583 lines
26 KiB
Plaintext
583 lines
26 KiB
Plaintext
# Molnár Tamás <molnart@bibl.u-szeged.hu>, 2022.
|
|
# Fülöp Tiffany <tiffany.fulop@ek.szte.hu>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:04:23+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 14:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fülöp Tiffany <tiffany.fulop@ek.szte.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/"
|
|
"hu/>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "section.default.title"
|
|
msgstr "Cikkek"
|
|
|
|
msgid "section.default.abbrev"
|
|
msgstr "CIKK"
|
|
|
|
msgid "section.default.policy"
|
|
msgstr "Alapértelmezett rovat irányelv"
|
|
|
|
msgid "default.genres.article"
|
|
msgstr "Cikk szövege"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>A szerzőket felkérjük, hogy küldjenek be kéziratot ehhez a folyóirathoz. "
|
|
"Minden beküldést egy szerkesztő értékel, eldöntve, hogy megfelel-e a "
|
|
"folyóirat fókuszának és tudományterületének. A megfelelőnek ítéltek "
|
|
"szakértői értékelésre kerülnek továbbküldésre, mielőtt eldőlne, hogy "
|
|
"elfogadják-e vagy elutasítják őket.</p><p>A beküldések benyújtása előtt a "
|
|
"szerzők felelősek a beküldéshez csatolt anyagok, például fényképek, "
|
|
"dokumentumok és adatkészletek közzétételére vonatkozó engedélyek "
|
|
"beszerzéséért. A beadványban megjelölt valamennyi szerzőnek bele kell "
|
|
"egyeznie abba, hogy szerzőként szerepeljen. Adott esetben a kutatást a "
|
|
"megfelelő etikai bizottságnak jóvá kell hagynia a vizsgálat országának jogi "
|
|
"követelményeivel összhangban.</p><p>A szerkesztő elutasíthatja a beküldést, "
|
|
"ha az nem felel meg a minimális minőségi követelményeknek. A beküldés előtt "
|
|
"kérjük, győződjön meg arról, hogy a tanulmányterv és a kutatás érvelése "
|
|
"megfelelően strukturáltak és megfogalmazottak. A címnek tömörnek kell "
|
|
"lennie, az absztraktnak pedig önállóan is érthetőnek és egységesnek kell "
|
|
"lennie. Ez növeli annak a valószínűségét, hogy a bírálók elvállalják a "
|
|
"tanulmány véleményezését. Ha meggyőződött arról, hogy a beküldésre szánt "
|
|
"kézirat megfelel ezeknek az elvárásoknak, kérjük, kövesse az alábbi "
|
|
"ellenőrző listát a beküldés elkészítéséhez.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Minden beküldésnek meg kell felelnie az alábbi követelményeknek.</"
|
|
"p><ul><li>Ez a beküldés megfelel a <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\""
|
|
">Szerzői útmutatókban</a> ismertetett követelményeknek.</li><li>A beküldött "
|
|
"anyag nem lett korábban publikálva, és nem áll másik folyóiratnál elbírálás "
|
|
"alatt.</li><li>Minden hivatkozás ellenőrizve lett a pontosság és teljesség "
|
|
"szempontjából.</li><li>Minden táblázat és ábra számozott és kapott címet.</"
|
|
"li><li>Engedélyt kaptunk az összes fénykép, adatkészlet és egyéb, a "
|
|
"pályázathoz mellékelt anyag közzétételére.</li></ul>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>A folyóiratnál megadott nevek és email címek kizárólag a folyóiratnál "
|
|
"ismertetett céllal lesznek felhasználva. Egyéb célokra, harmadik félnek nem "
|
|
"kerülnek átadásra.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a folyóirat azonnal szabad hozzáférést enged a tartalmakhoz, követve azt "
|
|
"az alapelvet, hogy a kutatás legyen szabadon elérhető, támogatva a tudás "
|
|
"globális terjedését."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Arra biztatjuk folyóiratunk olvasóit, hogy iratkozzanak fel a megjelenésről "
|
|
"értesítő szolgáltatásunkra. Ehhez használják a <a href=\""
|
|
"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Regisztrálás</a> linket a "
|
|
"folyóirat főoldalának tetején. A regisztráció eredményeként minden új szám "
|
|
"publikálásakor e-mailben elküldésre kerül a tartalomjegyzék. Ez a lista azt "
|
|
"is lehetővé teszi, hogy a folyóirat bizonyos szintű támogatást vagy "
|
|
"olvasótábort igényeljen. Kérjük, olvassa el a folyóirat <a href=\""
|
|
"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Adatvédelmi "
|
|
"nyilatkozatát</a>, mely garantálja olvasóinknak, hogy nevüket és e-mail "
|
|
"címüket nem használjuk fel más célokra."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
"Szeretne beküldeni kéziratot a folyóirathoz? Javasoljuk, hogy olvassa el a "
|
|
"<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Folyóiratról</a> oldalt a "
|
|
"folyóirat rovat irányelveiről, valamint a <a href=\""
|
|
"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Szerzői "
|
|
"útmutatót</a>. A szerzőknek beküldés előtt <a href=\""
|
|
"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">regisztrálniuk</a> kell a "
|
|
"folyóirathoz, vagy ha már regisztráltak, akkor egyszerűen <a href=\""
|
|
"{$indexUrl}/index/login\">bejelentkezhetnek</a> és megkezdhetik az öt "
|
|
"lépésből álló beküldési folyamatot."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
|
msgstr ""
|
|
"Arra biztatjuk a kutató könyvtárosokat, hogy vegyék fel a folyóiratot "
|
|
"könyvtáruk elektronikus folyóirat-állománya közé. Ugyancsak érdemes "
|
|
"megjegyezni, hogy a folyóirat megjelentetésére használt nyílt forráskódú "
|
|
"publikációs rendszere alkalmas arra, hogy infrastruktúrát biztosítson "
|
|
"azoknak a további folyóiratoknak is, melyek szerkesztésében esetlegesen "
|
|
"részt vesznek (lásd <a href = \"https://pkp.sfu.ca / ojs \"> Open Journal "
|
|
"Systems </a>)."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a folyóirat a LOCKSS rendszert használja, az elosztott archiválás "
|
|
"érdekében, ezzel lehetővé válik, hogy a könyvtárak tartósan megőrizzék az "
|
|
"anyagaikat a későbbi esetleges helyreállítás céljából.<a href=\"https://www."
|
|
"lockss.org/\">További információk...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a folyóirat a CLOCKSS rendszert használja, az elosztott archiválás "
|
|
"érdekében, ezzel lehetővé válik, hogy a könyvtárak tartósan megőrizzék az "
|
|
"anyagaikat, a későbbi esetleges helyreállítás céljából.<a href=\"https"
|
|
"://clockss.org/\">További információk...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.manager"
|
|
msgstr "Folyóirat menedzser"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.manager"
|
|
msgstr "Folyóirat menedzserek"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
|
msgstr "FMen"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.editor"
|
|
msgstr "Folyóirat szerkesztő"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.editor"
|
|
msgstr "Folyóirat szerkesztők"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
|
msgstr "FSZ"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
|
msgstr "Vendégszerkesztő"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
|
msgstr "Vendég szerkesztők"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
|
msgstr "VSZ"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
|
msgstr "Rovatszerkesztő"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
|
msgstr "Rovatszerkesztők"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
|
msgstr "RovSzerk"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Előfizetés Menedzser"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Előfizetés Menedzserek"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
|
msgstr "ElMen"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
|
msgstr "Kutatási eszköz"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
|
msgstr "Kutatási anyagok"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchResults"
|
|
msgstr "Kutatási eredmények"
|
|
|
|
msgid "default.genres.transcripts"
|
|
msgstr "Átiratok"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Adatelemzés"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataSet"
|
|
msgstr "Adathalmaz"
|
|
|
|
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
|
msgstr "Forrásszövegek"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
|
msgstr "Szakmai Lektor"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
|
msgstr "Szakmai Lektorok"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
|
msgstr "SZL"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A beküldött anyag nem lett korábban publikálva, és megelőzően egy másik "
|
|
#~ "folyóiratnál sem lett lektorálva (bővebb magyarázatot lásd a Megjegyzések "
|
|
#~ "a szerkesztőnek résznél)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.fileFormat"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A benyújtott fájl OpenOffice, Microsoft Word, RTF, dokumentum "
|
|
#~ "fájlformátum."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.addressesLinked"
|
|
#~ msgstr "Ahol lehetséges, ott megadott DOI-s vagy URL-es hivatkozásokat."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.submissionAppearance"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A szöveg egyes sorközzel; 12 pontos betűmérettel; használjon dőlt "
|
|
#~ "formázást az aláhúzott kiemelés helyett (kivéve az URL címek); és minden "
|
|
#~ "illusztráció, ábra és táblázat a helyére kerüljön és ne a szöveg végére."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A szöveg betartja azokat a stiláris és bibliográfiai követelményeket, "
|
|
#~ "amelyek a Szerzői útmutatóban szerepelnek."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.privacyStatement"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A folyóiratnál megadott nevek és email címek kizárólag annál a "
|
|
#~ "folyóiratnál lesznek felhasználva, más célokra, harmadik félnek nem kerül "
|
|
#~ "átadásra."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.openAccessPolicy"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ez a folyóirat azonnal szabad hozzáférést enged a tartalmakhoz, követve "
|
|
#~ "azt az alapelvet, hogy a kutatás legyen szabadon elérhető, támogatva a "
|
|
#~ "tudás globális terjedését."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.authorSelfArchivePolicy"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ez a folyóirat engedi sőt bíztatja a szerzőket, hogy a cikkeiket "
|
|
#~ "megjelenés előtt és/vagy után helyezzék el a saját weboldalukon vagy "
|
|
#~ "intézményi repozitóriumokban, mialatt a megfelelő bibliográfiai adatokkal "
|
|
#~ "bekerül a cikk a folyóirathoz."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.copyeditInstructions"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A technikai szerkesztési szakasz célja, hogy segítse a munkafolyamatot, a "
|
|
#~ "nyilvánosságot, nyelvtant, megfogalmazást és a cikk megformázását. Ennél "
|
|
#~ "a pontnál van a szerzőnek az utolsó lehetősége belejavítani a műbe, mert "
|
|
#~ "a szerkesztői folyamat következő lépése már csak tipográfiai és formázási "
|
|
#~ "korrekciót tartalmaz. \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "A fájl, ami szerkesztve lesz, Word vagy .rtf formátumú, ezért egyszerűen "
|
|
#~ "úgy kell szerkeszteni, mint szövegszerkesztési dokumentumot. Kétféle "
|
|
#~ "szerkesztési forma javasolt. Az egyik a Word Korrektúra funkciója, ami "
|
|
#~ "követi a változásokat, ennek feltétele, hogy mind a technikai szerkesztő, "
|
|
#~ "mind a szerkesztő, mind a szerző használja ezt a szoftvert. A második "
|
|
#~ "lehetőség szoftverfüggetlen, a Harvard Educational Review engedélyével "
|
|
#~ "használható. A folyóirat szerkesztő módosíthatja ezeket az utasításokat, "
|
|
#~ "így javaslatok is küldhetők, amelyekkel javítható a folyóirat "
|
|
#~ "szerkesztési folyamata.\n"
|
|
#~ "\t\n"
|
|
#~ "<h4>Technikai szerkesztő rendszerek</h4>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<strong>1. Microsoft Word korrektúra szolgáltatása</strong>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "A programban az Eszközök menü alatt található ez a funkció, aminek a "
|
|
#~ "segítségével a szerkesztési beszúrások és javítások (eltérő színnel "
|
|
#~ "látszódnak), a törlésnél (színesen áthúzva vagy a lap szélén törlés "
|
|
#~ "jelzéssel) különféle jelzésekkel látszanak. A technikai szerkesztő "
|
|
#~ "kérdéseket tehet fel a szerzőnek (Szerzői kérdések) és a szerkesztőnek "
|
|
#~ "(Szerkesztői kérdések), ha ezeket szögeletes zárójelek közé teszi. A "
|
|
#~ "szerkesztett változat feltöltésre kerül, amiről a szerkesztő értesítést "
|
|
#~ "kap. A szerkesztő átnézi a szöveget és értesíti a szerzőt.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "A szerkesztőnek és a szerzőnek is jóvá kell hagynia a változtatásokat, ha "
|
|
#~ "azokkal egyetértenek. Ha később még szükség van változtatni, akkor a "
|
|
#~ "szerkesztő és a szerző is változtathat a korábbi javításokon, ahogy új "
|
|
#~ "szöveget is beszúrhat, vagy további részeket is törölhet bárhol a "
|
|
#~ "szövegben. A szerzőnek és a szerkesztőnek is válaszolnia kell a hozzájuk "
|
|
#~ "intézett kérdésekre, a válaszokat a szögletes zárójelbe kell betenniük.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Amikor a szöveget mind a szerző, mind a szerkesztő átnézte, a végső "
|
|
#~ "javításokat a technikai szerkesztő fogadja el és adja át a tördelés "
|
|
#~ "számára.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<strong>2. Harvard Educational Review</strong>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<strong>Leírás a kézirat elektronikus szerkesztéséhez</strong>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Kérem, kövesse az alábbi szabályokat a kézirat elektronikus "
|
|
#~ "szerkesztéséhez:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<strong>Reagálás a javasolt módosításokra.</strong>\n"
|
|
#~ " Az egyes javasolt változtatások elfogadásával a szöveg félkövér "
|
|
#~ "formázása megszűnik Azoknál javaslatoknál, amelyeket nem fogad el, "
|
|
#~ "újra megjelenik az eredeti szöveg és <strong>félkövér</strong> lesz.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<strong>Kiegészítések és törlések végrehajtása.</strong>\n"
|
|
#~ " A kiegészített új szövegeket <strong>félkövérrel</strong> "
|
|
#~ "jelölje.\n"
|
|
#~ " Cserélje le a törölt szöveget ezzel: <strong>[törölt szöveg]</"
|
|
#~ "strong>.\n"
|
|
#~ " Ha egy vagy több mondatot töröl, lássa el megjegyzéssel pl. "
|
|
#~ "<strong>[törölve 2 mondat]</strong>.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<strong>Válasz a Szerzőnek feltett kérdésekre (QAs).</strong>\n"
|
|
#~ " Az összes Szerzői kérdést változtatás nélkül félkövér formázással "
|
|
#~ "tartsa meg. Ne törölje ezeket.\n"
|
|
#~ " Válaszként fűzzön hozzá megjegyzést. A megjegyzések elkülönítésére "
|
|
#~ "használja:\n"
|
|
#~ "<strong>[Megjegyzés:]</strong>\n"
|
|
#~ " pl. <strong>[Megjegyzés: javaslatának megfelelően bővítjük a "
|
|
#~ "módszerrel kapcsolatos vitát]</strong>.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<strong>Megjegyzések készítése.</strong>\n"
|
|
#~ " Használjon megjegyzéseket, hogy elmagyarázza a szervezeti "
|
|
#~ "változtatásokat vagy a főbb szakértői véleményeket\n"
|
|
#~ " pl. <strong>[Megjegyzés: A felső bekezdés áthelyezésre került az "
|
|
#~ "5. oldalról a 7. oldalra].</strong>\n"
|
|
#~ " Megjegyzés: Amikor egy oldalszámra hivatkozik, akkor használja a "
|
|
#~ "kézirat nyomtatott verziójának a számozását, amit megkapott. Ez azért "
|
|
#~ "fontos, mert a szerkesztési folyamat alatt megváltozhat az elektronikus "
|
|
#~ "példány oldalszámozása.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<h4>Az ábra egy elektronikusan szerkesztett példánynál</h4>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<ol>\n"
|
|
#~ "<li><strong>A technikai szerkesztés megkezdése.</strong>A folyóirat "
|
|
#~ "technikai szerkesztője szerkeszteni fogja a szöveget, hogy segítse a "
|
|
#~ "szakértői munkafolyamatot, a nyilvánosságot, nyelvtant, megfogalmazást és "
|
|
#~ "a cikk megformázását, ahogyan a szerzőnek feltett kérdések is "
|
|
#~ "szükségesek. Ha ez az első szerkesztés készen van, a technikai szerkesztő "
|
|
#~ "feltölti az átnézett változatot a folyóirat weboldalára és értesíti a "
|
|
#~ "szerzőt, hogy a kézirata szerkesztett változatát átnézheti.</li>\n"
|
|
#~ "<li><strong>Szerzői felülvizsgálat.</strong> Mielőtt drámai "
|
|
#~ "változtatásokat eszközölne a kézirat szerkezetén, a szerzőnek "
|
|
#~ "ellenőriznie kell azt a szerkesztőkkel közösen, akikkel együtt dolgozott "
|
|
#~ "az anyagon. A szerzőknek el kell fogadni/elutasítania minden módosítást, "
|
|
#~ "ami a kezdeti technikai szerkesztés óta keletkezett, adott esetben "
|
|
#~ "válaszolnia kell minden szerzői kérdésre is. Amikor végez az átnézéssel, "
|
|
#~ "akkor a szerzőnek át kell neveznie a fájlt pl. AuthorNameQA.doc névről "
|
|
#~ "AuthorNameQAR.doc névre (pl. erről LeeQA.doc erre LeeQAR.doc) és fel kell "
|
|
#~ "töltenie az átnézett dokumentumot a folyóirat oldalára.</li>\n"
|
|
#~ "<li><strong>Végső technikai szerkesztés.</strong> A folyóirat technikai "
|
|
#~ "szerkesztője fogja a végső változtatásokat elfogadni és elkészíteni a "
|
|
#~ "végső kéziratot. Amikor kész, a technikai szerkesztő feltölti a "
|
|
#~ "dokumentumot a folyóirat oldalára és értesíti a tördelőszerkesztőt, hogy "
|
|
#~ "készítse el a formázást.</li>\n"
|
|
#~ "</ol>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.refLinkInstructions"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<h4>Hivatkozások beillesztése a tördelési folyamatnál</h4>\n"
|
|
#~ "\t<p>Amikor a cikk konvertálásra kerül HTML vagy PDF formátumba, meg kell "
|
|
#~ "arról bizonyosodni, hogy az összes hyperhivatkozás aktív és működik.</p>\n"
|
|
#~ "\t<h4>A. Amikor a szerző ad hivatkozási linket</h4>\n"
|
|
#~ "\t<ol>\n"
|
|
#~ "\t<li>Amikor a cikk még szövegszerkesztési fázisban van (pl. Word), akkor "
|
|
#~ "egy TÉTEL MEGTEKINTÉSE kifejezést kell a hivatkozás végéhez hozzáadni, "
|
|
#~ "ami egy URL.</li>\n"
|
|
#~ "\t<li>Alakítsa hyperlinkké a kifejezést, amihez használja a Word "
|
|
#~ "Hyperlink beszúrása eszközt, hogy előálljon a fentebb említett URL.</li>\n"
|
|
#~ "\t</ol>\n"
|
|
#~ "\t<h4>B. Engedélyezze a Google Scholar olvasói eszközt a hivatkozásokhoz</"
|
|
#~ "h4>\n"
|
|
#~ "\t<ol>\n"
|
|
#~ "\t\t<li>Amikor a cikk még szövegszerkesztési fázisban van (pl. Word), "
|
|
#~ "másolja a hivatkozások címeit a Hivatkozások listába (ha úgy tűnik, hogy "
|
|
#~ "túl gyakori a cím - pl. Béke - akkor használja a szerzőt és a címet).</"
|
|
#~ "li>\n"
|
|
#~ "\t\t<li>Illessze be a hivatkozás listát a %22-höz, helyezzen a + jelet "
|
|
#~ "mindegyik szó közé: http://scholar.google.com/scholar?q=%22PASTE+TITLE"
|
|
#~ "+HERE%22</li>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<li>Adja hozzá a GS SEARCH kifejezést mindegyik cikk hivatkozás "
|
|
#~ "listájához.</li>\n"
|
|
#~ "\t<li>Alakítsa hyperlinkké a kifejezést, amihez használja a Word "
|
|
#~ "Hyperlink beszúrása eszközt, hogy előálljon a fentebb említett #2-es "
|
|
#~ "számú URL.</li>\n"
|
|
#~ "\t</ol>\n"
|
|
#~ "\t<h4>C. Engedélyezze az olvasóknak a DOI azonosító alapján történő "
|
|
#~ "hivatkozás keresést</h4>\n"
|
|
#~ "\t<ol>\n"
|
|
#~ "\t<li>Amikor a cikk még Word-ben van, másoljon a hivatkozások közül egy "
|
|
#~ "tételt a Crossref Szöveges keresőbe http://www.crossref.org/"
|
|
#~ "freeTextQuery/.</li>\n"
|
|
#~ "\t<li>Illessze be kapott DOI-kat a következő URL-be (= és & között): "
|
|
#~ "http://www.cmaj.ca/cgi/external_ref?access_num=PASTE "
|
|
#~ "DOI#HERE&link_type=DOI.</li>\n"
|
|
#~ "\t<li>A cikk mindegyik hivatkozásának a végére illessze be a Crossref "
|
|
#~ "kifejezést.</li>\n"
|
|
#~ "\t<li>Alakítsa hyperlinkké a kifejezést, amihez használja a Word "
|
|
#~ "Hyperlink beszúrása eszközt, hogy előálljon a fentebb említett #2-es "
|
|
#~ "számú URL.</li>\n"
|
|
#~ "\t</ol>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.proofingInstructions"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>A korrektúrázási szakasz célja, hogy az esetlegesen még meglévő "
|
|
#~ "helyesírási, nyelvi és formázási hibák kiszűrhetők legyenek a megjelenési "
|
|
#~ "nézetben. További jelentős változtatás nem lehet ebben a szakaszban, "
|
|
#~ "hacsak nem egyezteti le a rovatszerkesztővel. A tördeltben kattintson a "
|
|
#~ "korrektúra megtekintésére, hogy láthassa a cikk HTML, PDF vagy más "
|
|
#~ "elérhető megjelenítendő formátumát.</p>\n"
|
|
#~ "\t<h4>A helyesírási és nyelvtani hibák</h4>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<p>Másolja a problémás szót vagy szócsoportot és illessze be a "
|
|
#~ "Korrektúra javítások részbe a szerkesztő számára a következő \"MÓDOSÍTÁS"
|
|
#~ "\" leírással:</p>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<pre>1. MÓDOSÍTÁS...\n"
|
|
#~ "\tthen the others\n"
|
|
#~ "\tERRE...\n"
|
|
#~ "\tthan the others</pre>\n"
|
|
#~ "\t<br />\n"
|
|
#~ "\t<pre>2. MÓDOSÍTÁS...\n"
|
|
#~ "\tMalinowsky\n"
|
|
#~ "\tERRE...\n"
|
|
#~ "\tMalinowski</pre>\n"
|
|
#~ "\t<br />\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<h4>A formázási hibák</h4>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t<p>Jelölje a helyét és mutassa be a probléma természetét a Korrektúra "
|
|
#~ "javítások részbe, miután begépelre, hogy \"FORMÁZÁS\", a következők "
|
|
#~ "szerint:</p>\n"
|
|
#~ "\t<br />\n"
|
|
#~ "\t<pre>3. FORMÁZÁS\n"
|
|
#~ "\tA számok a 3-as táblázat 3. oszlopában nem megfelelően igazodnak.</"
|
|
#~ "pre>\n"
|
|
#~ "\t<br />\n"
|
|
#~ "\t<pre>4. FORMÁZÁS\n"
|
|
#~ "\tA bekezdés, ami úgy kezdődik, hogy \"This last topic...\" nincs behúzva."
|
|
#~ "</pre>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.forReaders"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Arra ösztönözzük az olvasóinkat, hogy iratkozzanak fel a folyóirat "
|
|
#~ "publikálási értesítő szolgáltatására. Használja a <a href=\"{$indexUrl}/"
|
|
#~ "{$contextPath}/gc/user/register\">Regisztráció</a> a folyóirat "
|
|
#~ "főoldalának tetején található linket. Ezzel a feliratkozással az olvasó "
|
|
#~ "minden új szám tartalomjegyzékét megkapja emailben. Ez a lista arra is "
|
|
#~ "jó, hogy a folyóirat egy bizonyos szintű támogatást szerezzen vagy "
|
|
#~ "olvasóközönséget toborozzon. Lásd a folyóirat <a href=\"{$indexUrl}/"
|
|
#~ "{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Adatvédelmi "
|
|
#~ "nyilatkozatát</a>, amely biztosítja az olvasókat, hogy a nevük és email "
|
|
#~ "címük más célokra nem lesznek felhasználva."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.forAuthors"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Érdeklődik a folyóiratnél történő közlés iránt? Javasoljuk, hogy nézze át "
|
|
#~ "a <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/gc/about\">Információk a "
|
|
#~ "folyóiratról</a> oldalt a folyóirat közzétételi politikájának "
|
|
#~ "megismeréséhez, valamint a <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
|
#~ "submissions#authorGuidelines\">Szerzői útmutatót</a>. A szerzőknek "
|
|
#~ "szükséges <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register"
|
|
#~ "\">regisztrálni</a> ahhoz a folyóirathoz, ahol elsődlegesen szeretnének "
|
|
#~ "cikket közölni vagy, ha már regisztráltak, akkor egyszerűen <a href="
|
|
#~ "\"{$indexUrl}/index/login\">lépjenek be</a> és kezdjék el az 5 lépéses "
|
|
#~ "folyamatot."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.forLibrarians"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Azt javasoljuk, hogy a kutató könyvtárak gyűjtsék egybe a könyvtárban "
|
|
#~ "található elektronikus folyóiratokat. Valamint érdemes megjegyezni, hogy "
|
|
#~ "ez a folyóiratok nyílt forráskódú publikációs rendszere, amely alkalmas a "
|
|
#~ "könyvtárak számára, hogy a tagjai akár résztvegyenek a folyóiratok "
|
|
#~ "szerkesztésében is (lásd <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal "
|
|
#~ "Systems</a>)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.lockssLicense"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "This journal utilizes the LOCKSS system to create a distributed archiving "
|
|
#~ "system among participating libraries and permits those libraries to "
|
|
#~ "create permanent archives of the journal for purposes of preservation and "
|
|
#~ "restoration. <a href=\"http://www.lockss.org/\">More...</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.clockssLicense"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ez a folyóirat a LOCKSS rendszert használja, az elosztott archíválás "
|
|
#~ "érdekében, ezzel lehetővé válik, hogy a könyvtárak tartósan megőrizzék az "
|
|
#~ "anyagaikat, a későbbi esetleges helyreállítás céljából.<a href=\"http://"
|
|
#~ "www.lockss.org/\">Tovább...</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.publicationFee"
|
|
#~ msgstr "Cikk publikáció"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.purchaseArticleFee"
|
|
#~ msgstr "Cikk vásárlás"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.purchaseIssueFee"
|
|
#~ msgstr "Folyóiratszám vásárlása"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.membershipFee"
|
|
#~ msgstr "Egyesületi tagság"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.submissionFee"
|
|
#~ msgstr "Cikk beküldés"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.submissionFeeDescription"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A szerzőknek ki kell fizetniük a cikk beküldési díjakat, ami része a "
|
|
#~ "benyújtási folyamat lektorálási költségeinek."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.fastTrackFee"
|
|
#~ msgstr "Gyors lektorálás"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.fastTrackFeeDescription"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ennek a díjnak a megfizetésével garantált, hogy a szakmai lektorálás, a "
|
|
#~ "szerkesztői döntés, a szerző értesítése a kézirattal kapcsolatban "
|
|
#~ "megtörténik 4 héten belül."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.publicationFeeDescription"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ha az anyag megjelenésre alkalmas, kapni fog egy jelzést, hogy fizessen "
|
|
#~ "be a cikk publikációs díjat, ami fedezi a publikációs költségeket."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.waiverPolicy"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ha nincs anyagi fedezete a díjak kifizetésére, akkor lehetősége van "
|
|
#~ "lemondani azokat. Mi nem akarjuk a díjakkal megakadályozni egy arra "
|
|
#~ "érdemes munka megjelenését."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.purchaseArticleFeeDescription"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A költség kifizetésével megtekintheti, letöltheti és kinyomtathatja a "
|
|
#~ "cikket."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.purchaseIssueFeeDescription"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A költség kifizetésével megtekintheti, letöltheti és kinyomtathatja a "
|
|
#~ "folyóiratszámot."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.membershipFeeDescription"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ennek a díjnak a megfizetésével egy évre tagja lesz az egyesületnek, és "
|
|
#~ "szabadon hozzáférhet a folyóirathoz."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.donationFee"
|
|
#~ msgstr "Adományok a folyóiratnak"
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.donationFeeDescription"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Minden adományt hálásan fogadunk, ami segítség, hogy a szerkesztők "
|
|
#~ "továbbra is a legjobb tudásuk szerint biztosítsák a folyóirat színvonalát "
|
|
#~ "az olvasóknak."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.emailSignature"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<br/>\n"
|
|
#~ "________________________________________________________________________<br/"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "<a href=\"{$ldelim}$contextUrl{$rdelim}\">{$ldelim}$contextName{$rdelim}</"
|
|
#~ "a>"
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A szöveg szimpla sorköz szerkezetű, 12-es betűméretet használ. Dölt "
|
|
#~ "szövegezést használ aláhúzás helyett (kívétel az URL címek), és az összes "
|
|
#~ "illusztráció, ábra és táblázat a szövegtörzs megfelelő szakaszában "
|
|
#~ "található és nem a dokumentum végén."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ahol rendelkezésre állt, a hivatkozásokhoz az URL megadásra kerültek."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A beküldési állománya OpenOffice, Microsoft Word vagy RTF document "
|
|
#~ "fájlformátumban van."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A beküldött anyag nem lett korábban publikálva, és megelőzően egy másik "
|
|
#~ "folyóiratnál sem lett lektorálva (bővebb magyarázatot lásd a Megjegyzések "
|
|
#~ "a szerkesztőnek résznél)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A szöveg betartja, és megfelel a Szerzői Útmutatóban felvázolt stílus- és "
|
|
#~ "bibliográfiai követelményeknek."
|