները:"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.generic.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ընդհանուր պլագիններն օգտագործվում են բաց ամսագրի համակարգերը ընդլայնելու "
|
||
"համար տարբեր ձևերով, որոնք չեն աջակցվում հավելումների այլ դասերի կողմից:"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.copyrightNotice.sample"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Առաջարկվող \"Ստեղծագործական համայնքներ\" հեղինակային իրավունքի "
|
||
"ծանուցումներ</h3>\n"
|
||
"<h4>1. Առաջարկվող քաղաքականություն այն ամսագրերի համար, որոնք առաջարկում են "
|
||
"հետաձգված բաց մուտք</h4>\n"
|
||
"Հեղինակները, ովքեր հրապարակվում են այս ամսագրում, համաձայն են հետևյալ "
|
||
"պայմաններին.\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
"\t<li>Հեղինակները պահպանում են հեղինակային իրավունքը և տալիս են ամսագրի "
|
||
"առաջին հրապարակման իրավունքը ստեղծագործության հետ միաժամանակ արտոնագրված <a "
|
||
"target=\"_new\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
|
||
"\">Creative Commons Attribution License</a> որը թույլ է տալիս ուրիշներին "
|
||
"կիսվել աշխատանքով՝ հաստատելով աշխատանքի հեղինակությունը և սկզբնական "
|
||
"հրապարակումը այս ամսագրում:</li>\n"
|
||
"\t<li>Հեղինակները կարող են կնքել առանձին, լրացուցիչ պայմանագրային "
|
||
"պայմանավորվածություններ՝ ամսագրի հրապարակված աշխատության ոչ բացառիկ բաշխման "
|
||
"համար (օրինակ՝ տեղադրել այն ինստիտուցիոնալ շտեմարանում կամ հրատարակել այն "
|
||
"գրքում), հաստատելով դրա սկզբնական հրապարակումը այս ամսագրում:</li>\n"
|
||
"\t<li>Հեղինակներին թույլատրվում և խրախուսվում է տեղադրել իրենց աշխատանքը "
|
||
"առցանց (օրինակ՝ ինստիտուցիոնալ շտեմարաններում կամ իրենց կայքում) "
|
||
"ներկայացնելու գործընթացից առաջ և ընթացքում, քանի որ դա կարող է հանգեցնել "
|
||
"արդյունավետ փոխանակումների, ինչպես նաև հրապարակված աշխատանքի ավելի վաղ և "
|
||
"ավելի մեծ մեջբերումների (Տե՛ս <a target=\"_new\" href=\"https://web-archive."
|
||
"southampton.ac.uk/opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html\">The Effect of "
|
||
"Open Access</a>):</li>\n"
|
||
"</ol>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>2. Առաջարկվող քաղաքականություն ամսագրերի համար, որոնք առաջարկում են "
|
||
"հետաձգված բաց մուտք</h4>\n"
|
||
"Հեղինակները, ովքեր հրապարակվում են այս ամսագրում, համաձայն են հետևյալ "
|
||
"պայմաններին.\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
"\t<li>Հեղինակները պահպանում են հեղինակային իրավունքը և շնորհում են ամսագրի "
|
||
"առաջին հրապարակման իրավունքը, ընդ որում աշխատանքը [ՆՇԵՔ ԺԱՄԱՆԱԿԻ "
|
||
"ՏեՎՈՂՈՒԹՅՈՒՆԸ] հրապարակումից հետո միաժամանակ արտոնագրված է <a target=\"_new"
|
||
"\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
|
||
"Attribution License</a>, որը թույլ է տալիս ուրիշներին կիսվել աշխատանքով` "
|
||
"հաստատելով աշխատանքի հեղինակությունը և նախնական հրապարակումը այս ամսագրում:</"
|
||
"li>\n"
|
||
"\t <li>Հեղինակները կարող են կնքել առանձին, լրացուցիչ պայմանագրային "
|
||
"պայմանավորվածություններ՝ ամսագրի հրապարակված աշխատության ոչ բացառիկ բաշխման "
|
||
"համար (օրինակ՝ տեղադրել այն ինստիտուցիոնալ շտեմարանում կամ հրատարակել այն "
|
||
"գրքում), հաստատելով դրա սկզբնական հրապարակումը այս ամսագրում:</li>\n"
|
||
"\t <li>Հեղինակներին թույլատրվում և խրախուսվում է տեղադրել իրենց աշխատանքը "
|
||
"առցանց (օրինակ՝ ինստիտուցիոնալ շտեմարաններում կամ իրենց կայքում) "
|
||
"ներկայացնելու գործընթացից առաջ և ընթացքում, քանի որ դա կարող է հանգեցնել "
|
||
"արդյունավետ փոխանակումների, ինչպես նաև հրապարակված աշխատանքի ավելի վաղ և "
|
||
"ավելի մեծ մեջբերումների (Տե՛ս <a target=\"_new\" href=\"https://web-archive."
|
||
"southampton.ac.uk/opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html\"> The Effect of "
|
||
"Open Access</a>):</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.basicEditorialStepsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Քայլեր. Ներկայացման հերթ > Ներկայացման գրախոսում > Ներկայացման "
|
||
"խմբագրում > Բովանդակություն։<br /><br />\n"
|
||
"Ընտրեք մոդել խմբագրման գործընթացի այս ասպեկտները կարգավորելու համար: "
|
||
"(Կառավարող խմբագրին և բաժնի խմբագիրներին նշանակելու համար գնացեք Խմբագիրներ՝ "
|
||
"Ամսագրի կառավարման մասում):"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.referenceLinkingDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Որպեսզի ընթերցողներին կարողանան գտնել հեղինակի կողմից մեջբերված "
|
||
"ստեղծագործության առցանց տարբերակները, հասանելի են հետևյալ ընտրանքները.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"\t<li><strong>Ավելացնել ընթերցման գործիք</strong><p>Ամսագրի կառավարիչը կարող "
|
||
"է ավելացնել «Գտնել հղումներ» Ընթերցանության գործիքներին, որոնք ուղեկցում են "
|
||
"հրապարակված նյութերին, ինչը թույլ է տալիս ընթերցողներին տեղադրել հղման "
|
||
"վերնագիրը և այնուհետև որոնել նախապես ընտրված գիտական տվյալների շտեմարանները "
|
||
"նշված աշխատանքի համար:</p></li>\n"
|
||
"\t<li><strong>Տեղադրել կապեր հղումների մեջ</strong><p>Դասավորության խմբագիրը "
|
||
"կարող է հղում ավելացնել հղումներին, որոնք կարելի է գտնել առցանց՝ "
|
||
"օգտագործելով հետևյալ հրահանգները (որոնք կարելի է խմբագրել):</p></li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "manager.people.confirmDisable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Անջատե՞լ այս օգտվողին: Սա թույլ չի տա օգտվողին մուտք գործել համակարգ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Դուք կարող եք կամայականորեն օգտվողին բացատրել իր հաշիվն անջատելու պատճառը:"
|
||
|
||
msgid "manager.people.noAdministrativeRights"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ներեցեք, դուք այս օգտվողի նկատմամբ վարչական իրավունքներ չունեք: Սա կարող է "
|
||
"լինել այն պատճառով, որ.\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li>Օգտվողը կայքի կառավարիչ է</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li>Օգտվողը ակտիվ է այն ամսագրերում, որոնք դուք չեք կառավարում</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\tԱյս խնդիրը պետք է կատարի կայքի ադմինիստրատորը:\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
"\t<li>Ընդգծված տարրերը ցույց են տալիս, որ խմբագրի կողմից պահանջվում է "
|
||
"գործողություն՝ պիտակավորված հետևյալ կերպ.\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerNotNotified\">Գրախոս է նշանակվել, բայց "
|
||
"էլ․ փոստով չի ծանուցվել</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightNoDecision\">Բոլոր գրախոսները վերադարձել են իրենց "
|
||
"մեկնաբանություններով, բայց ոչ մի որոշում չի գրանցվել</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightRevisedCopyUploaded\">Հեղինակը վերբեռնել է "
|
||
"վերանայված ձեռագիրը</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerConfirmationOverdue\">Գրախոսը ուշացել է՝ "
|
||
"հաստատելու գործընկերների կարծիքի հրավերը</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerCompletionOverdue\">Գրախոսը ուշացել է՝ "
|
||
"գրախոսությունն ավարտելու համար</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\t</li>\n"
|
||
"\t<li>\"Վերասդարձը\" լրացվում է, երբ գրախոսն ընդունում է գրախոսման հարցումը. "
|
||
"այն ցույց է տալիս շաբաթների քանակը գրախոսության վերադարձի համար կամ (-) "
|
||
"շաբաթներ, երբ այն ժամկետանց է:</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionEditing.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
"\t<li>Ընդգծված տարրերը ցույց են տալիս, որ խմբագրի կողմից պահանջվում է "
|
||
"գործողություն՝ պիտակավորված հետևյալ կերպ.\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightCopyediting\">Գործողություն է պահանջվում գրական "
|
||
"խմբագրման փուլում</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightLayoutEditing\">Գործողություն է պահանջվում "
|
||
"դասավորության խմբագրման փուլում</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"higlightProofreading\">Գործողություն է պահանջվում "
|
||
"սրբագրման փուլում</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\t</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Խմբագրական ակտիվ առաջադրանքներ"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Կատարված խմբագրական առաջադրանքներ"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.noneAssigned"
|
||
msgstr "Չկան նշանակված ներկայացումներ:"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.copyedit.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Կրկին ծանուցելով այս գրական խմբագրին, նրանց հանձնարարությունը կվերսկսվի: "
|
||
"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դա անել:"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.author.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս հեղինակին նորից ծանուցելը կվերագործարկի նրա հանձնարարությունը: Վստա՞հ "
|
||
"եք, որ ցանկանում եք դա անել:"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.layout.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս դասավորության խմբագրին նորից ծանուցելը կվերսկսի նրանց հանձնարարությունը: "
|
||
"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դա անել:"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.proofreader.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս սրբագրիչին նորից ծանուցելը կվերսկսի նրանց հանձնարարությունը: Վստա՞հ եք, "
|
||
"որ ցանկանում եք դա անել:"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.breadcrumb"
|
||
msgstr "Ափսոսանք"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.title"
|
||
msgstr ""
|
||
"#{$submissionId} Գրախոսի ափսոսանքները, չեղարկումները և ավելի վաղ փուլերը"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets"
|
||
msgstr "Ափսոսանքներ"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.link"
|
||
msgstr "Դիտեք ափսոսանքները, չեղարկումները, նախորդ փուլերը"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.reviewRound"
|
||
msgstr "Գործընկերային գրախոսում, փուլ {$round}"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.decisionRound"
|
||
msgstr "Խմբագրի որոշումը, փուլ {$round}"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regretsAndCancels"
|
||
msgstr "Գրախոսի ափսոսանքները և չեղարկումները"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regret"
|
||
msgstr "Ափսոսանք"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.result"
|
||
msgstr "Արդյունք"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.enrollReviewer"
|
||
msgstr "Գրանցեք գոյություն ունեցող օգտվողին որպես գրախոս"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.createReviewer"
|
||
msgstr "Ստեղծեք նոր գրախոս"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Ակտիվ խմբագրական առաջադրանքներ"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Կատարված խմբագրական առաջադրանքներ"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.noActiveAssignments"
|
||
msgstr "Ակտիվ խմբագրական առաջադրանքներ չկան:"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.layoutEditingAssignments"
|
||
msgstr "Դասավորության խմբագրման առաջադրանքներ"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat"
|
||
msgstr "Վերբեռնեք շարվածքի ձևաչափը"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.replaceGalley"
|
||
msgstr "Փոխարինել նիշքը"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadSuppFile"
|
||
msgstr "Վերբեռնեք լրացուցիչ նիշքը"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.imageInvalid"
|
||
msgstr "Պատկերի անվավեր ձևաչափ: Ընդունված ձևաչափերն են .gif, .jpg և .png:"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remotelyHostedContent"
|
||
msgstr "Այս շարվածքը հասանելի կլինի առանձին կայքում:"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remoteURL"
|
||
msgstr "Հեռակառավարվող բովանդակության URL"
|
||
|
||
msgid "reviewer.pendingReviews"
|
||
msgstr "Հոդվածներ որ սպասվում են գրախոսման"
|
||
|
||
msgid "reviewer.completedReviews"
|
||
msgstr "Կատարված"
|
||
|
||
msgid "reviewer.averageQuality"
|
||
msgstr "Վարկանիշ"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.fileToBeReviewed"
|
||
msgstr "Գրախոսման ենթակա նիշք"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyTheEditor"
|
||
msgstr "Ծանուցեք խմբագրին"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.canDoReview"
|
||
msgstr "Կկատարի գրախոսում"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.cannotDoReview"
|
||
msgstr "Չհաջողվեց կատարել գրախոսում"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.restrictedFileAccess"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ներկայացումը հասանելի կլինի, եթե և երբ գրախոսը համաձայնի ստանձնել վերանայումը"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionEditor"
|
||
msgstr "Ներկայացման խմբագիր"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerCommentsDescription"
|
||
msgstr "Մուտքագրեք կամ տեղադրեք գրախոսման մեկնաբանություններն այստեղ"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.editorToEnter"
|
||
msgstr "Խմբագիր Մուտք գործելու համար"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.sendReminder"
|
||
msgstr "Ուղարկել հիշեցում"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.automatic"
|
||
msgstr "(Ինքնաշխատ)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.recommendation"
|
||
msgstr "Հանձնարարական"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submitReview"
|
||
msgstr "Ներկայացրեք գրախոսություն խմբագրին"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerComments"
|
||
msgstr "Մեկնաբանություններ"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadedFile"
|
||
msgstr "Վերբեռնված նիշքեր"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion"
|
||
msgstr "Գրախոսի կողմից վերբեռնված տարբերակը"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Եթե ցանկանում եք խմբագրի համար ծանոթագրել նիշքը, պահեք այն ձեր կոշտ "
|
||
"սկավառակի վրա և օգտագործեք Փնտրել/Վերբեռնել։)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.request"
|
||
msgstr "Խմբագրի հարցում"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.response"
|
||
msgstr "Ձեր արձագանքը"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.submitted"
|
||
msgstr "Գրախոսությունը ուղարկված է"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.due"
|
||
msgstr "Գրախոսությունը ենթակա է վերադարձի"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.accept"
|
||
msgstr "Ընդունել ներկայացումը"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.pendingRevisions"
|
||
msgstr "Պահանջվում են վերանայումներ"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitHere"
|
||
msgstr "Կրկին ներկայացնել գրախոսման համար"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitElsewhere"
|
||
msgstr "Կրկին ներկայացնել այլ տեղ"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.decline"
|
||
msgstr "Մերժել ներկայացումը"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.seeComments"
|
||
msgstr "Տես Մեկնաբանությունները"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule"
|
||
msgstr "Ժամանակացույց"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionToBeReviewed"
|
||
msgstr "Ներկայացում, որը պետք է գրախոսվի"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSchedule"
|
||
msgstr "Գրախոսման ժամանակացույց"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSteps"
|
||
msgstr "Գրախոսման քայլեր"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerGuidelines"
|
||
msgstr "Գրախոսի ուղեցույց"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"գրախոսման ուղեցույցները գրախոսներին կտրամադրեն չափորոշիչներ՝ գնահատելու "
|
||
"համար, թե որքանով է համապատասխանում հոդվածը ամսագրում հրապարակման համար, և "
|
||
"կարող է ներառել ցանկացած հատուկ հրահանգ՝ արդյունավետ և օգտակար գրախոսություն "
|
||
"պատրաստելու համար: Ստուգումն իրականացնելիս գրախոսներին ներկայացվում է երկու "
|
||
"բաց տեքստային տուփ, առաջինը «հեղինակի և խմբագրի համար», իսկ երկրորդը՝ "
|
||
"«խմբագրի համար»: Որպես այլընտրանք, ամսագրի կառավարիչը կարող է ստեղծել "
|
||
"գործընկերային գրախոսման ձևը Գրախոսման ձևերի ներքո: Բոլոր դեպքերում, "
|
||
"խմբագիրները հնարավորություն կունենան ներառել գրախոսությունները հեղինակի հետ "
|
||
"նամակագրության մեջ:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorA"
|
||
msgstr "Տեղեկացրեք ներկայացման խմբագրին"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorB"
|
||
msgstr "այն մասին, թե արդյոք դուք կստանձնեք գրախոսությունը:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.consultGuidelines"
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե դուք պատրաստվում եք գրախոսել, դիմեք Ստորև բերված Գրախոսների "
|
||
"ուղեցույցներին:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.downloadSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
"Սեղմեք նիշքերի անունների վրա՝ այս ներկայացման հետ կապված նիշքերը ներբեռնելու "
|
||
"և գրախոսելու համար (պաստառին կամ տպելու միջոցով):"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterCompetingInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հայտարարեք՝ արդյոք ունեք շահերի բախում այս հետազոտության հետ կապված, թե ոչ "
|
||
"(see <a target=\"_new\" class=\"action\" href="
|
||
"\"{$competingInterestGuidelinesUrl}\">CI Policy</a>)."
|
||
|
||
msgid "reviewer.competingInterests"
|
||
msgstr "Շահերի բախում"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewA"
|
||
msgstr ""
|
||
"Սեղմեք պատկերակի վրա՝ մուտքագրելու (կամ տեղադրելու) ձեր գրախոսությունը այս "
|
||
"ներկայացման վերաբերյալ:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Բացի այդ, դուք կարող եք նիշքեր վերբեռնել խմբագրի և/կամ հեղինակի հետ "
|
||
"խորհրդակցելու համար:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ընտրեք առաջարկություն և ներկայացրեք գրախոսությունը՝ գործընթացը ավարտելու "
|
||
"համար: Նախքան առաջարկ ընտրելը, դուք պետք է մուտք անեք գրախոսություն կամ նիշք "
|
||
"վերբեռնեք:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation.byEditor"
|
||
msgstr "Սահմանեք կամ կարգավորեք գրախոսի առաջարկությունը:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.mustSelectDecision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ոչ մի առաջարկ չի ընտրվել: Դուք պետք է ընտրեք առաջարկություն ներկայացնելու "
|
||
"համար:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.confirmDecision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Որոշումը գրանցելուց հետո դուք այլևս չեք կարողանա փոփոխություններ կատարել այս "
|
||
"գրախոսության մեջ: Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք շարունակել:"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.fileToCopyedit"
|
||
msgstr "Նիշք գրական խմբագրման համար"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.copyeditorFile"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրման նիշք"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.copyeditorFinalFile"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրի նիշք"
|
||
|
||
msgid "proofreader.noProofreadingAssignments"
|
||
msgstr "Չկան սրբագրման առաջադրանքներ"
|
||
|
||
msgid "author.submit.uploadInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>Այս ամսագրում ձեռագիր վերբեռնելու համար կատարեք հետևյալ քայլերը.</p>\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"<li>Այս էջում կտտացրեք «Դիտել» (կամ Ընտրել Նիշքը), որը բացում է «Ընտրել "
|
||
"նիշք» պատուհանը՝ նիշքը ձեր համակարգչի կոշտ սկավառակի վրա գտնելու համար:</"
|
||
"li>\n"
|
||
"<li>Գտեք այն նիշքլը, որը ցանկանում եք ներկայացնել և ընդգծեք այն:</li>\n"
|
||
"<li>Ընտրել նիշք» պատուհանից սեղմեք «Բացել», որը տեղադրում է նիշքի անունը այս "
|
||
"էջում:</li>\n"
|
||
"<li>Սեղմեք «Վերբեռնել» այս էջում, որը նիշքը վերբեռնում է համակարգչից ամսագրի "
|
||
"վեբ կայք և վերանվանում այն ամսագրի կանոններին համապատասխան:</li>\n"
|
||
"<li>Ներկայացումը վերբեռնելուց հետո սեղմեք \"Պահպանել\" և \"Շարունակել\" այս "
|
||
"էջի ներքևում:</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "submission.review.mustUploadFileForReview"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հարցման էլ․ նամակը չի կարող ուղարկվել քանի դեռ Գրախոսման տարբերակը տեղում է:"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հարցումը չի կարող ուղարկվել այնքան ժամանակ, մինչև նիշք \"Խմբագրի որոշում\" "
|
||
"\"Գրախոսում\" էջում չընտրվի գրական խմբագրման համար:"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հարցման էլ․ նամակ չի կարող ուղարկվել մինչև նիշքը չի վերբեռնվել գրական "
|
||
"խմբագրման համար:"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.initialCopyedit"
|
||
msgstr "Սկզբնական գրական խմբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.editorsCopyedit"
|
||
msgstr "Խմբագրի կողմից գրական խմբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.editorAuthorReview"
|
||
msgstr "Հեղինակի կողմից գրական խմբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.finalCopyedit"
|
||
msgstr "Վերջնական գրական խմբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.copyeditVersion"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրման տարբերակ"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.selectCopyeditor"
|
||
msgstr "Նշաանակեք գրական խմբագիր"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.useFile"
|
||
msgstr "Օգտագործեք նիշք"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.copyeditComments"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրման մեկնաբանություններ"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.instructions"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրման հրահանգներ"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.noLayoutFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ոչ մեկը (Վերբեռնեք վերջնական Գրական խմբագրման տարբերակը որպես դասավորության "
|
||
"տարբերակ՝ նախքան հարցումն ուղարկելը)"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyPublicIdentificationExists"
|
||
msgstr "Հանրային շարվածքի նույնականացումն արդեն գոյություն ունի:"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.assignLayoutEditor"
|
||
msgstr "Նշանակել դասավորության խմբագիր"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.replaceLayoutEditor"
|
||
msgstr "Փոխարինեք դասավորության խմբագրին"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutComments"
|
||
msgstr "Դասավորության մեկնաբանություններ"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.instructions"
|
||
msgstr "Դասավորության հրահանգներ"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.referenceLinking"
|
||
msgstr "Հղման կապակցում"
|
||
|
||
msgid "submission.proofreadingComments"
|
||
msgstr "Սրբագրման մեկնաբանություններ"
|
||
|
||
msgid "submission.proofread.corrections"
|
||
msgstr "Սրբագրման շտկումներ"
|
||
|
||
msgid "submission.proofread.instructions"
|
||
msgstr "Սրբագրման հրահանգներ"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.article"
|
||
msgstr "Հոդված"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.author"
|
||
msgstr "Հեղինակ"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.editor"
|
||
msgstr "Խմբագիր"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.review"
|
||
msgstr "Գրախոս"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.copyedit"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.layout"
|
||
msgstr "Դասավորություն"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.proofread"
|
||
msgstr "Սրբագրում"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.editorAuthorCorrespondence"
|
||
msgstr "Խմբագիր/Հեղինակ նամակագրություն"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.copyeditComments"
|
||
msgstr "Գրական խմբագրման մեկնաբանություններ"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.viewableDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս մեկնաբանությունները կարող են կիսվել հեղինակի հետ:<br />\n"
|
||
"(Պահպանելուց հետո կարող են ավելացվել լրացուցիչ մեկնաբանություններ):"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
||
msgstr "Հեղինակի և խմբագրի համար"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
||
msgstr "Խմբագրի համար"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.blindCcReviewers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ուղարկելուց հետո ներկայացրեք խմբագրվող BCC պատճենը՝ գրախոսողներին ուղարկելու "
|
||
"համար:"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.forAuthorEditor"
|
||
msgstr "Հեղինակի և խմբագրի համար"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.forEditor"
|
||
msgstr "Հեղինակի համար"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.saveAndEmailAuthor"
|
||
msgstr "Պահպանել և էլ․ փոստով ուղարկել հեղինակին"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.saveAndEmailEditor"
|
||
msgstr "Պահպանել և էլ․ փոստով ուղարկել խմբագրին"
|
||
|
||
msgid "user.register.selectContext"
|
||
msgstr "Ընտրեք ամսագիր գրանցվելու համար."
|
||
|
||
msgid "user.register.noJournals"
|
||
msgstr "Այս կայքում չկան ամսագրեր, որոնց կարող եք գրանցվել:"
|
||
|
||
msgid "user.register.privacyStatement"
|
||
msgstr "Գաղտնիության քաղաքականությունը"
|
||
|
||
msgid "user.register.registrationDisabled"
|
||
msgstr "Այս ամսագիրը ներկայումս չի ընդունում օգտվողների գրանցումները:"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.passwordLengthTooShort"
|
||
msgstr "Ձեր մուտքագրած գաղտնաբառը բավականաչափ երկար չէ:"
|
||
|
||
msgid "user.register.readerDescription"
|
||
msgstr "Էլեկտրոնային փոստով ծանուցվում է ամսագրի թողարկման մասին:"
|
||
|
||
msgid "user.register.openAccessNotificationDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Տեղեկացվում է էլեկտրոնային փոստով, երբ ամսագրի համարը հասանելի է դառնում:"
|
||
|
||
msgid "user.register.authorDescription"
|
||
msgstr "Կարողանում է հոդվածներ ներկայացնել ամսագրին:"
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerDescriptionNoInterests"
|
||
msgstr "Ցանկանում է ամսագրին ներկայացվող նյութերի գրախոսություն իրականացնել:"
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ցանկանում եք կայքում ներկայացված փաստաթղթերի գործընկերային գրախոսություն "
|
||
"իրականացնել:"
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Բացահայտեք գրախոսման հետաքրքրությունները (էական ոլորտներ և հետազոտության "
|
||
"մեթոդներ)."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.emailConsentAllContexts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այո, ես կցանկանայի տեղեկանալ բոլոր ամսագրերի նոր հրապարակումների և "
|
||
"հայտարարությունների մասին, որոնցում գրանցվել եմ:"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.privacyConsentThisContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այո, ես համաձայն եմ, որ իմ տվյալները հավաքվեն և պահպանվեն այս ամսագրի <a "
|
||
"href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">գաղտնիության հայտարարության</a> "
|
||
"համաձայն:"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.missingContextConsent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Դուք պետք է համաձայնեք գաղտնիության հայտարարությանը ցանկացած ամսագրի համար, "
|
||
"որում գրանցվում եք:"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.missingSiteConsent"
|
||
msgstr "Դուք պետք է համաձայնեք այս կայքի գաղտնիության հայտարարությանը:"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.mySubscriptions"
|
||
msgstr "Իմ բաժանորդագրությունները"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.subscriptionStatus"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրության կարգավիճակը"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.statusInformation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ակտիվ և ժամկետանց բաժանորդագրությունները ցուցադրվում են ստորև՝ դրանց "
|
||
"գործողության ժամկետի հետ միասին: Բացի այդ, յուրաքանչյուր բաժանորդագրության "
|
||
"հետ կարող են ներառվել կարգավիճակի մասին հետևյալ տեղեկությունները."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status"
|
||
msgstr "Կարգավիճակ"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.statusDescription"
|
||
msgstr "Նկարագրություն"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.needsInformationDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Բաժանորդագրությունն ակտիվացնելուց առաջ անհրաժեշտ է լրացուցիչ տեղեկատվություն"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.needsApprovalDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Բաժանորդագրությունը պետք է վերանայվի, նախքան այն հնարավոր լինի ակտիվացնել"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.awaitingManualPaymentDescription"
|
||
msgstr "Ձեռքով վճարումը սկսվել է, բայց դեռ չի ստացվել"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.awaitingOnlinePaymentDescription"
|
||
msgstr "Առցանց վճարում է սկսվել, բայց չեղարկվել է կամ չի ավարտվել"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.individualSubscriptions"
|
||
msgstr "Անհատական բաժանորդագրություն"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.institutionalSubscriptions"
|
||
msgstr "Անհատական բաժանորդագրություններ"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.renew"
|
||
msgstr "Նորացնել"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchase"
|
||
msgstr "Ձեռք բերել"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseNewSubscription"
|
||
msgstr "Ձեռք բերեք նոր բաժանորդագրություն"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription"
|
||
msgstr "Ձեռք բերեք անհատական բաժանորդագրություն"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription"
|
||
msgstr "Ձեռք բերեք ինստիտուցիոնալ բաժանորդագրություն"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.expires"
|
||
msgstr "Ժամկետը լրանում է: {$date}"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.expired"
|
||
msgstr "Ժամկետանց: {$date}"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.viewSubscriptionTypes"
|
||
msgstr "Դիտեք մատչելի բաժանորդագրության տեսակները"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.typeId"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրության տեսակներ"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membership"
|
||
msgstr "Անդամակցություն"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membershipRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Բաժանորդագրության ընտրված տեսակը պահանջում է անդամակցության մասին "
|
||
"տեղեկություններ:"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.typeIdValid"
|
||
msgstr "Խնդրում ենք ընտրել բաժանորդագրության վավեր տեսակ:"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.subscriptionExists"
|
||
msgstr "Օգտվողի այս հաշիվն արդեն ունի անհատական բաժանորդագրություն:"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membershipInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե պահանջվում է անդամության մասին տեղեկատվություն, բաժանորդագրության "
|
||
"ընտրված տեսակի համար:"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionName"
|
||
msgstr "Հաստատության անվանումը"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionNameRequired"
|
||
msgstr "Պահանջվում է հաստատության անվանումը:"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionMailingAddress"
|
||
msgstr "Փոստային հասցե"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domain"
|
||
msgstr "Դոմեյն"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե այստեղ մուտքագրված է դոմեյն, IP-ի տիրույթները պարտադիր չեն:<br />Վավեր "
|
||
"արժեքները դոմեյնի անուններն են (օրինակ՝ lib.sfu.ca):"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainIPRangeRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Բաժանորդագրության ընտրված տեսակը պահանջում է դոմեյն և/կամ IP տիրույթ՝ "
|
||
"բաժանորդագրության նույնականացման համար:"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainValid"
|
||
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել վավեր դոմեյն:"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRange"
|
||
msgstr "IP միջակայքեր"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeItem"
|
||
msgstr "•"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե այստեղ մուտքագրված են IP տիրույթներ, ապա տիրույթն ընտրովի է:<br />Վավեր "
|
||
"արժեքները ներառում են IP հասցե (օրինակ՝ 142.58.103.1), IP տիրույթ (օրինակ՝ "
|
||
"142.58.103.1 - 142.58.103.4), IP տիրույթ «*» նշանով (օրինակ՝ 142.58.*.*) և "
|
||
"IP տիրույթ CIDR-ով (օրինակ՝ 142.58.100.0/24):"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeValid"
|
||
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել վավեր IP տիրույթ:"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.deleteIpRange"
|
||
msgstr "Ջնջել"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.addIpRange"
|
||
msgstr "Ավելացնել"
|
||
|
||
msgid "search.browseAuthorIndex"
|
||
msgstr "Թերթիր հեղինակի ցուցիչը"
|
||
|
||
msgid "search.searchFor"
|
||
msgstr "Որոնել հոդվածներ"
|
||
|
||
msgid "search.withinJournal"
|
||
msgstr "Շրջանակներում"
|
||
|
||
msgid "search.allJournals"
|
||
msgstr "Բոլոր ամսագրերը"
|
||
|
||
msgid "search.authorIndex"
|
||
msgstr "Թերթիր հեղինակի ցուցիչը"
|
||
|
||
msgid "search.authorDetails"
|
||
msgstr "Հեղինակի մանրամասները"
|
||
|
||
msgid "search.syntaxInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Որոնման հնարքներ: <ul>\n"
|
||
"<li>Որոնման տերմինները մեծատառերի նկատմամբ զգայուն չեն</li>\n"
|
||
"<li>Ընդհանուր բառերն անտեսվում են</li>\n"
|
||
"<li>Որպես լռելյայն վերադարձվում են միայն հարցման մեջ <em>բոլոր</em> "
|
||
"տերմինները պարունակող հոդվածները (օրինակ, <em>AND</em> ենթադրվում է)</li>\n"
|
||
"<li>Միավորել մի քանի բառեր <em>OR</em>-ի հետ՝ գտնելու որևէ տերմին պարունակող "
|
||
"հոդվածներ. օրինակ, <em>education OR research</em></li>\n"
|
||
"<li>Ավելի բարդ հարցումներ ստեղծելու համար օգտագործեք փակագծեր. օրինակ՝ "
|
||
"<em>archive ((journal OR conference) NOT theses)</em></li>\n"
|
||
"<li>Որոնեք ճշգրիտ արտահայտություն՝ այն չակերտների մեջ դնելով. օրինակ, <em>"
|
||
"\"open access publishing\"</em></li>\n"
|
||
"<li>Բացառե՛ք բառը՝ նախածանցով <strong>-</strong> կամ <em>NOT</em>; օրինակ "
|
||
"<em>online -politics</em> կամ <em>online NOT politics</em></li>\n"
|
||
"<li>Օգտագործեք <strong>*</strong> տերմինի մեջ որպես նիշերի ցանկացած "
|
||
"հաջորդականություն համապատասխանելու համար: Օրինակ, <em>soci* morality</em> "
|
||
"կհամապատասխանեն փաստաթղթերին, պարունակող \"sociological\" կամ \"societal\"</"
|
||
"li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
|
||
msgid "article.pageTitle"
|
||
msgstr "{$title} -ի դիտում"
|
||
|
||
msgid "article.pdf.title"
|
||
msgstr "Portable Document Format (PDF)"
|
||
|
||
msgid "article.download"
|
||
msgstr "Ներբեռնեք այս PDF նիշքը"
|
||
|
||
msgid "article.pluginMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Ձեր ընտրած PDF նիշքը պետք է բեռնվի այստեղ, եթե ոստայնի ձեր դիտակում "
|
||
"տեղադրված է PDF ընթերցիչի պլագին (օրինակ՝ վերջին տարբերակը <a href=\"https://"
|
||
"get.adobe.com/reader/\">Adobe Acrobat Reader</a>).</p>"
|
||
|
||
msgid "article.nonpdf.title"
|
||
msgstr "Հոդվածի ներբեռնում"
|
||
|
||
msgid "article.nonpdf.note"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ձեր ընտրած նիշքը պետք է ինքնաշխատ սկսի ներբեռնվել: Եթե դա այդպես չէ, սեղմեք "
|
||
"ստորև նշված հղումը: Նկատի ունեցեք, որ այս նիշքը դիտելու համար կարող է "
|
||
"պահանջվել հատուկ դիտակ կամ փլագին:<br /><br />Եթե նիշքն ինքնաշխատ չի "
|
||
"ներբեռնվում, <a href=\"{$url}\">սեղմեք այստեղ</a>:"
|
||
|
||
msgid "site.journalsHosted"
|
||
msgstr "Այս կայքում տեղակայված ամսագրեր"
|
||
|
||
msgid "site.journalView"
|
||
msgstr "Դիտել ամսագիրը"
|
||
|
||
msgid "site.journalRegister"
|
||
msgstr "Գրանցվել"
|
||
|
||
msgid "site.journalCurrent"
|
||
msgstr "Ընթացիկ թողարկումը"
|
||
|
||
msgid "site.noJournals"
|
||
msgstr "Հասանելի ամսագրեր չկան:"
|
||
|
||
msgid "current.current"
|
||
msgstr "Ընթացիկ"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssue"
|
||
msgstr "Ընթացիկ թողարկում չկա"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssueDesc"
|
||
msgstr "Այս ամսագիրը որևէ համար չի հրապարակել։"
|
||
|
||
msgid "archive.archives"
|
||
msgstr "Արխիվներ"
|
||
|
||
msgid "archive.archivesPageNumber"
|
||
msgstr "Արխիվներ - էջ {$pageNumber}"
|
||
|
||
msgid "archive.browse"
|
||
msgstr "Թերթիր ավելի հին համարների միջով"
|
||
|
||
msgid "archive.issueUnavailable"
|
||
msgstr "Համարն անհասանելի է"
|
||
|
||
msgid "about.statistics"
|
||
msgstr "Վիճակագրություն"
|
||
|
||
msgid "about.contact"
|
||
msgstr "Կոնտակտ"
|
||
|
||
msgid "about.aboutContext"
|
||
msgstr "Ամսագրի մասին"
|
||
|
||
msgid "about.history"
|
||
msgstr "Ամսագրի պատմություն"
|
||
|
||
msgid "about.editorialTeam"
|
||
msgstr "Խմբագրական կազմ"
|
||
|
||
msgid "about.editorialTeam.biography"
|
||
msgstr "Կենսագրություն"
|
||
|
||
msgid "about.editorialPolicies"
|
||
msgstr "Խմբագրական քաղաքականություն"
|
||
|
||
msgid "about.focusAndScope"
|
||
msgstr "Ուղղվածություն և շրջանակ"
|
||
|
||
msgid "about.sectionPolicies"
|
||
msgstr "Բաժնի Քաղաքականություն"
|
||
|
||
msgid "about.submissions"
|
||
msgstr "Ներկայացումներ"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.login"
|
||
msgstr "Մուտք գործել"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.register"
|
||
msgstr "Գրանցվել"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.registrationRequired"
|
||
msgstr "{$login} կամ {$register} ներկայացնելու համար։"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.submissionActions"
|
||
msgstr "{$newSubmission} կամ {$viewSubmissions}."
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.submitToSection"
|
||
msgstr "Կատարեք նոր ներկայացում <a href=\"{$url}\">{$name}</a> բաժնում:"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.newSubmission"
|
||
msgstr "Կատարեք նոր ներկայացում"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.viewSubmissions"
|
||
msgstr "դիտեք ձեր առկախված ներկայացումները"
|
||
|
||
msgid "about.authorGuidelines"
|
||
msgstr "Հեղինակի ուղեցույցներ"
|
||
|
||
msgid "about.submissionPreparationChecklist"
|
||
msgstr "Ներկայացման նախապատրաստման ստուգաթերթ"
|
||
|
||
msgid "about.submissionPreparationChecklist.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Որպես ներկայացման գործընթացի մաս, հեղինակներից պահանջվում է ստուգել իրենց "
|
||
"ներկայացման համապատասխանությունը հետևյալ բոլոր կետերին, և ներկայացումները "
|
||
"կարող են վերադարձվել այն հեղինակներին, որոնք չեն հետևում այս ուղեցույցներին:"
|
||
|
||
msgid "about.copyrightNotice"
|
||
msgstr "Հեղինակային իրավունքի ծանուցում"
|
||
|
||
msgid "about.privacyStatement"
|
||
msgstr "Գաղտնիության քաղաքականությունը"
|
||
|
||
msgid "about.authorFees"
|
||
msgstr "Հեղինակային վճարներ"
|
||
|
||
msgid "about.authorFeesMessage"
|
||
msgstr "Այս ամսագիրը գանձում է հետևյալ հեղինակային վճարները."
|
||
|
||
msgid "about.peerReviewProcess"
|
||
msgstr "Գործընկերային գրախոսության գործընթաց"
|
||
|
||
msgid "about.publicationFrequency"
|
||
msgstr "Հրապարակման հաճախականությունը"
|
||
|
||
msgid "about.openAccessPolicy"
|
||
msgstr "Բաց մատչելիության քաղաքականություն"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccess"
|
||
msgstr "Հետաձգված բաց մատչելիություն"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccessDescription1"
|
||
msgstr "Այս ամսագրի բովանդակությունը հասանելի կլինի բաց մատչելիության ձևաչափով"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccessDescription2"
|
||
msgstr "համարի հրապարակումից հետո ամիս(ներ):"
|
||
|
||
msgid "about.archiving"
|
||
msgstr "Արխիվացում"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրություններ"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions.individual"
|
||
msgstr "Անհատական բաժանորդագրություններ"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions.institutional"
|
||
msgstr "Անհատական բաժանորդագրություններ"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionsContact"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրություններ կապի պատասխանատու"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.name"
|
||
msgstr "Անուն"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.format"
|
||
msgstr "Ձևաչափ"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.duration"
|
||
msgstr "Տևողություն"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.cost"
|
||
msgstr "Արժեքը"
|
||
|
||
msgid "about.availableSubscriptionTypes"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրման տեսակները"
|
||
|
||
msgid "about.memberships"
|
||
msgstr "Անդամակցություններ"
|
||
|
||
msgid "about.aboutThisPublishingSystem"
|
||
msgstr ""
|
||
"Լրացուցիչ տեղեկություններ հրապարակման համակարգի, պլատֆորմի և աշխատանքային "
|
||
"հոսքի մասին OJS/PKP-ի կողմից:"
|
||
|
||
msgid "about.aboutThisPublishingSystem.altText"
|
||
msgstr "OJS -ի խմբագրական և հրատարակչական գործընթաց"
|
||
|
||
msgid "about.aboutSoftware"
|
||
msgstr "Open Journal Systems-ի մասին"
|
||
|
||
msgid "about.aboutOJSJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս ամսագիրը օգտագործում է Open Journal Systems {$ojsVersion}, որը բաց կոդով "
|
||
"ամսագրերի կառավարման և հրատարակման ծրագրակազմ է, որը մշակվել, աջակցվում և "
|
||
"ազատորեն տարածվում է Public Knowledge Project-ի կողմից GNU Ընդհանուր "
|
||
"հանրային արտոնագրի ներքո: Այցելեք PKP-ի կայք՝ <a href=\"https://pkp.sfu.ca/"
|
||
"\">ծրագրաշարի մասին ավելին իմանալու համար</a>: Խնդրում ենք <a href="
|
||
"\"{$contactUrl}\">կապվել ամսագրի հետ</a> ամսագրի վերաբերյալ հարցերով և "
|
||
"ամսագրին ներկայացված նյութերով:"
|
||
|
||
msgid "about.aboutOJSSite"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս կայքը օգտագործում է Open Journal Systems {$ojsVersion}, որը բաց կոդով "
|
||
"ամսագրերի կառավարման և հրատարակման ծրագրակազմ է, որը մշակվել, աջակցվում և "
|
||
"ազատորեն տարածվում է Public Knowledge Project-ի կողմից GNU Ընդհանուր "
|
||
"հանրային լիցենզիայի ներքո: Այցելեք PKP-ի կայք՝ <a href=\"https://pkp.sfu.ca/"
|
||
"\">ծրագրաշարի մասին ավելին իմանալու համար</a>: Խնդրում ենք ուղղակիորեն "
|
||
"կապվել կայքի հետ՝ ամսագրերի և ամսագրերին ներկայացված նյութերի վերաբերյալ "
|
||
"հարցերով:"
|
||
|
||
msgid "help.ojsHelp"
|
||
msgstr "Open Journal Systems օգնություն"
|
||
|
||
msgid "help.ojsHelpAbbrev"
|
||
msgstr "OJS օգնություն"
|
||
|
||
msgid "help.searchReturnResults"
|
||
msgstr "Վերադարձ դեպի որոնման արդյունքներ"
|
||
|
||
msgid "help.goToEditPage"
|
||
msgstr "Խմբագրել {$sectionTitle}"
|
||
|
||
msgid "donations.thankYou"
|
||
msgstr "Շնորհակալություն"
|
||
|
||
msgid "donations.thankYouMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Շնորհակալություն ներդրում կատարելու համար: Ձեր ներդրումը շատ գնահատելի է:"
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired"
|
||
msgstr "Վճարում կատարելու համար դուք պետք է մուտք գործեք:"
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forArticle"
|
||
msgstr ""
|
||
"Տարր մուտք գործելու համար պահանջվում է բաժանորդագրություն կամ հոդվածի գնում: "
|
||
"Բաժանորդագրությունը ստուգելու, նախորդ գնում մուտք գործելու կամ հոդված գնելու "
|
||
"համար մուտք գործեք ամսագիր:"
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Տարր մուտք գործելու համար պահանջվում է բաժանորդագրություն կամ թողարկման "
|
||
"գնում: Բաժանորդագրությունը ստուգելու, նախորդ գնում մուտք գործելու, կամ "
|
||
"թողարկում գնելու համար մուտք գործեք ամսագիր:"
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forDonation"
|
||
msgstr "Նվիրատվություն կատարելու համար դուք պետք է մուտք գործեք:"
|
||
|
||
msgid "payment.paid"
|
||
msgstr "Վճարված"
|
||
|
||
msgid "payment.unpaid"
|
||
msgstr "Չվճարված"
|
||
|
||
msgid "payment.waived"
|
||
msgstr "Հրաժարվել է"
|
||
|
||
msgid "payment.payNow"
|
||
msgstr "Վճարիր հիմա"
|
||
|
||
msgid "payment.waive"
|
||
msgstr "Նկատի չառնել"
|
||
|
||
msgid "payment.alreadyPaid"
|
||
msgstr "Արդեն վճարված է"
|
||
|
||
msgid "payment.alreadyPaidMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ընտրեք այս վանդակը, եթե արդեն ուղարկել եք ձեր վճարումը ամսագրին՝ ներկայացման "
|
||
"գործընթացը ավարտին հասցենելու համար: Ներկայացումը չի վերանայվի մինչև "
|
||
"վճարումը չհասնի: Վերևում սեղմեք ՎՃԱՐԵԼ ՀԻՄԱ՝ տեսնելու վճարման հրահանգները:"
|
||
|
||
msgid "payment.paymentReceived"
|
||
msgstr "Վճարումը ստացված է"
|
||
|
||
msgid "payment.paymentSent"
|
||
msgstr "Վճարումն արդեն ուղարկվել է"
|
||
|
||
msgid "payment.authorFees"
|
||
msgstr "Հեղինակի վճարներ"
|
||
|
||
msgid "payment.type.submission"
|
||
msgstr "Ներկայացման վճար"
|
||
|
||
msgid "payment.type.publication"
|
||
msgstr "Հրապարակման վճար"
|
||
|
||
msgid "payment.type.publication.required"
|
||
msgstr "Հրապարակման վճարը ենթակա է վճարման:"
|
||
|
||
msgid "payment.type.fastTrack"
|
||
msgstr "Արագացված Վերանայման վճար"
|
||
|
||
msgid "payment.type.membership"
|
||
msgstr "Անհատական անդամակցության վճար"
|
||
|
||
msgid "payment.type.purchaseArticle"
|
||
msgstr "Հոդվածի գնման վճար"
|
||
|
||
msgid "payment.type.purchaseIssue"
|
||
msgstr "Թողարկման գնման վճար"
|
||
|
||
msgid "payment.type.subscription"
|
||
msgstr "Բաժանորդային վճար"
|
||
|
||
msgid "payment.type.donation"
|
||
msgstr "Նվիրատվություններ"
|
||
|
||
msgid "payment.requestPublicationFee"
|
||
msgstr "Հարցրեք հրապարակման վճարի մասին ({$feeAmount})"
|
||
|
||
msgid "payment.requestPublicationFee.notEnabled"
|
||
msgstr "Հրապարակման վճարը միացված չէ:"
|
||
|
||
msgid "payment.notFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Պահանջվել է վճարում, սակայն հարցման ժամկետը սպառվել է: Մանրամասների համար "
|
||
"կապվեք ամսագրի կառավարիչի հետ:"
|
||
|
||
msgid "payment.donation.makeDonation"
|
||
msgstr "Կատարեք նվիրատվություն"
|
||
|
||
msgid "payment.submission.paySubmission"
|
||
msgstr "Վճարեք ներկայացման գինը"
|
||
|
||
msgid "payment.publication.payPublication"
|
||
msgstr "Վճարեք հրապարակման համար"
|
||
|
||
msgid "payment.publication.publicationPaid"
|
||
msgstr "Հրատարակության գինը վճարված է"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.buyMembership"
|
||
msgstr "Գնեք անհատական անդամակցություն"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.renewMembership"
|
||
msgstr "Անհատական անդամակցության նորացում"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.ends"
|
||
msgstr "Ավարտվում է"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.purchase"
|
||
msgstr "Գնեք բաժանորդագրություն"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.renew"
|
||
msgstr "Նորացրեք բաժանորդագրությունը"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.expires"
|
||
msgstr "Ժամկետը լրանում է"
|
||
|
||
msgid "installer.appInstallation"
|
||
msgstr "OJS-ի տեղադրում"
|
||
|
||
msgid "installer.ojsUpgrade"
|
||
msgstr "OJS-ի արդիականացում"
|
||
|
||
msgid "installer.updatingInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե դուք թարմացնում եք OJS-ի գոյություն ունեցող տեղադրումը, <a href="
|
||
"\"{$upgradeUrl}\">սեղմեք այստեղ</a> շարունակելու համար:"
|
||
|
||
msgid "installer.installationInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>OJS տարբերակ {$version}</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Շնորհակալություն Public Knowledge Project-ի <strong>Open Journal Systems</"
|
||
"strong> ներբեռնելու համար: Շարունակելուց առաջ կարդացեք այս ծրագրաշարի հետ "
|
||
"ներառված <a href=\"{$baseUrl}/docs/README.md\">README</a> նիշքը։ Public "
|
||
"Knowledge Project-ի և դրա ծրագրային նախագծերի մասին լրացուցիչ "
|
||
"տեղեկությունների համար այցելեք <a href=\"https://pkp.sfu.ca/\" target="
|
||
"\"_blank\">PKP կայք</a>։ Եթե ունեք սխալների մասին հաշվետվություններ կամ "
|
||
"տեխնիկական աջակցության հարցումներ Open Journal Systems-ի վերաբերյալ, տես the "
|
||
"<a href=\"https://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_blank\">support forum</a> կամ "
|
||
"այցելեք PKP-ի առցանց <a href=\"https://github.com/pkp/pkp-lib#issues\" "
|
||
"target=\"_blank\">վրիպակների հաղորդման համակարգ</a>։ Թեև աջակցության ֆորումը "
|
||
"շփման նախընտրելի եղանակն է, դուք կարող եք նաև նամակ ուղարկել թիմին <a href="
|
||
"\"mailto:pkp.contact@gmail.com\">pkp.contact@gmail.com</a>.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Առաջարկվող համակարգի պահանջները</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"\t<li><a href=\"https://www.php.net/\" target=\"_blank\">PHP</a> >= "
|
||
"{$phpRequiredVersion}; դուք ներկայումս օգտագործում եք PHP {$phpVersion}"
|
||
"{$wrongPhpText}</li>\n"
|
||
"\t<li><a href=\"https://www.mysql.com/\" target=\"_blank\">MySQL</a> >= 4.1 "
|
||
"or <a href=\"https://www.postgresql.org/\" target=\"_blank\">PostgreSQL</a> "
|
||
">= 9.1.5</li>\n"
|
||
"\t<li><a href=\"https://httpd.apache.org/\" target=\"_blank\">Apache</a> >= "
|
||
"1.3.2x or >= 2.0.4x or Microsoft IIS 6</li>\n"
|
||
"\t<li>Գործառնական համակարգ. Ցանկացած ԳՀ, որն աջակցում է վերը նշված "
|
||
"ծրագրակազմին, ներառյալ <a href=\"https://www.linux.org/\" target=\"_blank"
|
||
"\">Linux</a>, <a href=\"https://www.bsd.org\" target=\"_blank\">BSD</a>, <a "
|
||
"href=\"https://www.oracle.com/solaris/\" target=\"_blank\">Solaris</a>, <a "
|
||
"href=\"https://www.apple.com/\" target=\"_blank\">Mac OS X</a>, <a href="
|
||
"\"https://www.microsoft.com/\">Windows</a></li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Քանի որ PKP-ն ռեսուրսներ չունի ծրագրային ապահովման տարբերակների և "
|
||
"հարթակների բոլոր հնարավոր համակցությունները փորձարկելու համար, ճիշտ "
|
||
"աշխատանքի կամ աջակցության երաշխիք չի ենթադրվում:</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Այս կարգավորումների փոփոխությունները կարող են կատարվել տեղադրումից հետո՝ "
|
||
"խմբագրելով <tt>config.inc.php</tt> նիշքը OJS-ի բազային գրացուցակում կամ "
|
||
"օգտագործելով կայքի կառավարման վեբ միջերեսը:</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Աջակցված տվյալների շտեմարանի համակարգեր</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>OJS-ը ներկայումս փորձարկվել է միայն MySQL-ում և PostgreSQL-ում, չնայած <a "
|
||
"href=\"https://adodb.org\" target=\"_blank\">ADOdb</a>-ի կողմից աջակցվող "
|
||
"տվյալների շտեմարանի կառավարման այլ համակարգեր կարող են աշխատել "
|
||
"(ամբողջությամբ կամ մասնակի): Համատեղելիության հաշվետվությունները և/կամ "
|
||
"այլընտրանքային DBMS-ների համար նախատեսված կոդերի կարկատանները կարող են "
|
||
"ուղարկվել OJS թիմին:</p>\n"
|
||
|
||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Նախատեղադրման քայլերը</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>1. Հետևյալ նիշքերը և գրացուցակները (և դրանց բովանդակությունը) պետք է "
|
||
"գրառելի լինեն.</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"\t<li><tt>config.inc.php</tt> գրառելի է (կամընտրական): {$writable_config}</"
|
||
"li>\n"
|
||
"\t<li><tt>public/</tt> գրառելի է: {$writable_public}</li>\n"
|
||
"\t<li><tt>cache/</tt> գրառելի է: {$writable_cache}</li>\n"
|
||
"\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> գրառելի է: {$writable_templates_cache}</li>\n"
|
||
"\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> գրառելի է: {$writable_templates_compile}</"
|
||
"li>\n"
|
||
"\t<li><tt>cache/_db</tt> գրառելի է: {$writable_db_cache}</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>2.Վերբեռնված նիշքերը պահելու համար գրացուցակ պետք է ստեղծվի և պետք է լինի "
|
||
"գրառելի (տե՛ս «Նիշքի կարգավորումները» ստորև):</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>OJS Version {$version}</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Շնորհակալություն Public Knowledge Project-ի <strong>Open Journal Systems</"
|
||
"strong> ներբեռնելու համար։ Մինչ կատարելը, կարդացեք այս ծրագարակզմում "
|
||
"ներառված <a href=\"{$baseUrl}/docs/README.md\">README</a> և <a href="
|
||
"\"{$baseUrl}/docs/UPGRADE.md\">UPGRADE</a> նիշքերը։ Public Knowledge Project-"
|
||
"ի և դրա ծրագրային նախագծերի մասին լրացուցիչ տեղեկությունների համար այցելեք "
|
||
"<a href=\"https://pkp.sfu.ca/\" target=\"_blank\">PKP կայք</a>։ Եթե ունեք "
|
||
"սխալների մասին հաշվետվություններ կամ տեխնիկական աջակցության հարցումներ Open "
|
||
"Journal Systems-ի վերաբերյալ, տես <a href=\"https://forum.pkp.sfu.ca\" "
|
||
"target=\"_blank\">support forum</a> կամ այցելեք PKP-ի առցանց <a href="
|
||
"\"https://github.com/pkp/pkp-lib/issues\" target=\"_blank\">վրիպակների "
|
||
"հաշվետվության համակարգ</a>։ Թեև աջակցության ֆորումը շփման նախընտրելի եղանակն "
|
||
"է, կարող եք նաև նամակ ուղարկել թիմին <a href=\"mailto:pkp.contact@gmail.com"
|
||
"\">pkp.contact@gmail.com</a>.</p>\n"
|
||
"<p>Նախքան շարունակելը, <strong>խստորեն խորհուրդ է տրվում</strong>, որ "
|
||
"կրկնօրինակեք ձեր տվյալների շտեմարանը, նիշքերի գրացուցակը և OJS տեղադրման "
|
||
"գրացուցակը:</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.localeSettingsInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Unicode-ի ամբողջական աջակցության համար PHP-ն պետք է կազմվի <a href=\"https://"
|
||
"www.php.net/mbstring\" target=\"_blank\">mbstring</a> գրադարանի աջակցությամբ "
|
||
"(միացված է լռելյայն PHP-ի ամենավերջին տեղադրումներում): Դուք կարող եք "
|
||
"խնդիրներ ունենալ ընդլայնված նիշերի հավաքածուների հետ, եթե ձեր կայանը չի "
|
||
"համապատասխանում այս պահանջներին:\n"
|
||
"<br /><br />\n"
|
||
"Ձեր կայանը ներկայումս աջակցում է mbstring-ին: <strong>{$supportsMBString}</"
|
||
"strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.allowFileUploads"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ձեր կայանը ներկայումս թույլ է տալիս նիշքերի վերբեռնում.: "
|
||
"<strong>{$allowFileUploads}</strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.maxFileUploadSize"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ձեր կայանը ներկայումս թույլ է տալիս նիշքի վերբեռնման առավելագույն չափը: "
|
||
"<strong>{$maxFileUploadSize}</strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.localeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս համակարգի համար օգտագործվող հիմնական լեզուն: Խնդրում ենք ծանոթանալ OJS-ի "
|
||
"փաստաթղթերին, եթե հետաքրքրված եք այստեղ չնշված լեզուների աջակցությամբ:"
|
||
|
||
msgid "installer.filesDirInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Մուտքագրեք ամբողջական ուղու անունը գոյություն ունեցող գրացուցակում, որտեղ "
|
||
"պետք է պահվեն վերբեռնված նիշքերը: Այս գրացուցակը չպետք է ուղղակիորեն "
|
||
"հասանելի լինի համացանցում: <strong>Նախքան տեղադրումը, խնդրում ենք համոզվել, "
|
||
"որ այս գրացուցակը գոյություն ունի և գրառելի է:</strong> Windows-ի ուղիների "
|
||
"անունները պետք է օգտագործեն դեպի առաջ շեղեր, օրինակ՝ \"C:/myjournal/files\"."
|
||
|
||
msgid "installer.databaseSettingsInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"OJS-ը պահանջում է մուտք գործել SQL տվյալների շտեմարան՝ իր տվյալները պահելու "
|
||
"համար: Աջակցվող տվյալների շտեմարանների ցանկի համար տե՛ս համակարգի պահանջները "
|
||
"վերևում: Ստորև բերված դաշտերում տեղադրեք տվյալների շտեմարանին միանալու համար "
|
||
"օգտագործվող կարգավորումները:"
|
||
|
||
msgid "installer.installApplication"
|
||
msgstr "Տեղադրեք Open Journal Systems"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeApplication"
|
||
msgstr "Թարմացնել Open Journal Systems"
|
||
|
||
msgid "installer.reinstallAfterDatabaseError"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Զգուշացում.</strong> Եթե տեղադրումը ձախողվեց տվյալների շտեմարանի "
|
||
"տեղադրման մի մասում, կարող է անհրաժեշտ լինել հեռացնել ձեր OJS տվյալների "
|
||
"բազան կամ տվյալների բազայի աղյուսակները՝ նախքան տվյալների բազան նորից "
|
||
"տեղադրելու փորձը:"
|
||
|
||
msgid "installer.overwriteConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>ԿԱՐԵՎՈՐ Է</h4>\n"
|
||
"<p>Տեղադրողը չկարողացավ ինքնաշխատ կերպով վերագրել կազմաձևման նիշքը: "
|
||
"Համակարգն օգտագործելուց առաջ խնդրում ենք բացել <tt>config.inc.php</tt> "
|
||
"համապատասխան տեքստային խմբագրիչում և փոխարինել դրա բովանդակությունը ստորև "
|
||
"նշված տեքստային դաշտի բովանդակությամբ:</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.installationComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>OJS-ի տեղադրումը հաջողությամբ ավարտվեց:</p>\n"
|
||
"<p>Համակարգն օգտագործելու համար, <a href=\"{$loginUrl}\">մուտք գործեք</a> "
|
||
"նախորդ էջում մուտքագրված օգտվողի անունով և գաղտնաբառով:</p>\n"
|
||
"<p>Այցելեք մեր <a href=\"https://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_new\""
|
||
">աջակցության ֆորում</a> կամ գրանցվեք մեր <a href=\"https://pkp.sfu.ca/"
|
||
"developer-newsletter\" target=\"_new\">մշակողի տեղեկագիրը</a> ստանալ "
|
||
"անվտանգության ծանուցումներ և թարմացումներ առաջիկա թողարկումների, նոր "
|
||
"հավելումների և պլանավորված գործառույթների վերաբերյալ:</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>OJS-ի թարմացումը {$version} տարբերակին հաջողությամբ ավարտվել է:</p>\n"
|
||
"<p>Մի մոռացեք ձեր config.inc.php կազմաձևման նիշքում «տեղադրված» կարգավորումը "
|
||
"հետ դնել <em>Միացված</em>:</p>\n"
|
||
"<p>Այցելեք մեր <a href=\"https://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_new\">համայնքի "
|
||
"ֆորումը</a> կամ գրանցվեք մեր <a href=\"https://pkp: sfu.ca/developer-"
|
||
"newsletter\" target=\"_new\">ծրագրավորողների տեղեկագրում</a> անվտանգության "
|
||
"ծանուցումներ ստանալու և առաջիկա թողարկումների, նոր հավելումների և "
|
||
"պլանավորված գործառույթների վերաբերյալ թարմացումներ ստանալու համար:</p>"
|
||
|
||
msgid "site.upgradeAvailable.admin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հասանելի է OJS-ի նոր տարբերակը: Դուք ներկայումս օգտագործում եք OJS "
|
||
"{$currentVersion}: Ամենավերջին տարբերակն է OJS {$latestVersion}: Խնդրում ենք "
|
||
"այցելել <a href=\"https://pkp.sfu.ca/ojs_download\" target=\"_new\">այս էջը</"
|
||
"a>՝ ամենավերջին տարբերակը ներբեռնելու և թարմացման հրահանգները ստանալու համար:"
|
||
|
||
msgid "site.upgradeAvailable.manager"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հասանելի է OJS-ի նոր տարբերակը: Դուք ներկայումս օգտագործում եք OJS "
|
||
"{$currentVersion}: Ամենավերջին տարբերակն է OJS {$latestVersion}: Խնդրում ենք "
|
||
"կապնվել ձեր կայքի ադմինիստրատորի հետ ({$siteAdminName}, <a href=\"mailto:"
|
||
"{$siteAdminEmail}\">{$siteAdminEmail}</a>) այս նոր թողարկման մասին "
|
||
"ծանուցելու համար: Լրացուցիչ տեղեկություններ կարելի է գտնել <a href=\"https://"
|
||
"pkp.sfu.ca/ojs/ojs_download/\" target=\"_new\">այստեղ</a>:"
|
||
|
||
msgid "log.author.documentRevised"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authorName} -ը վերանայել է {$submissionId} հոդվածը: Նիշքի նոր ID-ն է՝ "
|
||
"{$fileId}:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerUnassigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} -ը հետ է կանչվել {$submissionId} ներկայացումը գրախոսելու "
|
||
"{$round} փուլից:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewInitiated"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} -ի {$round} փուլի գրախոսումը {$submissionId} ներկայացման "
|
||
"համար մեկնարկել է:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerRated"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} -ը գնահատվել է {$submissionId} ներկայացման {$round} փուլի "
|
||
"գրախոսման համար:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDueDateSet"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} -ի {$submissionId} ներկայացման {$round} փուլի գրախոսման "
|
||
"վերջնաժամկետը սահմանվել է {$dueDate}:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewRecommendationSet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Սահմանվել է {$reviewerName} -ի կողմից {$submissionId} ներկայացման {$round} "
|
||
"փուլի գրախոսման առաջարկությունը:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewRecommendationSetByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$round} փուլի {$submissionId} ներկայացման գրախոսությն հանձնարարականը "
|
||
"սահմանվել է {$editorName} խմբագրի կողմից, {$reviewerName} գրախոսի անունից:"
|
||
|
||
msgid "log.review.resubmit"
|
||
msgstr "{$submissionId} ներկայացումը կրկին ուղարկվել է գրախոսման:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDeclined"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} -ը մերժել է {$submissionId} -ի {$round} փուլի գրախոսումը:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewAccepted"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} -ը ընդունել է {$round} փուլի գրախոսությունը {$submissionId} "
|
||
"ներկայացման համար։"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDeclinedByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$userName} -ը մերժել է {$reviewerName} -ի անունից {$submissionId} -ի "
|
||
"{$round} գրախոսումը:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewAcceptedByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$userName} -ն ընդունել է {$round} փուլի գրախոսումը {$submissionId} -ի "
|
||
"կողմից {$reviewerName}-ի անունից ներկայացնելու համար:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewFileByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Խմբագիրը՝ {$userName}, վերբեռնել է գրախոսման նիշք {$round} փուլի "
|
||
"{$submissionId} ներկայացման համար՝ գրախոսի՝ {$reviewerName} -ի անունից:"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerFile"
|
||
msgstr "Վերբեռնվել է գրախոսի նիշքը:"
|
||
|
||
msgid "log.editor.decision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Խմբագրի ({$decision}) որոշումը {$submissionId} հոդվածի համար գրանցվել է "
|
||
"{$editorName} -ի կողմից:"
|
||
|
||
msgid "log.editor.recommendation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Խմբագրի առաջարկը ({$decision}) {$submissionId} հոդվածի համար գրանցվել է "
|
||
"{$editorName} -ի կողմից:"
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.initiate"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$submissionId} ներկայացման գրական խմբագրումը սկսվել է {$copyeditorName} -ի "
|
||
"կողմից:"
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditFileSet"
|
||
msgstr "Ընտրված է գրական խմբագրման լռելյայն նիշքը:"
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.initialEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$copyeditorName} -ն ավարտել է {$submissionId} ներկայացման սկզբնական գրական "
|
||
"խմբագրումը:"
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.finalEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$copyeditorName} -ն ավարտել է {$submissionId} ներկայացման վերջնական գրական "
|
||
"խմբագրումը:"
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$copyeditorName} -ին հանձնարարվել է գրական խմբագրել {$submissionId} "
|
||
"ներկայացումը:"
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditorFile"
|
||
msgstr "Ներկայացված նիշքի գրական խմբագրված տարբերակը վերբեռնվել է:"
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.authorFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Վերբեռնվել է հեղինակի կողմից գրական խմբագրված ներկայացման նիշքի տարբերակը:"
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} -ը նշանակվել է որպես դասավորության խմբագիր {$submissionId} "
|
||
"ներկայացման համար:"
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditorUnassigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} -ը հետ է կանչվել որպես դասավորության խմբագիր {$submissionId} "
|
||
"ներկայացման համար:"
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} -ն ավարտել է դասավորության խմբագրումը {$submissionId} "
|
||
"ներկայացման համար:"
|
||
|
||
msgid "log.editor.metadataModified"
|
||
msgstr "Այս հոդվածի մետատվյալները փոփոխվել են {$editorName} -ի կողմից:"
|
||
|
||
msgid "log.editor.editorFile"
|
||
msgstr "Ներկայացված նիշքի խմբագրի տարբերակը վերբեռնվել է:"
|
||
|
||
msgid "log.editor.archived"
|
||
msgstr "{$submissionId} Ներկայացումը արխիվացված է:"
|
||
|
||
msgid "log.editor.restored"
|
||
msgstr "{$submissionId} ներկայացումը վերականգնվել է հերթում:"
|
||
|
||
msgid "log.editor.editorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} -ը նշանակվել է որպես խմբագիր {$submissionId} ներկայացման համար:"
|
||
|
||
msgid "log.proofread.assign"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$assignerName} -ը հանձնարարել է {$proofreaderName} -ին սրբագրել "
|
||
"{$submissionId} ներկայացումը:"
|
||
|
||
msgid "log.proofread.complete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$proofreaderName}-ը ներկայացրել է {$submissionId}՝ ժամանակացույցի համար:"
|
||
|
||
msgid "log.imported"
|
||
msgstr "{$userName} -ը ներմուծել է {$submissionId} հոդվածը:"
|
||
|
||
msgid "metadata.pkp.peerReviewed"
|
||
msgstr "Գործընկերային գրախոսության հոդված"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editing"
|
||
msgstr "Իրադարձությունների խմբագրում"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Ներկայացվել է նոր հոդված՝ \"{$title},\""
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionComment"
|
||
msgstr ""
|
||
"Խմբագրի որոշման վերաբերյալ մեկնաբանություն է թողնվել սրա համար \"{$title}.\""
|
||
|
||
msgid "notification.type.galleyModified"
|
||
msgstr "Շարվածքը փոփոխվել է \"{$title}.\" -ի համար։"
|
||
|
||
msgid "notification.type.issuePublished"
|
||
msgstr "Հրատարակվել է հերթական համարը."
|
||
|
||
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
||
msgstr "Ստեղծվել է նոր հայտարարություն."
|
||
|
||
msgid "notification.type.openAccess"
|
||
msgstr "Թողարկմանը բաց մատչելիություն է տրվել:"
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewerFormComment"
|
||
msgstr "Գրախոսման ձև է ուղարկվել այս ներկայացման համար \"{$title}.\""
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewing"
|
||
msgstr "Գրախոսության իրադարձություններ"
|
||
|
||
msgid "notification.type.site"
|
||
msgstr "Կայքի իրադարձություններ"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionComment"
|
||
msgstr "Խմբագիրը մեկնաբանություն է արել \"{$title}.\" -ի վերաբերյալ։"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissions"
|
||
msgstr "Ներկայացման Իրադարձություններ"
|
||
|
||
msgid "notification.type.userComment"
|
||
msgstr "Ընթերցողը մեկնաբանություն է արել \"{$title}\" -ի վերաբերյալ"
|
||
|
||
msgid "notification.type.public"
|
||
msgstr "Հանրային հայտարարություններ"
|
||
|
||
msgid "notification.savedIssueMetadata"
|
||
msgstr "Թողարկման հրապարակման մետատվյալները պահվեցին:"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentTask"
|
||
msgstr "Ներկայացվել է նոր հոդված, որին անհրաժեշտ է նշանակել խմբագիր։"
|
||
|
||
msgid "notification.type.assignProductionUser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հանձնարարեք օգտատիրոջը ստեղծելու շարվածքներ, օգտագործելով \"Նշանակել հղումը"
|
||
"\" \"Մասնակիցների ցանկից\":"
|
||
|
||
msgid "notification.type.awaitingRepresentations"
|
||
msgstr "Սպասում են շարվածքներին:"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.copyeditorAssignmentMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Մուտքն արգելված է! Դուք չեք նշանակվել որպես այս հոդվածի գրական խմբագիր:"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.noContext"
|
||
msgstr "Ոչ մի ամսագիր չի գտնվել, որը համապատասխանում է ձեր խնդրանքին:"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.sectionAssignment"
|
||
msgstr "Դուք փորձում եք մուտք գործել հոդված, որը ձեր բաժնի մաս չէ:"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidIssue"
|
||
msgstr "Անվավեր համար է պահանջվել:"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidCopyditorSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
"Գրական խմբագրի անվավեր ներկայացում կամ գրական խմբագրի ներկայացում չի "
|
||
"պահանջվել:"
|
||
|
||
msgid "grid.action.createContext"
|
||
msgstr "Ստեղծեք նոր ամսագիր"
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.issues"
|
||
msgstr "Թողարկումներ"
|
||
|
||
msgid "notification.type.approveSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս ներկայացումը ներկայումս սպասում է հաստատմանը, նախքան այն կհայտնվի "
|
||
"համարում:"
|
||
|
||
msgid "notification.type.approveSubmissionTitle"
|
||
msgstr "Սպասում է հաստատմանը:"
|
||
|
||
msgid "user.profile.form.showOtherContexts"
|
||
msgstr "Գրանցվեք այլ ամսագրերում"
|
||
|
||
msgid "user.profile.form.hideOtherContexts"
|
||
msgstr "Թաքցնել այլ ամսագրերը"
|
||
|
||
msgid "article.view.interstitial"
|
||
msgstr "Խնդրում ենք ընտրել հոդվածի նիշք՝ ներբեռնելու համար:"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.approved"
|
||
msgstr "Հաստատված է"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.notApproved"
|
||
msgstr "Սպասում է հաստատմանը"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.title"
|
||
msgstr "Շարվածքի հաստատում"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.message"
|
||
msgstr "<p>Հաստատեք այս շարվածքը հրապարակման համար:</p>"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.removeMessage"
|
||
msgstr "<p>Հեռացնել այս շարվածքի հաստատումը:</p>"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexing"
|
||
msgstr "Ինդեքսավորում է \"{$journalName}\""
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported"
|
||
msgstr "Այս որոնման իրականացումը թույլ չի տալիս ըստ ամսագրի վերաինդեքսավորում:"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.unknownJournal"
|
||
msgstr "\"{$journalPath}\" ամսագրի տրված ուղին չի կարող լուծվել ամսագրի համար:"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.backIssues"
|
||
msgstr "Հին համարները"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.futureIssues"
|
||
msgstr "Ապագա համարները"
|
||
|
||
msgid "navigation.subscriptions"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրություններ"
|
||
|
||
msgid "log.editor.submissionExpedited"
|
||
msgstr "{$editorName} -ն սկսել է {$submissionId} հոդվածի խմբագրման գործընթացը:"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy"
|
||
msgstr "Հոդվածների հերթագայում"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.categoryDescription"
|
||
msgstr "Ընտրեք, թե ինչպես պատվիրել հոդվածներ այս դասում:"
|