690 lines
25 KiB
Plaintext
690 lines
25 KiB
Plaintext
# Molnár Tamás <molnart@bibl.u-szeged.hu>, 2021.
|
|
# Zsombor Fritz <zsombor.fritz@gmail.com>, 2022.
|
|
# Fülöp Tiffany <tiffany.fulop@ek.szte.hu>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:04:53+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 14:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fülöp Tiffany <tiffany.fulop@ek.szte.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/hu/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
|
msgstr "Jelszó visszaállítás megerősítése"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Megkaptuk jelszavának visszaállítási kérését a(z) {$siteTitle} oldalhoz.<br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Amennyiben nem Ön kezdeményezte, úgy hagyja figyelmen kívül értesítő "
|
|
"levelünket és jelszava nem módosul. Ha szeretné visszaállítani jelszavát, "
|
|
"kattintson az alábbi linkre.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Jelszavam visszaállítása: {$passwordResetUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$siteContactName}"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.subject"
|
|
msgstr "Folyóirat regisztráció"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Köszönjük regisztrációját a(z) {$contextName} folyóirathoz. Levelünk "
|
|
"tartalmazza felhasználónevét és jelszavát, mellyel nem csak olvasóként "
|
|
"léphet be a folyóirat weboldalára, de szerzőként küldhet be cikket vagy "
|
|
"vállalhat lektorálási feladatokat. Regisztrációjának törlését bármikor "
|
|
"kezdeményezheti. Ehhez kérjük, vegye fel a kapcsolatot "
|
|
"szerkesztőségünkkel.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Felhasználónév: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"Jelszó: {$password}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
|
msgstr "Hitelesítse fiókját"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Sikeresen létrehozta felhasználói fiókját a(z) {$contextName} folyóirathoz, "
|
|
"melynek használatba vételéhez kérjük, előbb hitelesítse email címét. Ehhez "
|
|
"kattintson az alábbi linkre:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$activateUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Köszönettel,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
|
msgstr "Hitelesítse fiókját"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName} !<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Sikeresen létrehozta felhasználói fiókját a(z) {$siteTitle} oldalnál, "
|
|
"melynek használatba vételéhez kérjük, előbb hitelesítse email címét. Ehhez "
|
|
"kattintson az alábbi linkre:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$activateUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Köszönettel,<br />\n"
|
|
"{$siteSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
|
msgstr "Regisztráció szakmai lektorként a(z) {$contextName} folyóirathoz"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Tisztelt Szakértő!</p><p>Ezúton értesítjük, hogy tekintettel a "
|
|
"szakértelmére regisztráltuk Önt a(z) {$contextName} folyóirathoz szakmai "
|
|
"lektorként, mert a jövőben szeretnénk lektorálási kéréssel fordulni Önhöz. "
|
|
"Ez nem jár semmiféle kötelezettséggel az Ön részéről, hanem egyszerűen csak "
|
|
"lehetővé teszi számunkra, hogy felkérjük Önt egy beküldött anyag szakmai "
|
|
"lektorálására.\n"
|
|
"Ha lektori felkérést kap lehetősége lesz megnézni a kérdéses cikk címét és "
|
|
"absztraktját, és mindig lehetősége lesz arra, hogy elfogadja vagy elutasítsa "
|
|
"a felkérést. Bármikor kérheti, hogy távolítsuk el a szakmai lektorok "
|
|
"listájáról.</p><p>Létrehoztuk felhasználónevét és jelszavát, mellyel "
|
|
"beléphet a folyóirat weboldalára. Belépést követően frissítheti profilját, "
|
|
"beleértve a megadott szakterületeit is.</p><p>Felhasználónév: "
|
|
"{$recipientUsername}<br />Jelszó: "
|
|
"{$password}</p><p>Köszönettel,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
"Új folyóiratszám ({$issueIdentification}) jelent meg a(z){$contextName} "
|
|
"folyóiratnál"
|
|
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Kedves {$recipientName}!</p><p>Örömmel jelentjük be a(z) {$contextName} "
|
|
"folyóirat legújabb számának megjelenését: <a href=\"{$issueUrl}\""
|
|
">{$issueIdentification}</a>. Kérjük, hogy olvassa el és ossza meg ezt a "
|
|
"munkát tudományos közösségével. </p><p>Köszönjük szerzőinknek, szakmai "
|
|
"lektorainknak és szerkesztőinknek értékes hozzájárulásukat, olvasóinknak "
|
|
"pedig folyamatos érdeklődésüket.</p><p>Köszönettel,</p>\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
|
msgstr "Szerkesztői megbízás"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssign.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>A alábbi kézirat Önhöz lett rendelve, "
|
|
"hogy kísérje végig annak szerkesztési folyamatát.</p><p><a href=\""
|
|
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br "
|
|
"/>{$authors}</p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ha a "
|
|
"beküldést relevánsnak találja a(z) {$contextName} számára, kérjük, "
|
|
"továbbítsa a beküldést a szakmai lektorálási szakaszba a \"Szakmai "
|
|
"lektorálásra küldés\" gomb megnyomásával, majd jelölje ki a szakmai "
|
|
"lektorokat a \"Szakmai lektor hozzáadása\" gombra kattintva.</p><p>Ha a "
|
|
"beküldött kézirat nem megfelelő a folyóirat számára, kérjük, utasítsa el a "
|
|
"beküldést.</p><p>Előre is "
|
|
"köszönjük.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>A alábbi kézirat Önhöz lett rendelve, "
|
|
"hogy kísérje végig a szakmai lektoráláson.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
|
|
">{$submissionTitle}</a><br "
|
|
"/>{$authors}</p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Kérjük "
|
|
"jelentkezzen be a <a href=\"{$submissionUrl}\">beküldés megtekintéséhez</"
|
|
"a>és rendeljen hozzá megfelelő szakmai lektorokat. A \"Szakmai lektor "
|
|
"hozzáadása\" gombra kattintva jelölhet ki szakmai lektorokat.</p><p>Előre is "
|
|
"köszönjük.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>A alábbi kézirat Önhöz lett rendelve, "
|
|
"hogy kísérje végig az előállítási szakaszon.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}"
|
|
"\">{$submissionTitle}</a><br "
|
|
"/>{$authors}</p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Kérjük "
|
|
"jelentkezzen be a <a href=\"{$submissionUrl}\">beküldés megtekintéséhez</"
|
|
"a>Amint a megjelentetésre kész fájlok rendelkezésre állnak, töltse fel őket "
|
|
"a <strong> Cikk > Formátumok</strong> részbe. Ezután ütemezze a munkát "
|
|
"közzétételre a <strong>Publikálásra ütemezés</strong> gombra kattintva.</"
|
|
"p><p>Előre is köszönjük.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
|
msgstr "Cikk lektorálás kérése"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>Úgy gondoljuk Ön kiváló szakmai lektora "
|
|
"lenne a(z) {$contextName} egyik kéziratának. A beküldés címe és absztraktja "
|
|
"lejjebb olvasható, reméljük, hogy megfontolja a feladat elvállalását.</"
|
|
"p><p>Amennyiben elvállalja a beküldés szakmai lektorálását, a lektorálás "
|
|
"határideje: {$reviewDueDate}. A folyóirat oldalára bejelentkezve és az "
|
|
"alábbi linken található lépéseket követve megtekintheti a beadványt, "
|
|
"feltöltheti a szakmai lektorálási fájlokat, és beküldheti lektori "
|
|
"véleményét.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
|
|
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}"
|
|
"<p>Kérjük, hogy<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">fogadja vagy utasítsa el</"
|
|
"a> a lektori felkérést az alábbi határidőig: <b>{$responseDueDate}</b>.</"
|
|
"p><p>A benyújtással vagy a lektorálással kapcsolatos kérdésekkel nyugodtan "
|
|
"keresse fel a szerkesztőséget.</p><p>Köszönjük, hogy megfontolja "
|
|
"felkérésünket. Nagyra értékeljük a "
|
|
"segítségét.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
|
msgstr "Vállalja a szakmai lektorálást?"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>Ez az e-mail egy automatikus emlékeztető "
|
|
"a(z) {$contextName} folyóirattól az alábbi beküldött kézirat szakmai "
|
|
"lektorálásával kapcsolatban: \"{$submissionTitle}\".</p><p>Azért kapja ezt "
|
|
"az e-mailt, mert még nem kaptunk megerősítést Öntől azzal kapcsolatban, hogy "
|
|
"el tudja-e vállalni a beküldés szakmai lektorálását vagy sem.</p><p>Kérjük, "
|
|
"tájékoztasson bennünket, hogy el tudja-e vállalni a szakmai lektorálást "
|
|
"azáltal, hogy a beküldések kezelésére használt szoftverünk segítségével "
|
|
"elfogadja vagy elutasítja a felkérést.</p><p>Ha el tudja vállalni, akkor a "
|
|
"szakmai lektorálás határideje az alábbi: {$reviewDueDate}. A szakmai "
|
|
"lektorálás lépéseit követve megtekintheti a beküldést, feltöltheti a szakmai "
|
|
"lektorálási fájlokat, és elküldheti a lektori véleményét.</p><p>{$submissionT"
|
|
"itle}</p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>A benyújtással vagy "
|
|
"a lektorálással kapcsolatos kérdésekkel nyugodtan keresse fel a "
|
|
"szerkesztőséget.</p><p>Köszönjük, hogy megfontolja felkérésünket. Nagyra "
|
|
"értékeljük a segítségét.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
|
msgstr "Cikk lektorálás kérése"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A(z) {$contextName} szerkesztőbizottsága nevében szeretném felkérni a(z) "
|
|
""{$submissionTitle}," című kézirat szakmai lektorálására, melyet a "
|
|
"szerző(k) átdolgozást követően ismét benyújtottak publikálásra.<br />\n"
|
|
"A cikk absztraktját levelünk végén olvashatja.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kérjük, jelentkezzen be a folyóirat weboldalára {$responseDueDate}-ig és "
|
|
"jelezze, hogy vállalja-e a lektorálást! Amennyiben vállalja a bírálatot, "
|
|
"ugyanitt töltheti le a cikk szövegét és rögzítheti véleményét és javaslatait."
|
|
"<br />\n"
|
|
"A weboldal elérhetősége: {$contextUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A lektorálás határideje: {$reviewDueDate}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha nincs felhasználóneve és jelszava a folyóirat oldalához vagy elfelejtette "
|
|
"azt, akkor az alábbi linken emlékeztetőt kérhet. Jelszavát és "
|
|
"felhasználónevét emailben fogjuk elküldeni. {$passwordLostUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kézirat URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Köszönettel,<br />\n"
|
|
"{$signature}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
""{$submissionTitle}"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$submissionAbstract}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
|
msgstr "Lektori felkérés visszavonása"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ezúton visszavonjuk felkérésünket a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "
|
|
""{$submissionTitle}," című kézirat cikk lektorálására. Elnézést "
|
|
"kérünk az esetleges kellemetlenségért és bízunk benne, hogy a folyóirat "
|
|
"lektorálási feladatai kapcsán még dolgozhatunk együtt.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
|
msgstr "Ismételt felkérés lektorálásra"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ezúton szeretnénk ismételten felkérni a(z) {$contextName} ""
|
|
"{$submissionTitle}," című cikkének szakmai lektorálására. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Felmerülő kérdés esetén, kérem, keressen."
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
|
msgstr "Lektorálási felkérés elutasítása"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt Szerkesztők!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Sajnálom, de nem tudom elvállalni a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "
|
|
""{$submissionTitle}," című kézirat lektorálását. Köszönöm a "
|
|
"megtisztelő felkérést, kérem keressenek más alkalommal.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
|
msgstr "Emlékeztető cikk szakmai lektorálásáról"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirat "{$submissionTitle},"
|
|
"" című cikkének lektorálási határideje ({$reviewDueDate}) lejárt.<br /"
|
|
">\n"
|
|
"Kérjük mielőbb készítse el szakmai bírálatát.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kézirat URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha elfelejtette felhasználónevét vagy jelszavát, az alábbi linken "
|
|
"emlékeztetőt kérhet. (Jelszavát és felhasználónevét emailben küldjük "
|
|
"el.)<br />\n"
|
|
"{$passwordLostUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kérjük, határidő módosításának ügyében vegye fel a kapcsolatot a "
|
|
"szerkesztőséggel!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
|
msgstr "Automatikus emlékeztető cikk szakmai lektorálásáról"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirat "{$submissionTitle},"
|
|
"" című cikkének lektorálási határideje ({$reviewDueDate}) lejárt.<br /"
|
|
">\n"
|
|
"Kérjük mielőbb készítse el szakmai bírálatát.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha elfelejtette felhasználónevét vagy jelszavát, az alábbi linken "
|
|
"emlékeztetőt kérhet. (Jelszavát és felhasználónevét emailben küldjük "
|
|
"el.)<br />\n"
|
|
"{$passwordLostUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kézirat URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kérjük, határidő módosításának ügyében vegye fel a kapcsolatot a "
|
|
"szerkesztőséggel!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
|
msgstr "Szerkesztői döntés"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$authors}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött ""
|
|
"{$submissionTitle}" című kézirata elfogadásra került.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$signature}<br />"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
|
msgstr "Tördelés kérése"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A(z) {$contextName} folyóirat "{$submissionTitle}" című kézirata "
|
|
"tördelési munkára vár, mely a következő lépésekkel végezhető el.<br />\n"
|
|
"1. Kattintson a kézirat URL címére alább.<br />\n"
|
|
"2. Lépjen be a folyóirathoz és használja a megjelentetésre kész fájlokat a "
|
|
"folyóirat szabályai szerinti tördelés elkészítéséhez.<br />\n"
|
|
"3. Töltse fel a megjelentetési formátumokat a Tördelési szakaszhoz.<br />\n"
|
|
"4. Értesítse a Szerkesztőt, hogy kész a tördelés, ehhez használja a "
|
|
"Megjelentetési párbeszéd funkciót.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
|
|
"Kézirat URL címe: {$submissionLayoutUrl}<br />\n"
|
|
"Felhasználói név: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha kérdése merülne fel, kérem keressen meg. Köszönöm a folyóiratnál végzett "
|
|
"munkáját.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
|
msgstr "A tördelt változat elkészült"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A(z) "{$submissionTitle}," című kézirat tördelt változata "
|
|
"elkészült a(z) {$contextName} folyóiratnál, és készen áll a korrektúrázásra."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha kérdése merül fel, kérem, keressen meg.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.emailLink.subject"
|
|
msgstr "Cikkajánló"
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Engedje meg, hogy figyelmébe ajánljuk {$authors} ({$year}): ""
|
|
"{$submissionTitle}" cikkét, mely a(z) {$contextName} című folyóirat "
|
|
"{$volume} kötetének {$number} számában jelent meg. Elérhető a ""
|
|
"{$submissionUrl}" címen."
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez az email sablon a regisztrált olvasóknak kínál lehetőséget arra, hogy "
|
|
"ajánlhassák másoknak az érdekesnek talált cikkeket. Ez az Olvasói "
|
|
"eszközöknél érhető el és a Folyóirat menedzser engedélyezheti az Olvasói "
|
|
"eszközök adminisztrációs oldalán."
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
|
msgstr "Előfizetési értesítő"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ezúton tájékoztatjuk, hogy előfizetése aktiválásra került a(z) "
|
|
"{$contextName} című folyóiratnál, a következő adatokkal:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Az előfizetőink számára hozzáférhető tartalmak eléréséhez, kérjük, "
|
|
"jelentkezzen be felhasználónevével: "{$recipientUsername}"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Bejelentkezés után profil adatait és jelszavát bármikor megváltoztathatja."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha intézményi előfizetése van, az intézmény felhasználóinak nem szükséges "
|
|
"egyenként bejelentkezniük, mivel az előfizetéses tartalmakhoz közvetlenül "
|
|
"hozzáférhetnek automatikus hitelesítés után.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
|
msgstr "Új folyóiratszám szabadon hozzáférhető"
|
|
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt Olvasó!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A(z) {$contextName} folyóirat nemrég új számot tett szabadon hozzáférhetővé, "
|
|
"melyet a következő linken tekinthet meg: {$contextUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
|
msgstr "Értesítés előfizetés lejáratáról"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetése a(z) {$contextName} folyóiratnál hamarosan lejár.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"A lejárat dátuma: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetésének meghosszabításához, kérjük látogasson el folyóiratunk "
|
|
"weboldalára. A rendszerbe felhasználónevével tud bejelentkezni: ""
|
|
"{$recipientUsername}"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
|
msgstr "Előfizetése lejárt"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetése a(z) {$contextName} folyóiratnál lejárt.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Lejárat dátuma: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetése megújításához, kérjük keresse fel folyóiratunk weboldalát. A "
|
|
"rendszerbe felhasználónevével tud bejelentkezni: "{$recipientUsername}"
|
|
""<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
|
msgstr "Előfizetése lejárt"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt {$recipientName}!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetése a(z) {$contextName} folyóiratnál lejárt.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Lejárat dátuma: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetése megújításához, kérjük, keresse fel folyóiratunk weboldalát. A "
|
|
"rendszerbe felhasználónevével tud bejelentkezni: "{$recipientUsername}"
|
|
""<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
|
msgstr "Előfizetés vásárlás: Egyéni"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Egyéni előfizetést vásároltak online a(z) {$contextName} folyóirathoz, a "
|
|
"következő adatokkal.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetés típusa:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Felhasználó:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tagsági információ (ha élérhető):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük, keresse fel a "
|
|
"következő címet.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetési URL cím: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
|
msgstr "Előfizetés vásárlás: Intézményi"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intézményi előfizetést vásároltak online a(z) {$contextName} folyóirathoz, a "
|
|
"következő adatokkal. Az előfizetés aktiválásához, kérjük, keresse fel a "
|
|
"megadott Előfizetési URL-t, és állítsa 'Aktív' állapotba az előfizetés "
|
|
"státuszát.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetés típus:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Intézmény:<br />\n"
|
|
"{$institutionName}<br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Domain (ha elérhető):<br />\n"
|
|
"{$domain}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"IP tartomány (ha elérhető):<br />\n"
|
|
"{$ipRanges}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kapcsolattartó:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tagsági információ (ha elérhető):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük, keresse fel a "
|
|
"következő címet.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetési URL cím: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
|
msgstr "Előfizetés megújítása: Egyéni"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Egyéni előfizetést újítottak meg a(z) {$contextName} folyóiratnál, a "
|
|
"következő adatokkal.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetés típus:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Felhasználó:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tagsági információ (ha elérhető):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük keresse fel a "
|
|
"következő címet.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetés URL címe: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
|
msgstr "Előfizetés megújítása: Intézményi"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intézményi előfizetést újítottak meg a(z) {$contextName} folyóiratnál, a "
|
|
"következő adatokkal.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetés típus:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Intézmény:<br />\n"
|
|
"{$institutionName}<br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Domain (ha elérhető):<br />\n"
|
|
"{$domain}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"IP tartomány (ha elérhető):<br />\n"
|
|
"{$ipRanges}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kapcsolattartó:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tagsági információ (ha elérhető):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük, keresse fel a "
|
|
"következő címet.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Előfizetés URL címe: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
|
msgstr "Átdolgozott változat feltöltve"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt Szerkesztő!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A szerző, {$submitterName} által feltöltésre került a(z) ""
|
|
"{$submissionTitle}" átdolgozott változata.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kézirat URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
|
msgstr "Cikk és lektorálási riport"
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Tisztelt {$recipientName}! <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A folyóiratával kapcsolatos összesítő riport elérhető az <a href="
|
|
"\"{$editorialReportLink}\">OJS rendszerben</a>. A főbb mutatók {$year} "
|
|
"{$month} hónapra az alábbiak:<br />\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"\t<li>Új beküldések ebben a hónapban: {$newSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Elutasított beküldések ebben a hónapban: {$declinedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Elfogadott beküldések ebben a hónapban: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Összes beküldés a rendszerben: {$totalSubmissions}</li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"Jelentkezzen be a folyóiratba a részletesebb <a href="
|
|
"\"{$editorialStatsLink}\">szerkesztőségi folyamatok</a> és <a href="
|
|
"\"{$publicationStatsLink}\">megjelentetett cikkek statisztikájának</a> "
|
|
"megtekintéshez. A havi szerkesztőségi folyamatok teljes másolata csatolva "
|
|
"lett.<br />\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Üdvözlettel,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
|
msgstr ""
|