324 lines
10 KiB
Plaintext
324 lines
10 KiB
Plaintext
# Molnár Tamás <molnart@bibl.u-szeged.hu>, 2021.
|
|
# Fülöp Tiffany <tiffany.fulop@ek.szte.hu>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:04:23+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 14:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fülöp Tiffany <tiffany.fulop@ek.szte.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/hu/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "author.submit"
|
|
msgstr "Új beküldés"
|
|
|
|
msgid "author.track"
|
|
msgstr "Aktív beküldések"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submitArticle"
|
|
msgstr "Cikk beküldése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
|
msgstr "5 lépés a beküldéshez"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
|
msgstr "Új beküldés megkezdése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Kattintson ide</a>, hogy eljusson "
|
|
"az 5 lépéses beküldési folyamat első lépéséhez."
|
|
|
|
msgid "author.submit.step1"
|
|
msgstr "1. lépés Beküldés megkezdése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step2"
|
|
msgstr "2. lépés A beküldendő anyag feltöltése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step3"
|
|
msgstr "3. lépés A beküldött anyag metaadatainak megadása"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4"
|
|
msgstr "4. lépés Kiegészítő fájlok feltöltése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4a"
|
|
msgstr "4a. lépés Kiegészítő fájl hozzáadása"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step5"
|
|
msgstr "5. lépés A beküldés jóváhagyása"
|
|
|
|
msgid "author.submit.start"
|
|
msgstr "Kezdés"
|
|
|
|
msgid "author.submit.upload"
|
|
msgstr "Beküldendő anyag feltöltése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.metadata"
|
|
msgstr "Metaadatok megadása"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
|
msgstr "Kiegészítő fájlok feltöltése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.nextSteps"
|
|
msgstr "Következő lépések"
|
|
|
|
msgid "author.submit.notAccepting"
|
|
msgstr "Ez a folyóirat jelenleg nem fogad beküldéseket."
|
|
|
|
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
|
msgstr "Lemondás kérése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezzel lemond a cikkért járó honoráriumról"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
|
msgstr "Kérjük, a megjegyzés mezőbe indokolja a lemondást."
|
|
|
|
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
|
msgstr "Ha lemondást kér, a megadott helyen meg kell adnia az indoklást."
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
|
msgstr "Szakmai lektorálási kör {$round}"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
|
msgstr "Szakmai lektorálás alatt: Átnézés kérése"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
|
msgstr "Szerkesztésnél: Nyelvi szerkesztés kérése"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
|
msgstr "Szerkesztésnél: Korrektúra kérése"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
|
msgstr "Szerkesztett változat feltöltése"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
|
msgstr "Korrektúrázási javítások"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
|
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a befejezetlen beküldést?"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
|
msgstr "Státusz megtekintése"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "Nincs beküldés."
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSection"
|
|
msgstr "Folyóiratrovat"
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
|
msgstr "A cikkeket a folyóirat valamelyik rovatához kell beküldeni."
|
|
|
|
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
|
msgstr "A folytatás előtt meg kell bizonyosodnia arról, hogy az ellenőrzési lista minden tétele elfogadott."
|
|
|
|
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
|
msgstr "Mielőtt folytatná el kell fogadnia a Szerzői jogi nyilatkozatot."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.coverNote"
|
|
msgstr "Szerkesztőnek szánt megjegyzések"
|
|
|
|
msgid "author.submit.comments"
|
|
msgstr "Szöveg megadása (nem kötelező)"
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
|
msgstr "Kérjük, válassza ki a beküldés nyelvét."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
|
msgstr "A szerzők újrarendezése, hogy megfelelő sorrendben jelenjenek meg a publikációnál."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorder"
|
|
msgstr "A szerzők nevének újrarendezése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
|
msgstr "A fő kapcsolattartó a szerkesztőségi levelezésnél."
|
|
|
|
msgid "author.submit.addAuthor"
|
|
msgstr "Szerző hozzáadása"
|
|
|
|
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
|
msgstr "Szerző törlése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
|
msgstr "Kifejezések megadása a benyújtott anyag indexeléséhez; a kifejezéseket pontosvesszővel válassza el (kifejezés1; kifejezés2; kifejezés3)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"A földrajzi-térbeli elhelyezkedésre, kronológiai vagy történelmi "
|
|
"lefedettségre és/vagy a kutatási minta jellemzőire utal."
|
|
|
|
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
|
msgstr "English=en; French=fr; Spanish=es. <a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">További kódok</a>."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Legalább egy szerzőt meg kell adni."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
|
msgstr "Minden szerzőnél kötelező a vezetéknév, keresztnév és az e-mail cím."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Kérjük, adja meg a cikk címét."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Kérjük, adja meg a cikkének az absztraktját."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr "Ön túllépte az absztraktok maximális szóhatárát ebben a rovatban."
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionFile"
|
|
msgstr "Beküldési fájl"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
|
msgstr "Beküldendő anyag feltöltése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
|
msgstr "A beküldött fájl cseréje"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
|
msgstr "Nincs beküldött fájl."
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
|
msgstr "Biztosan folytatni akarja beküldött anyag feltöltése nélkül?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez az opcionális lépés lehetővé teszi a Kiegészítő fájlok hozzáadását a "
|
|
"beküldéshez. A fájloknak, amelyek bármilyen formátumban lehetnek, "
|
|
"tartalmazniuk kell (a) kutatási eszközöket, (b) adathalmazokat, amelyeknek "
|
|
"meg kell felelniük a vizsgált kutatási terület etikai elbírálási "
|
|
"szempontjainak (c) azokat a forrásokat, amelyeket egyébként az olvasók nem "
|
|
"látnak, (d) ábrákat és táblázatokat, amelyek nem integrálhatóak magába a "
|
|
"szövegbe, vagy más anyagokat, amelyek hozzájárultak a munka elkészültéhez."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kattintson a Mentés gombra a fájl feltöltéséhez (amely után további fájlokat "
|
|
"lehet feltölteni)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
|
msgstr "Biztosan folytatni akarja a kiválasztott kiegészítő fájlok feltöltése nélkül?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Nincs kiegészítő fájl hozzáadva ehhez a beküldéshez."
|
|
|
|
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Vissza a kiegészítő fájlokhoz"
|
|
|
|
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
|
msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a kiegészítő fájlt?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
|
msgstr "Kiegészítő fájl feltöltése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Kiegészítő fájl hozzáadása"
|
|
|
|
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Kiegészítő fájl szerkesztése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
|
msgstr "Kiegészítő fájl metaadatok"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
|
msgstr "A kiegészítő anyag indexeléséhez a továbbiakban adjon meg metaadatot a feltöltött kiegészítő fájlhoz."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
|
msgstr "Kiegészítő fájl"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
|
msgstr "A fájl készítője (vagy tulajdonosa)"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
|
msgstr "Kutatási eszköz"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
|
msgstr "Kutatási anyagok"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
|
msgstr "Kutatási eredmények"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
|
msgstr "Átiratok"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Adat elemzések"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
|
msgstr "Adatkészlet"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
|
msgstr "Forrásszöveg"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
|
msgstr "Rövid leírás"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
|
msgstr "Fájl átadása lektorálásra (metaadat nélkül), ez nem veszélyezteti a kettős vak lektorálást."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
|
msgstr "Csak formálisan közzétett anyagokkal való használatra."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
|
msgstr "Dátum, amikor az adatot gyűjtötték vagy az eszköz létrejött."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
|
msgstr "A tanulmány neve vagy egyéb eredet."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
|
msgstr "Egyéb részletek"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
|
msgstr "Nincs fájl feltöltve."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Kérjük, adja meg a kiegészítő fájl címét."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
|
msgstr "Kérjük, adjon meg tárgyat."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
|
msgstr "Kérjük, adjon meg leírást."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "Nyilvános kiegészítő fájl azonosító már létezik."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
|
msgstr "Nyilvános kiegészítő fájl azonosító"
|
|
|
|
msgid "author.submit.filesSummary"
|
|
msgstr "Fájl összefoglaló"
|
|
|
|
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
|
msgstr "Beküldés befejezése"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"A benyújtás kész. Köszönjük, hogy érdeklődik a(z) {$journalTitle} "
|
|
"folyóiratban való publikálás iránt."
|
|
|
|
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
|
msgstr "Szerzői változat feltöltése"
|
|
|
|
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
|
msgstr "Technikailag szerkesztett fájl"
|
|
|
|
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
|
msgstr "Szerzői fájl"
|
|
|
|
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"A folyóirathoz történő beküldéshez felhasználói fiókra van szükség. Ez "
|
|
"lehetővé teszi a szerkesztőinknek, hogy a beküldött anyagot nyomon kövessék "
|
|
"és kapcsolatba lépjenek Önnel, ha a beküldött anyag státusza megváltozik, "
|
|
"vagy ha további információra van szükség Öntől."
|