3210 lines
160 KiB
Plaintext
3210 lines
160 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 09:20-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 04:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dr. Tina Porwal <editor@granthaalayah.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/manager/hi/>\n"
|
|
"Language: hi_IN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
msgid "manager.distribution.access"
|
|
msgstr "एक्सेस"
|
|
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) escapes: Escapes in original () don't match escapes in translation ('\')
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3
|
|
msgid "manager.distribution.copyrightYearBasis.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"चुनें कि किसी लेख के लिए डिफ़ॉल्ट कॉपीराइट तिथि का चयन कैसे किया जाता है। यह डिफ़ॉल्ट केस-"
|
|
"दर-मामला आधार पर अभिभूत किया जा सकता है। यदि आप 'जैसे-जैसे आप जाते हैं' प्रकाशित करते "
|
|
"हैं, तो अंक की प्रकाशन तिथि का उपयोग न करें।"
|
|
|
|
msgid "manager.distribution.copyrightYearBasis.issue"
|
|
msgstr "अंक की प्रकाशन तिथि का उपयोग करें"
|
|
|
|
msgid "manager.distribution.copyrightYearBasis.submission"
|
|
msgstr "लेख की प्रकाशन तिथि का उपयोग करें"
|
|
|
|
msgid "manager.distribution.publication"
|
|
msgstr "प्रकाशन"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.distribution.publishingMode"
|
|
msgstr "प्रकाशन मोड"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.distribution.publishingMode.none"
|
|
msgstr ""
|
|
"ओजेएस का उपयोग जर्नल की सामग्री को ऑनलाइन प्रकाशित करने के लिए नहीं किया जाएगा."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.distribution.publishingMode.openAccess"
|
|
msgstr "जर्नल अपनी सामग्री के लिए ओपन एक्सेस प्रदान करेगी।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.distribution.publishingMode.subscription"
|
|
msgstr "जर्नल को इसके कुछ या सभी सामग्रियों तक पहुंचने के लिए सदस्यता की आवश्यकता होगी ।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.enableDois.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiObjectsRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiSuffixLegacy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiCreationTime.copyedit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "manager.website.archiving"
|
|
msgstr "संग्रह"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.files.note"
|
|
msgstr ""
|
|
"सूचना: फाइल ब्राउज़र एक उन्नत सुविधा है जो किसी जर्नल से जुड़ी फाइलों और निर्देशिकाओं को "
|
|
"सीधे देखने और हेरफेर करने की अनुमति देता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.journalManagement"
|
|
msgstr "जर्नल प्रबंधन"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.language.ui"
|
|
msgstr "UI"
|
|
|
|
msgid "manager.language.submissions"
|
|
msgstr "सबमिशन्स"
|
|
|
|
msgid "manager.language.forms"
|
|
msgstr "फार्म"
|
|
|
|
msgid "manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह इस लोकेल के लिए आपके द्वारा ली गई किसी भी स्थानीय-विशिष्ट जर्नल सेटिंग को बदल देगा"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 5
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.languages.languageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"OJS को कई समर्थित भाषाओं में उपयोगकर्ताओं के लिए उपलब्ध कराया जा सकता है। साथ ही, OJS "
|
|
"एक बहुभाषी प्रणाली के रूप में काम कर सकता है, जो उपयोगकर्ताओं को प्रत्येक पृष्ठ पर भाषाओं के "
|
|
"बीच टॉगल करने की क्षमता प्रदान करता है, और कुछ डेटा को कई अतिरिक्त भाषाओं में दर्ज करने "
|
|
"की अनुमति देता है। <br /> <br/> यदि कोई भाषा OJS द्वारा समर्थित है। नीचे सूचीबद्ध नहीं "
|
|
"है, साइट व्यवस्थापक इंटरफ़ेस से भाषा स्थापित करने के लिए अपने साइट व्यवस्थापक से पूछें। नई "
|
|
"भाषाओं के लिए समर्थन जोड़ने के निर्देशों के लिए, कृपया OJS प्रलेखन से परामर्श करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.languages.noneAvailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"क्षमा करें, कोई अतिरिक्त भाषा उपलब्ध नहीं है। यदि आप इस जर्नल के साथ अतिरिक्त भाषाओं का "
|
|
"उपयोग करना चाहते हैं, तो अपने साइट व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.languages.primaryLocaleInstructions"
|
|
msgstr "यह जर्नल साइट के लिए डिफ़ॉल्ट भाषा होगी।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.managementPages"
|
|
msgstr "प्रबंधन पृष्ठ"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.action"
|
|
msgstr "कार्य"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.addPayment"
|
|
msgstr "भुगतान जोड़ें"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.amount"
|
|
msgstr "राशि"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.authorFees"
|
|
msgstr "लेखक शुल्क"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.payment.authorFeesDescription"
|
|
msgstr "लेखक प्रोसेसिंग शुल्क सक्षम करने के लिए नीचे शुल्क राशि दर्ज करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.payment.currencymessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"OJS कोई मुद्रा रूपांतरण नहीं करता है। यदि सदस्यता के लिए भुगतान स्वीकार करते हैं, तो आपको "
|
|
"यह सुनिश्चित करना चाहिए कि सदस्यता मुद्रा यहां निर्दिष्ट एक से मेल खाती है।"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.description"
|
|
msgstr "विवरण"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.details"
|
|
msgstr "वर्णन"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.editSubscription"
|
|
msgstr "सदस्यता संपादित करें"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.enable"
|
|
msgstr "सक्षम करें"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.feePaymentOptions"
|
|
msgstr "शुल्क भुगतान के विकल्प"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
msgid "manager.payment.form.numeric"
|
|
msgstr "सभी लागतों को सकारात्मक संख्यात्मक मान होना चाहिए (दशमलव अंक की अनुमति है)"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.generalFees"
|
|
msgstr "सामान्य शुल्क"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "manager.payment.generalFeesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"एसोसिएशन सदस्यता नीतियों के तहत जर्नल के बारे में दिखाई देगा, और दान लिंक दाहिने हाथ के "
|
|
"फ्रेम में खोज कार्य के ऊपर दिखाई देगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.generalOptions"
|
|
msgstr "सामान्य विकल्प"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.noPayments"
|
|
msgstr "कोई भुगतान नहीं"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.notFound"
|
|
msgstr "नहीं मिला"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.options"
|
|
msgstr "विकल्प"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.payment.options.acceptSubscriptionPayments"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह सदस्यता के लिए भुगतानों को सक्रिय करेगा, जहाँ प्रकार, लागत, अवधि और सदस्यता जर्नल "
|
|
"(सदस्यता) प्रबंधक द्वारा प्रबंधित किए जाते हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "subscriptionManager.subscription.confirmRemove"
|
|
msgstr "क्या आप वाकई इस सदस्यता को हटाना चाहते हैं?"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.options.enablePayments"
|
|
msgstr ""
|
|
"इस जर्नल के लिए भुगतान सक्षम हो जाएंगे। ध्यान दें कि भुगतान करने के लिए उपयोगकर्ताओं को "
|
|
"लॉग इन करना आवश्यक होगा।"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.options.fee"
|
|
msgstr "शुल्क"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.options.feeDescription"
|
|
msgstr "शुल्क विवरण"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.options.feeName"
|
|
msgstr "शुल्क का नाम"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.options.membershipFee"
|
|
msgstr "संस्था की सदस्यता"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
msgid "manager.payment.options.onlypdf"
|
|
msgstr "केवल अंक और आलेखों के पीडीएफ संस्करण तक पहुंच को प्रतिबंधित करें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.options.publicationFee"
|
|
msgstr "आलेख प्रसंस्करण शुल्क"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.options.purchaseArticleFee"
|
|
msgstr "खरीद लेख"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
msgid "manager.payment.options.purchaseIssueFee"
|
|
msgstr "खरीद अंक "
|
|
|
|
msgid "manager.payment.options.text"
|
|
msgstr "भुगतान विधि का विवरण"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.paymentId"
|
|
msgstr "भुगतान आईडी"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.paymentMethod"
|
|
msgstr "भुगतान का तरीका"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.paymentMethod.description"
|
|
msgstr "आप इस स्क्रीन से निम्न भुगतान विधि प्लगइन्स में से कोई भी कॉन्फ़िगर कर सकते हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.paymentMethods"
|
|
msgstr "शुल्क भुगतान के तरीके"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.paymentType"
|
|
msgstr "भुगतान के प्रकार"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.readerFees"
|
|
msgstr "पाठक शुल्क"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.payment.readerFeesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"चयनित विकल्प, उनके विवरण और शुल्क (जो नीचे संपादित किए जा सकते हैं) के साथ, जर्नल के "
|
|
"बारे में नीतियों के तहत दिखाई देंगे, साथ ही उन बिंदुओं पर भी जहां भुगतान आवश्यक है।"
|
|
|
|
msgid "manager.payment.records"
|
|
msgstr "रेकार्ड"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.paymentTypes"
|
|
msgstr "भुगतान प्रकार"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.payment.userName"
|
|
msgstr "भुगतान आईडी"
|
|
|
|
msgid "manager.people.allEnrolledUsers"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ताओं को इस जर्नल में नामांकित किया"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.people.allJournals"
|
|
msgstr "सभी जर्नल्स"
|
|
|
|
msgid "manager.people.allSiteUsers"
|
|
msgstr "इस जर्नल में इस साइट से एक उपयोगकर्ता नामांकित करें"
|
|
|
|
msgid "manager.people.showNoRole"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ताओं को बिना किसी भूमिका के दिखाएं"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.people.allUsers"
|
|
msgstr "सभी नामांकित उपयोगकर्ता"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.people.confirmRemove"
|
|
msgstr ""
|
|
"इस उपयोगकर्ता को इस जर्नल से निकालें? यह क्रिया उपयोगकर्ता को इस जर्नल के भीतर सभी "
|
|
"भूमिकाओं से हटा देगी।"
|
|
|
|
msgid "manager.people.emailUsers.selectTemplate"
|
|
msgstr "एक टेम्पलेट का चयन करें"
|
|
|
|
msgid "manager.people.enrollExistingUser"
|
|
msgstr "मौजूदा उपयोगकर्ता का नामांकन करें"
|
|
|
|
msgid "manager.people.enrollSyncJournal"
|
|
msgstr "जर्नल के साथ"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.people.mergeUsers.from.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"किसी अन्य उपयोगकर्ता खाते में विलय करने के लिए एक उपयोगकर्ता (या कई) का चयन करें (जैसे, "
|
|
"जब किसी के पास दो उपयोगकर्ता खाते हों)। पहले चुने गए खाते (खातों) को हटा दिया जाएगा "
|
|
"और किसी भी प्रस्तुतियाँ, असाइनमेंट आदि को दूसरे खाते के लिए जिम्मेदार ठहराया जाएगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.people.mergeUsers.into.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"एक उपयोगकर्ता का चयन करें, जिसे पिछले उपयोगकर्ताओं के प्राधिकरण, संपादन असाइनमेंट आदि का "
|
|
"श्रेय दिया जाता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$role}
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "manager.people.roleEnrollment"
|
|
msgstr "{$role} नामांकन"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.people.syncUserDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"नामांकन सिंक्रनाइज़ेशन निर्दिष्ट जर्नल में निर्दिष्ट सभी उपयोगकर्ताओं को इस जर्नल में एक ही "
|
|
"भूमिका में नामांकित करेगा। यह फ़ंक्शन उपयोगकर्ताओं (जैसे, समीक्षक) के एक सामान्य समूह को "
|
|
"जर्नल्स के बीच सिंक्रनाइज़ करने की अनुमति देता है।"
|
|
|
|
msgid "manager.sections.abstractsNotRequired"
|
|
msgstr "सार की आवश्यकता नहीं है"
|
|
|
|
msgid "manager.sections.assigned"
|
|
msgstr "इस अनुभाग के संपादक"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.sections.confirmDelete"
|
|
msgstr "क्या आप वाकई इस अनुभाग को स्थायी रूप से हटाना चाहते हैं??"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "manager.sections.alertDelete"
|
|
msgstr ""
|
|
"इस खंड को हटाए जाने से पहले, आपको इसके भीतर प्रकाशित लेखों को अन्य अनुभागों में स्थानांतरित "
|
|
"करना होगा।"
|
|
|
|
msgid "manager.sections.create"
|
|
msgstr "अनुभाग बनाएँ"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 4
|
|
msgid "manager.section.sectionEditorInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"इस अनुभाग में एक अनुभाग संपादक जोड़ें, सबमिशन्स स्वचालित रूप से अनुभाग संपादक को सौंपी गई "
|
|
"हैं। (अन्यथा, प्रस्तुत करने के बाद अनुभाग संपादकों को मैन्युअल रूप से सौंपा जा सकता है।) यदि "
|
|
"जोड़ा जाता है, तो एक खंड संपादक स्वचालित रूप से सबमिशन्स की समीक्षा (सहकर्मी समीक्षा) "
|
|
"और / या संपादन (नकल, लेआउट और प्रूफरीडिंग) की देखरेख करने के लिए सौंपा जा सकता है। यह "
|
|
"अनुभाग जर्नल प्रबंधन में भूमिकाओं के तहत सेक्शन एडिटर पर क्लिक करके सेक्शन एडिटर बनाए जाते हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.sections.editorRestriction"
|
|
msgstr "आइटम केवल संपादकों और अनुभाग संपादकों द्वारा प्रस्तुत किए जा सकते हैं।"
|
|
|
|
msgid "manager.sections.editors"
|
|
msgstr "खंड संपादक"
|
|
|
|
msgid "manager.sections.confirmDeactivateSection.error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.sections.form.abbrevRequired"
|
|
msgstr "अनुभाग के लिए संक्षिप्त शीर्षक आवश्यक है"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.sections.form.mustAllowPermission"
|
|
msgstr ""
|
|
"कृपया सुनिश्चित करें कि प्रत्येक अनुभाग संपादक असाइनमेंट के लिए कम से कम एक चेकबॉक्स चेक किया "
|
|
"गया है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.sections.form.reviewFormId"
|
|
msgstr "कृपया सुनिश्चित करें कि आपने एक वैध समीक्षा फ़ॉर्म चुना है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.sections.form.titleRequired"
|
|
msgstr "अनुभाग के लिए एक शीर्षक आवश्यक है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.sections.hideTocAuthor"
|
|
msgstr "विषय वस्तुओं की तालिका से अंको के अनुभाग आइटम के लिए लेखक का नाम छोड़ दें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.sections.hideTocTitle"
|
|
msgstr "सामग्री की तालिका अंको से इस अनुभाग का शीर्षक लें।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.sections.identifyType"
|
|
msgstr "इस खंड में प्रकाशित वस्तुओं को पहचानें (n)"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "manager.sections.identifyTypeExamples"
|
|
msgstr ""
|
|
"(उदाहरण के लिए, \"पीयर-रिव्यू आर्टिकल\", \"नॉन-रेफरीड बुक रिव्यू\", \"इनवाइटेड कमेंट्री"
|
|
"\", आदि)"
|
|
|
|
msgid "manager.sections.indexed"
|
|
msgstr "इंडेक्स किए गए"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.sections.noneCreated"
|
|
msgstr "कोई खंड नहीं बनाया गया है."
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.sections.open"
|
|
msgstr "सबमिशन खोलें"
|
|
|
|
msgid "manager.sections.policy"
|
|
msgstr "अनुभाग नीति"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.sections.readingTools"
|
|
msgstr "उपकरण पढ़ना"
|
|
|
|
msgid "manager.sections.reviewed"
|
|
msgstr "पीयर रिव्यू किया"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.sections.submissionIndexing"
|
|
msgstr "जर्नल के अनुक्रमण में शामिल नहीं किया जाएगा"
|
|
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.sections.submissionReview"
|
|
msgstr "पीयर रिव्यू नहीं होगा"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
msgid "manager.section.submissionsToThisSection"
|
|
msgstr "जर्नल के इस अनुभाग के लिए सबमिशन्स"
|
|
|
|
msgid "manager.sections.unassigned"
|
|
msgstr "उपलब्ध अनुभाग संपादक"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.sections.wordCount"
|
|
msgstr "शब्द गणना"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
msgid "manager.sections.wordCountInstructions"
|
|
msgstr "इस सेक्शन के लिए सीमित सार शब्द मायने रखता है (बिना सीमा के 0)"
|
|
|
|
msgid "manager.setup"
|
|
msgstr "जर्नल सेटिंग्स"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.masthead"
|
|
msgstr "मास्टहेड"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.editorialTeam"
|
|
msgstr "संपादकीय टीम"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.homepageContent"
|
|
msgstr "जर्नल मुखपृष्ठ सामग्री"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.homepageContentDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर्नल मुख पृष्ट में डिफ़ॉल्ट रूप से नेविगेशन लिंक होते हैं। अतिरिक्त मुख पृष्ट सामग्री को "
|
|
"निम्नलिखित विकल्पों में से एक या सभी विकल्पों का उपयोग करके जोड़ा जा सकता है, जो दिखाए "
|
|
"गए क्रम में दिखाई देगा."
|
|
|
|
msgid "manager.setup.useStyleSheet"
|
|
msgstr "जर्नल स्टाइल शीट"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.contextName"
|
|
msgstr "जर्नल का नाम"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.pageHeader"
|
|
msgstr "जर्नल पेज हैडर"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.aboutItemContent"
|
|
msgstr "सामग्री"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.addAboutItem"
|
|
msgstr "आइटम के बारे में जोड़ें"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.addChecklistItem"
|
|
msgstr "चेकलिस्ट आइटम जोड़ें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.addItem"
|
|
msgstr "आइटम जोड़ें"
|
|
|
|
# (pofilter) startwhitespace: Different whitespace at the start
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
msgid "manager.setup.addItemtoAboutJournal"
|
|
msgstr " प्रदर्शित होने के लिए आइटम जोड़ें \"जर्नल के बारे में\""
|
|
|
|
msgid "manager.setup.addNavItem"
|
|
msgstr "आइटम जोडें"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.addReviewerDatabaseLink"
|
|
msgstr "नया डेटाबेस लिंक जोड़ें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.addSponsor"
|
|
msgstr "प्रायोजन संगठन जोड़ें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.alternateHeader"
|
|
msgstr "वैकल्पिक हैडर"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.alternateHeaderDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"वैकल्पिक रूप से, शीर्षक और लोगो के बजाय, शीर्ष लेख का एक HTML संस्करण नीचे पाठ बॉक्स में "
|
|
"डाला जा सकता है। यदि आवश्यक न हो तो टेक्स्टबॉक्स खाली छोड़ दें।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.announcements"
|
|
msgstr "घोषणाएँ"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.announcementsIntroduction"
|
|
msgstr "प्रस्तावना"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.announcementsIntroduction.description"
|
|
msgstr "कोई भी जानकारी दर्ज करें जिसे आप अपने घोषणा पृष्ठ पर दिखाना चाहते हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "manager.setup.appearInAboutJournal"
|
|
msgstr "(जर्नल के बारे में प्रकट करने के लिए) "
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.competingInterests.requireReviewers"
|
|
msgstr ""
|
|
"समीक्षकों को अपने द्वारा प्रस्तुत प्रत्येक सहकर्मी समीक्षा के साथ एक सीआई बयान दर्ज करने की "
|
|
"आवश्यकता होती है।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.history"
|
|
msgstr "जर्नल इतिहास"
|
|
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) escapes: Escapes in original () don't match escapes in translation ('\')
|
|
msgid "manager.setup.historyDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह पाठ जर्नल वेबसाइट के \"About\" अनुभाग में दिखाई देगा और इसका उपयोग शीर्षक, "
|
|
"संपादकीय बोर्ड और जर्नल के प्रकाशन इतिहास की प्रासंगिकता के अन्य मदों में परिवर्तन का "
|
|
"वर्णन करने के लिए किया जा सकता है।."
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.currentIssue"
|
|
msgstr "वर्तमान अंक "
|
|
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.customizingTheLook"
|
|
msgstr "चरण 5. लुक को कस्टमाइज करना"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.details"
|
|
msgstr "विवरण"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.details.description"
|
|
msgstr "जर्नल का नाम, ISSN, संपर्क, प्रायोजक, और खोज इंजन।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.disableUserRegistration"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर्नल प्रबंधक सभी उपयोगकर्ता खातों को पंजीकृत करेगा। संपादक या अनुभाग संपादक समीक्षकों के "
|
|
"लिए उपयोगकर्ता खाते पंजीकृत कर सकते हैं।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.discipline"
|
|
msgstr "अकादमिक अनुशासन और उप-अनुशासन"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.disciplineDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"उपयोगी जब जर्नल अनुशासनात्मक सीमाओं को पार करती है और / या लेखक बहुआयामी आइटम प्रस्तुत "
|
|
"करते हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "manager.setup.disciplineExamples"
|
|
msgstr "(जैसे, इतिहास; शिक्षा; समाजशास्त्र; मनोविज्ञान; सांस्कृतिक अध्ययन; कानून)"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.disciplineProvideExamples"
|
|
msgstr "इस जर्नल के लिए प्रासंगिक शैक्षिक विषयों के उदाहरण प्रदान करें"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.displayCurrentIssue"
|
|
msgstr "वर्तमान अंक के लिए सामग्री की तालिका जोड़ें (यदि उपलब्ध हो)।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.editorDecision"
|
|
msgstr "संपादक का निर्णय"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.emailBounceAddress"
|
|
msgstr "बाउंस पता"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.emailBounceAddress.description"
|
|
msgstr "कोई भी अपरिवर्तनीय ईमेल इस पते पर एक त्रुटि संदेश देगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.emailBounceAddress.disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"किसी ईमेल पते पर अपरिवर्तनीय ईमेल भेजने के लिए, साइट व्यवस्थापक को साइट कॉन्फ़िगरेशन "
|
|
"फ़ाइल में <code> allow_envelope_sender </ code> विकल्प को सक्षम करना होगा। सर्वर "
|
|
"कॉन्फ़िगरेशन की आवश्यकता हो सकती है, जैसा कि ओजेएस प्रलेखन में संकेत दिया गया है।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.emails"
|
|
msgstr "ईमेल पहचान"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.emailSignature"
|
|
msgstr "हस्ताक्षर"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.emailSignature.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर्नल की ओर से सिस्टम द्वारा भेजे गए तैयार ईमेल में अंत में जोड़े गए निम्नलिखित हस्ताक्षर होंगे।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.enableAnnouncements.enable"
|
|
msgstr "घोषणाएँ सक्षम करें"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.enableAnnouncements.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर्नल समाचार और घटनाओं के पाठकों को सूचित करने के लिए घोषणाएँ प्रकाशित की जा सकती हैं। "
|
|
"प्रकाशित घोषणाएं घोषणा पृष्ठ पर दिखाई देंगी।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.numAnnouncementsHomepage"
|
|
msgstr "मुखपृष्ठ पर प्रदर्शित करें"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.numAnnouncementsHomepage.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"मुखपृष्ठ पर प्रदर्शित करने के लिए कितनी घोषणाएँ हैं। कोई भी प्रदर्शित करने के लिए इसे खाली "
|
|
"छोड़ दें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.enableUserRegistration"
|
|
msgstr "आगंतुक जर्नल के साथ एक उपयोगकर्ता खाता पंजीकृत कर सकते हैं।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.focusAndScope"
|
|
msgstr "फोकस और स्कोप"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.focusAndScope.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"लेखकों, पाठकों, और लाइब्रेरियन को लेख और अन्य वस्तुओं की रेंज का वर्णन करेंगे जो जर्नल "
|
|
"प्रकाशित करेगी।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWork"
|
|
msgstr "लेखकों के लिए उनके कार्य को अनुक्रमित करना"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) urls: Different URLs
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWorkDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"OJS का पालन करता है <a href=\"http://www.openarchives.org/\" target=\"_blank"
|
|
"\">Open अभिलेखीय पहल </a> मेटाडेटा कटाई के लिए प्रोटोकॉल, जो वैश्विक स्तर पर "
|
|
"इलेक्ट्रॉनिक अनुसंधान संसाधनों तक अच्छी तरह से अनुक्रमित पहुंच प्रदान करने के लिए उभरता हुआ "
|
|
"मानक है। लेखक अपनी प्रस्तुति के लिए मेटाडेटा प्रदान करने के लिए एक समान टेम्पलेट का उपयोग "
|
|
"करेंगे। जर्नल प्रबंधक को अनुक्रमणिका के लिए श्रेणियों का चयन करना चाहिए और लेखकों को "
|
|
"प्रासंगिक उदाहरणों के साथ प्रस्तुत करना चाहिए ताकि वे अपने काम को अनुक्रमित करने में "
|
|
"सहायता कर सकें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.form.issnInvalid"
|
|
msgstr "निर्दिष्ट ISSN मान्य नहीं है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.form.contactEmailRequired"
|
|
msgstr "प्राथमिक संपर्क ईमेल की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.form.contactNameRequired"
|
|
msgstr "प्राथमिक संपर्क नाम की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.form.journalInitialsRequired"
|
|
msgstr "जर्नल प्रथमाक्षर की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.form.journalTitleRequired"
|
|
msgstr "जर्नल शीर्षक आवश्यक है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.form.numReviewersPerSubmission"
|
|
msgstr "प्रति प्रस्तुत समीक्षकों की संख्या की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.form.supportEmailRequired"
|
|
msgstr "समर्थन ईमेल की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.form.supportNameRequired"
|
|
msgstr "समर्थन नाम की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.generalInformation"
|
|
msgstr "सामान्य जानकारी"
|
|
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.gettingDownTheDetails"
|
|
msgstr "चरण 1. विवरण नीचे हो रही है"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.guidelines"
|
|
msgstr "दिशा-निर्देश"
|
|
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.guidingSubmissions"
|
|
msgstr "चरण 3. मार्गदर्शक सबमिशन्स"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.identity"
|
|
msgstr "जर्नल पहचान"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.includeCreativeCommons"
|
|
msgstr ""
|
|
"तत्काल या विलंबित ओपन एक्सेस प्रदान करने वाली जर्नल्स के लिए, उचित समय पर सभी प्रकाशित "
|
|
"कार्यों के साथ एक क्रिएटिव कॉमन्स लाइसेंस शामिल करें।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.information"
|
|
msgstr "जानकारी"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.information.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"लाइब्रेरियन और भावी लेखकों और पाठकों के लिए जर्नल का संक्षिप्त विवरण। जब सूचना ब्लॉक "
|
|
"जोड़ा गया है तो ये साइट के साइडबार में उपलब्ध कराए गए हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.information.forAuthors"
|
|
msgstr "लेखकों के लिए"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.information.forLibrarians"
|
|
msgstr "लाइब्रेरियन के लिए"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.information.forReaders"
|
|
msgstr "पाठकों के लिए"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.initialIssue"
|
|
msgstr "प्रारम्भिक अंक"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.initialIssueDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"चयनित प्रारूप के आधार पर, ओजस के साथ प्रकाशित होने वाले पहले अंक की समस्या, मात्रा और / "
|
|
"या वर्ष की पहचान करें:"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.institution"
|
|
msgstr "संस्थान"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.itemsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"नेविगेशन बार आइटम को वर्तमान सेट (होम, अबाउट, यूजर होम, आदि) में जोड़ा जा सकता है जो "
|
|
"पृष्ठ के शीर्ष पर दिखाई देते हैं।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.itemsPerPage"
|
|
msgstr "आइटम प्रति पेज"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.itemsPerPage.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"किसी पृष्ठ में बाद के आइटम दिखाने से पहले सूची में दिखाने के लिए मदों की संख्या (उदाहरण के "
|
|
"लिए, सबमिशन्स, उपयोगकर्ता या संपादन कार्य) को सीमित करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.journalAbbreviation"
|
|
msgstr "जर्नल संक्षेप"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.journalArchiving"
|
|
msgstr "जर्नल संग्रह"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.contextSummary"
|
|
msgstr "जर्नल सारांश"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.contextAbout"
|
|
msgstr "जर्नल के बारे में"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.contextAbout.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"अपनी जर्नल के बारे में कोई भी जानकारी शामिल करें जो पाठकों, लेखकों या समीक्षकों के लिए "
|
|
"रूचिकर हो सकती है। इसमें आपकी खुली पहुंच नीति, जर्नल का फोकस और दायरा, कॉपीराइट "
|
|
"नोटिस, प्रायोजन प्रकटीकरण, जर्नल का इतिहास, एक गोपनीयता कथन, और किसी भी LOCKSS "
|
|
"या CLOCKSS अभिलेखीय प्रणाली में शामिल करना शामिल हो सकता है।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.journalHomepageContent"
|
|
msgstr "जर्नल मुखपृष्ठ सामग्री"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3
|
|
msgid "manager.setup.journalHomepageContentDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"डिफ़ॉल्ट रूप से, मुखपृष्ठ में नेविगेशन लिंक होते हैं। अतिरिक्त मुखपृष्ठ सामग्री को निम्नलिखित "
|
|
"विकल्पों में से एक या सभी विकल्पों का उपयोग करके जोड़ा जा सकता है, जो दिखाए गए क्रम में "
|
|
"दिखाई देगा। ध्यान दें कि नेविगेशन बार में वर्तमान अंक के माध्यम से करंट इश्यू हमेशा उपलब्ध "
|
|
"रहता है।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.journalHomepageHeader"
|
|
msgstr "जर्नल मुख पृष्ठ का शीर्ष लेख"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.journalHomepageHeader.altText"
|
|
msgstr "जर्नल मुख पृष्ठ का शीर्ष लेख"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.journalHomepageHeaderDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर्नल के शीर्षक और लोगो का एक ग्राफिक संस्करण (.gif, .jpg, या .png फ़ाइल के रूप में) को "
|
|
"मुखपृष्ठ के लिए अपलोड किया जा सकता है, जो अन्यथा दिखाई देने वाले पाठ संस्करण को बदल देगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.contextInitials"
|
|
msgstr "जर्नल इनिशियल्स"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.selectCountry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.journalLayout"
|
|
msgstr "जर्नल लेआउट"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.journalLayoutDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"यहां जर्नल थीम चुनें और लेआउट घटकों का चयन करें। एक जर्नल स्टाइलशीट भी अपलोड की जा सकती "
|
|
"है, जिसका उपयोग सिस्टम-वाइड स्टाइलशीट और थीम स्टाइलशीट (यदि कोई विषय चुना जाता है) "
|
|
"में स्टाइल डेटा को ओवरराइड करने के लिए किया जा सकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.journalLogo"
|
|
msgstr "जर्नल लोगो"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.journalLogo.altText"
|
|
msgstr "जर्नल लोगो"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.journalPageFooter"
|
|
msgstr "जर्नल पेज पाद लेख"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 4
|
|
msgid "manager.setup.journalPageFooterDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह आपकी जर्नल का पाद लेख है। पाद लेख को बदलने या अद्यतन करने के लिए, नीचे दिए गए पाठ "
|
|
"बॉक्स में HTML कोड पेस्ट करें। उदाहरण एक अन्य नेविगेशन बार, एक काउंटर आदि हो सकते हैं। यह "
|
|
"पाद लेख प्रत्येक पृष्ठ पर दिखाई देगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.journalPolicies"
|
|
msgstr "चरण 2. जर्नल नीतियां"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.journalSetup"
|
|
msgstr "जर्नल सेटअप"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.journalSetupUpdated"
|
|
msgstr "आपका जर्नल सेटअप अपडेट कर दिया गया है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.journalStyleSheetInvalid"
|
|
msgstr "अमान्य जर्नल स्टाइलशीट प्रारूप। स्वीकृत प्रारूप .css है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.journalTheme"
|
|
msgstr "जर्नल थीम"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.journalThumbnail"
|
|
msgstr "जर्नल थंबनेल"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.journalThumbnail.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर्नल का एक छोटा लोगो या प्रतिनिधित्व जो जर्नल्स की सूचियों में इस्तेमाल किया जा सकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.contextTitle"
|
|
msgstr "जर्नल का शीर्षक"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.keyInfo"
|
|
msgstr "महत्वपूर्ण जानकारी"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.keyInfo.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"अपनी जर्नल का संक्षिप्त विवरण प्रदान करें और संपादकों, प्रबंध निदेशकों और अपनी संपादकीय "
|
|
"टीम के अन्य सदस्यों की पहचान करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.labelName"
|
|
msgstr "लेबल का नाम"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.lists"
|
|
msgstr "सूचियाँ"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.plnPluginEnable"
|
|
msgstr "PKP PN प्लग इन को सक्षम करें"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.plnDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"PKP परिरक्षण नेटवर्क (PN) किसी भी ओजस जर्नल के लिए मुफ्त संरक्षण सेवाएं प्रदान करता है "
|
|
"जो कुछ बुनियादी मानदंडों को पूरा करता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.plnSettingsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"PKP PN के लिए उपयोग की शर्तों को स्वीकार करने के लिए <बटन> प्लगइन सेटिंग्स </ बटन> देखें।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.plnPluginArchiving"
|
|
msgstr "PKP संरक्षण नेटवर्क (PN)"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.plnPluginNotInstalled"
|
|
msgstr ""
|
|
"PKP परिरक्षण नेटवर्क (PN) किसी भी ओजस जर्नल के लिए मुफ्त संरक्षण सेवाएं प्रदान करता है "
|
|
"जो कुछ बुनियादी मानदंडों को पूरा करता है। ओजेएस 3 के लिए पीकेपी पीएन प्लगइन वर्तमान में "
|
|
"विकास में है और जल्द ही प्लगइन गैलरी में उपलब्ध होगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.otherLockss"
|
|
msgstr "LOCKSS और CLOCKSS"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.lockssEnable"
|
|
msgstr ""
|
|
"LOCKSS <a href=\"<$lockssUrlarios\" target=\"_blank\"> प्रकाशक मैनिफेस्ट </a> "
|
|
"पृष्ठ के माध्यम से प्रतिभागी पुस्तकालयों में जर्नल सामग्री को संग्रहीत करने और वितरित करने के "
|
|
"लिए LOCKSS को सक्षम करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) urls: Different URLs
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.lockssLicenseDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"एक LOCKSS लाइसेंस जर्नल के बारे में अभिलेखागार में दिखाई देगा:<a href=\"http://www."
|
|
"lockss.org/community/publishers-titles-gln/\" target=\"_blank\">LOCKSS "
|
|
"License</a>"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.lockssLicenseLabel"
|
|
msgstr "LOCKSS लाइसेंस का विवरण"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) urls: Different URLs
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.lockssRegister"
|
|
msgstr ""
|
|
"6-10 पुस्तकालयों की पहचान करें जो जर्नल को पंजीकृत और कैश करेंगे। उदाहरण के लिए, उन "
|
|
"संस्थानों की ओर रुख करें जहां संपादक या बोर्ड के सदस्य काम करते हैं और / या संस्थान पहले से ही "
|
|
"LOCKSS में भाग ले रहे हैं। देखे <a href=\"http://www.lockss.org/community/\" target="
|
|
"\"_blank\">LOCKSS समुदाय</a>."
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.lockssTitle"
|
|
msgstr "LOCKSS"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$clockssUrl}
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.clockssEnable"
|
|
msgstr ""
|
|
"CLOCKSS के माध्यम से प्रतिभागी पुस्तकालयों में जर्नल सामग्री को संग्रहीत और वितरित करने के "
|
|
"लिए CLOCKSS सक्षम करें <a href=\"{$clockssUrl}\" target=\"_blank\">Publisher "
|
|
"Manifest</a> page."
|
|
|
|
# (pofilter) urls: Different URLs
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.clockssLicenseDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"एक CLOCKSS जर्नल लाइसेंस के तहत जर्नल के बारे में दिखाई देगा: <a href=\"http://clockss."
|
|
"org/\" target=\"_blank\">CLOCKSS License</a>"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.clockssLicenseLabel"
|
|
msgstr "CLOCKSS लाइसेंस का विवरण"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) urls: Different URLs
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.clockssRegister"
|
|
msgstr ""
|
|
"पर जाकर CLOCKSS सेवा के लिए साइन अप करें<a href=\"http://clockss.org/\" target="
|
|
"\"_blank\">the CLOCKSS website</a>."
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.clockssTitle"
|
|
msgstr "CLOCKSS"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.look"
|
|
msgstr "देखो"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.look.description"
|
|
msgstr "होमपेज हेडर, कंटेंट, जर्नल हेडर, फुटर, नेविगेशन बार और स्टाइल शीट।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.management"
|
|
msgstr "प्रबंध"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.management.description"
|
|
msgstr "पहुंच और सुरक्षा, शेड्यूलिंग, घोषणाएं, कॉपी संपादन, लेआउट और प्रूफरीडिंग।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.managementOfBasicEditorialSteps"
|
|
msgstr "बुनियादी संपादकीय चरणों का प्रबंधन"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.managingPublishingSetup"
|
|
msgstr "प्रबंधन और प्रकाशन सेटअप"
|
|
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.managingTheJournal"
|
|
msgstr "चरण 4. जर्नल का प्रबंधन"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.navigationBar"
|
|
msgstr "नेविगेशन बार"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.navigationBarDescription"
|
|
msgstr "अतिरिक्त नेविगेशन बार आइटम जोड़ें या निकालें।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) escapes: Escapes in original () don't match escapes in translation ('\')
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) urls: Different URLs
|
|
msgid "manager.setup.navItemIsAbsolute"
|
|
msgstr ""
|
|
"URL साइट के सापेक्ष पथ के बजाय एक पूर्ण URL (उदा।, \"http://www.example.com\") है "
|
|
"(जैसे,\"/manager/setup\")"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) escapes: Escapes in original () don't match escapes in translation ('\', '\')
|
|
msgid "manager.setup.navItemIsLiteral"
|
|
msgstr ""
|
|
"लेबल मान एक स्थानीयकरण संदेश कुंजी के बजाय एक शाब्दिक स्ट्रिंग (उदा।, \"जर्नल सेटअप\") है "
|
|
"(जैसे, \"manager.setup\")"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.noImageFileUploaded"
|
|
msgstr "कोई छवि फ़ाइल अपलोड नहीं की गई।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.noStyleSheetUploaded"
|
|
msgstr "कोई शैली पत्रक अपलोड नहीं किया गया।"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
msgid "manager.setup.note"
|
|
msgstr "सुचना"
|
|
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.notifications.submissionAckDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong> नोट: </ strong> प्रस्तुत स्वीकृति ईमेल वर्तमान में अक्षम है। इस सुविधा का उपयोग "
|
|
"करने के लिए, ईमेल में \"सबमिशन एक\" ईमेल सक्षम करें।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.numPageLinks"
|
|
msgstr "पृष्ठ लिंक"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.numPageLinks.description"
|
|
msgstr "किसी सूची में बाद के पृष्ठों को प्रदर्शित करने के लिए लिंक की संख्या को सीमित करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.onlineIssn"
|
|
msgstr "ऑनलाइन ISSN"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.pageNumberIdentifier"
|
|
msgstr "पृष्ठ नंबर विकल्प"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.policies"
|
|
msgstr "नीतियाँ"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.policies.description"
|
|
msgstr "फोकस, पीयर रिव्यू, अनुभाग, गोपनीयता, सुरक्षा, और वस्तुओं के बारे में अतिरिक्त।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.printIssn"
|
|
msgstr "ISSN प्रिंट करें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.proofingInstructions"
|
|
msgstr "प्रूफिंग निर्देश"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.proofingInstructionsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"प्रूफरीडिंग निर्देश प्रूफ़रीडर्स, ऑथर्स, लेआउट एडिटर्स और सब-एडिटर्स को सबमिशन एडिशन स्टेज "
|
|
"में उपलब्ध कराया जाएगा। नीचे HTML में निर्देशों का एक डिफ़ॉल्ट सेट है, जिसे किसी भी बिंदु पर "
|
|
"(HTML या सादे पाठ में) जर्नल मैनेजर द्वारा संपादित या प्रतिस्थापित किया जा सकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.publicationSchedule"
|
|
msgstr "प्रकाशन अनुसूची"
|
|
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) escapes: Escapes in original () don't match escapes in translation ('\')
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3
|
|
msgid "manager.setup.publicationScheduleDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर्नल की वस्तुओं को सामूहिक रूप से प्रकाशित किया जा सकता है, अपने स्वयं के टेबल के अंक के "
|
|
"साथ। वैकल्पिक रूप से, व्यक्तिगत आइटम को तैयार होते ही प्रकाशित किया जा सकता है, उन्हें "
|
|
"सामग्री के \\ \"वर्तमान \" वॉल्यूम तालिका में जोड़कर। पाठकों के बारे में, जर्नल में, सिस्टम के "
|
|
"बारे में एक बयान के साथ यह जर्नल उपयोग करेगी और प्रकाशन की इसकी अपेक्षित आवृत्ति।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.publicationScheduling"
|
|
msgstr "प्रकाशन शेड्यूलिंग"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.publicIdentifier"
|
|
msgstr "जर्नल कंटेंट की पहचान"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.publisher"
|
|
msgstr "प्रकाशक"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.referenceLinking"
|
|
msgstr "संदर्भ लिंकिंग"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.restrictArticleAccess"
|
|
msgstr ""
|
|
"ओपन एक्सेस सामग्री देखने के लिए उपयोगकर्ताओं को पंजीकृत होना चाहिए और लॉग इन करना "
|
|
"चाहिए।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.restrictSiteAccess"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता को पंजीकृत होना चाहिए और जर्नल साइट देखने के लिए लॉग इन करना होगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.reviewGuidelines"
|
|
msgstr "दिशानिर्देशों की समीक्षा करें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions"
|
|
msgstr "विकल्प की समीक्षा करें"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.automatedReminders"
|
|
msgstr "स्वचालित ईमेल स्मरणपत्र"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.automatedRemindersDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"स्वचालित ईमेल स्मरणपत्र भेजने के लिए, साइट व्यवस्थापक को ओजस कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में <tt> "
|
|
"शेड्यूल_टास्क </ tt> विकल्प को सक्षम करना होगा। अतिरिक्त सर्वर कॉन्फ़िगरेशन की आवश्यकता "
|
|
"हो सकती है जैसा कि ओजेएस प्रलेखन में संकेत दिया गया है।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview"
|
|
msgstr "सप्ताह की समीक्षा पूरी करने की अनुमति दी"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.onQuality"
|
|
msgstr "संपादक प्रत्येक समीक्षा के बाद समीक्षकों को पांच-बिंदु गुणवत्ता पैमाने पर रेट करेंगे।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess"
|
|
msgstr "फ़ाइल एक्सेस को प्रतिबंधित करें"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"समीक्षकों को सबमिशन फ़ाइल तक पहुंच नहीं दी जाएगी, जब तक कि वे इसकी समीक्षा करने के लिए "
|
|
"सहमत न हों।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccess"
|
|
msgstr "समीक्षक पहुँच"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled"
|
|
msgstr "एक-क्लिक समीक्षक पहुंच"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"ईमेल आमंत्रण में समीक्षकों को एक सुरक्षित लिंक भेजा जा सकता है, जो उन्हें लॉगिन किए बिना "
|
|
"समीक्षा का उपयोग करने की अनुमति देगा। अन्य पृष्ठों तक पहुंच के लिए उन्हें लॉग इन करने की "
|
|
"आवश्यकता होती है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.label"
|
|
msgstr "समीक्षकों को ईमेल आमंत्रण में एक सुरक्षित लिंक शामिल करें।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerRatings"
|
|
msgstr "समीक्षक रेटिंग"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerReminders"
|
|
msgstr "समीक्षक स्मरणपत्र"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.reviewPolicy"
|
|
msgstr "समीक्षा नीति"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
msgid "manager.setup.searchEngineIndexing"
|
|
msgstr "इंडेक्स खोज"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$sitemapUrl}
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.searchEngineIndexing.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"गूगल जैसे खोज इंजनों को अपनी साइट खोजने और प्रदर्शित करने में मदद करें। आपको अपने <a "
|
|
"href='{$sitemapUrl}' target='_blank'>sitemap</a> प्रस्तुत करने के लिए प्रोत्साहित "
|
|
"किया जाता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.searchDescription.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर्नल का संक्षिप्त विवरण (50-300 अक्षर) प्रदान करें जो खोज परिणामों में जर्नल को सूचीबद्ध "
|
|
"करते समय खोज इंजन प्रदर्शित कर सकते हैं।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.sectionsAndSectionEditors"
|
|
msgstr "अनुभाग और अनुभाग संपादक"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "manager.setup.sectionsDefaultSectionDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"(यदि अनुभाग नहीं जोड़े जाते हैं, तो आइटम डिफ़ॉल्ट रूप से आलेख अनुभाग में सबमिट किए जाते हैं.)"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.sectionsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर्नल के लिए अनुभाग बनाने या संशोधित करने के लिए (जैसे, लेख, पुस्तक समीक्षा आदि), अनुभाग "
|
|
"प्रबंधन पर जाएं। <br /> <br /> जर्नल को आइटम प्रस्तुत करने वाले लेखक नामित करेंगे।..."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.selectEditorDescription"
|
|
msgstr "जर्नल संपादक जो संपादकीय प्रक्रिया के माध्यम से इसे देखेगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.selectSectionDescription"
|
|
msgstr "जर्नल अनुभाग जिसके लिए आइटम पर विचार किया जाएगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.showGalleyLinksDescription"
|
|
msgstr "हमेशा गैली लिंक दिखाएं और प्रतिबंधित पहुंच का संकेत दें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.siteAccess.view"
|
|
msgstr "साइट का उपयोग"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.siteAccess.viewContent"
|
|
msgstr "आलेख सामग्री देखें"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.stepsToJournalSite"
|
|
msgstr "एक जर्नल वेब साइट के लिए पांच कदम"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "manager.setup.subjectExamples"
|
|
msgstr "(जैसे, प्रकाश संश्लेषण; ब्लैक होल; फोर-कलर मैप प्रॉब्लम; बेज़ियन थ्योरी)"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.subjectKeywordTopic"
|
|
msgstr "संकेत शब्द"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.subjectProvideExamples"
|
|
msgstr "लेखकों के लिए एक गाइड के रूप में संकेत शब्द या विषयों के उदाहरण प्रदान करें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.submissionGuidelines"
|
|
msgstr "जमा करने के निर्देश"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.submissions"
|
|
msgstr "सबमिशन्स"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.submissions.description"
|
|
msgstr "लेखक के दिशानिर्देश, कॉपीराइट और अनुक्रमण (पंजीकरण सहित)।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.disableSubmissions.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "manager.setup.disableSubmissions.notAccepting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.setup.enableOai"
|
|
msgstr "OAI सक्षम करें"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) urls: Different URLs
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.setup.enableOai.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"https://www.openarchives.org/\"> Open Archives Initiative </a> के "
|
|
"माध्यम से तृतीय-पक्ष अनुक्रमण सेवाओं को मेटाडेटा प्रदान करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "manager.setup.typeExamples"
|
|
msgstr ""
|
|
"(जैसे, ऐतिहासिक पूछताछ; अर्ध-प्रायोगिक; साहित्यिक विश्लेषण; सर्वेक्षण / साक्षात्कार)"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
msgid "manager.setup.typeMethodApproach"
|
|
msgstr "प्रकार (विधि / दृष्टिकोण)"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.typeProvideExamples"
|
|
msgstr ""
|
|
"इस क्षेत्र के लिए प्रासंगिक अनुसंधान प्रकारों, विधियों और दृष्टिकोणों के उदाहरण प्रदान करें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.uniqueIdentifier"
|
|
msgstr "अद्वितीय पहचानकर्ता"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.uniqueIdentifierDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"आलेख और अंक को एक पहचान संख्या या स्ट्रिंग के साथ टैग किया जा सकता है, एक पंजीकरण "
|
|
"प्रणाली को नियोजित करता है जैसे कि डिजिटल वस्तु पहचानकर्ता प्रणाली (DOI)."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.useEditorialReviewBoard"
|
|
msgstr "जर्नल द्वारा एक संपादकीय / समीक्षा बोर्ड का उपयोग किया जाएगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.useThumbnail"
|
|
msgstr "थंबनेल"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.useImageTitle"
|
|
msgstr "शीर्षक छवि"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.userRegistration"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता का पंजीकरण"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.useTextTitle"
|
|
msgstr "शीर्षक पाठ"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.statistics"
|
|
msgstr "जर्नल सांख्यिकी"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.articleViews"
|
|
msgstr "आलेख देखें मायने रखता है (केवल लेखकों के लिए)"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.count.accept"
|
|
msgstr "स्वीकार करना"
|
|
|
|
# (pofilter) short: The translation is much shorter than the original
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.count.decline"
|
|
msgstr "पतन"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.count.revise"
|
|
msgstr "पुनः सबमिट करें"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.daysPerReview"
|
|
msgstr "समीक्षा के लिए दिन"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.daysToPublication"
|
|
msgstr "प्रकाशन के लिए दिन"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"OJS प्रत्येक जर्नल के लिए निम्नलिखित आँकड़ों की गणना करता है। प्रारंभिक संपादक निर्णय के "
|
|
"लिए \"समीक्षा के दिनों (या समीक्षा संस्करण के पदनाम) से गणना की जाती है, जबकि प्रारंभिक "
|
|
"प्रकाशन के लिए\" \"प्रकाशित करने के लिए दिन\" को उसके मूल अपलोडिंग से उसके प्रकाशन के "
|
|
"लिए मापा जाता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.itemsPublished"
|
|
msgstr "प्रकाशित आइटम"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.makePublic"
|
|
msgstr "पाठकों के बारे में जर्नल में उपलब्ध कराई जाने वाली वस्तुओं की जाँच करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.note"
|
|
msgstr ""
|
|
"नोट: सहकर्मी द्वारा प्रस्तुत सबमिशन के लिए प्रतिशत में 100% तक की वृद्धि नहीं हो सकती है, "
|
|
"क्योंकि पुनः जारी किए गए आइटम या तो स्वीकार किए जाते हैं, अस्वीकार किए जाते हैं, या अभी "
|
|
"भी प्रक्रिया में हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.numIssues"
|
|
msgstr "अंक प्रकाशित हुए"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.numSubmissions"
|
|
msgstr "कुल सबमिशन्स"
|
|
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.peerReviewed"
|
|
msgstr "पीयर रिव्यू"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.registeredReaders"
|
|
msgstr "पंजीकृत पाठक"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.reviewerCount"
|
|
msgstr "संख्या सौंपा गया"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.reviewers"
|
|
msgstr "समीक्षक"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.reviewerScore"
|
|
msgstr "संपादक स्कोर"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.reviewsPerReviewer"
|
|
msgstr "समीक्षाओं की संख्या"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.selectSections"
|
|
msgstr "इस जर्नल के सहकर्मी-समीक्षित आँकड़ों की गणना के लिए वर्गों का चयन करें।"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.statistics.subscriptions"
|
|
msgstr "सदस्यता"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
msgid "manager.statistics.reports.defaultReport.articleDownloads"
|
|
msgstr "लेख फ़ाइल डाउनलोड"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstract"
|
|
msgstr "लेख सार पृष्ठ दृश्य"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstractAndDownloads"
|
|
msgstr "लेख सार पृष्ठ दृश्य और डाउनलोड"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.reports.defaultReport.journalIndexPageViews"
|
|
msgstr "जर्नल मुख्य पृष्ठ दृश्य"
|
|
|
|
msgid "manager.statistics.reports.defaultReport.issuePageViews"
|
|
msgstr "सामग्री पृष्ठ दृश्य की अंक तालिका"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies"
|
|
msgstr "सदस्यता नीतियाँ"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccess"
|
|
msgstr "विलंबित ओपन एक्सेस"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies."
|
|
"enableSubscriptionExpiryReminderBeforeMonthsValid"
|
|
msgstr "कृपया दिए गए चेकबॉक्स का उपयोग करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiry"
|
|
msgstr "सदस्यता समाप्ति"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"सदस्यता समाप्त होने पर, पाठकों को सभी सदस्यता सामग्री तक पहुंच से वंचित किया जा सकता है "
|
|
"या सदस्यता समाप्ति तिथि से पहले प्रकाशित सदस्यता सामग्री तक पहुंच बनाए रखना जारी रख "
|
|
"सकता है।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryFull"
|
|
msgstr "पूर्ण समाप्ति"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryFullDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"पाठकों को सदस्यता समाप्ति पर सभी सदस्यता सामग्री तक पहुंच से वंचित कर दिया जाता है।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryPartial"
|
|
msgstr "आंशिक समाप्ति"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryPartialDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"पाठकों को हाल ही में प्रकाशित सदस्यता सामग्री तक पहुंच से वंचित रखा गया है, लेकिन सदस्यता "
|
|
"समाप्ति की तारीख से पहले प्रकाशित सदस्यता सामग्री तक पहुंच बनाए रखें।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$x}
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.xMonths"
|
|
msgstr "{$x} महीने"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$x}
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.xWeeks"
|
|
msgstr "{$x} सप्ताह"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterMonths"
|
|
msgstr "सदस्यता समाप्ति के बाद ईमेल द्वारा ग्राहकों को सूचित करें"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks"
|
|
msgstr "सदस्यता समाप्ति के बाद ईमेल द्वारा ग्राहकों को सूचित करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeMonths"
|
|
msgstr "सदस्यता समाप्ति से पहले ईमेल द्वारा ग्राहकों को सूचित करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks"
|
|
msgstr "सदस्यता समाप्ति से पहले ईमेल द्वारा ग्राहकों को सूचित करें।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryReminders"
|
|
msgstr "सदस्यता समाप्ति स्मरणपत्र"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"स्वचालित ईमेल स्मरणपत्र (OJS's के ईमेल में जर्नल मैनेजर्स द्वारा संपादन के लिए उपलब्ध) एक "
|
|
"सदस्यता समाप्त होने से पहले और बाद दोनों में ग्राहकों को भेजा जा सकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Note:</strong> इन विकल्पों को सक्रिय करने के लिए, साइट व्यवस्थापक को OJS "
|
|
"कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में <tt> Sched_tasks </ tt> विकल्प को सक्षम करना होगा। इस "
|
|
"कार्यक्षमता का समर्थन करने के लिए अतिरिक्त सर्वर कॉन्फ़िगरेशन की आवश्यकता हो सकती है (जो "
|
|
"सभी सर्वरों पर संभव नहीं हो सकता है), जैसा कि OJS प्रलेखन में संकेत दिया गया है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.expirySelectOne"
|
|
msgstr "निम्न में से कोई एक चुनें:"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.htmlInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"एचटीएमएल का उपयोग टेक्स्टएरिया (फ़ॉन्ट आकार, रंग आदि के लिए) में किया जा सकता है, जिसमें "
|
|
"'रिटर्न' को <tt><br></tt> के रूप में माना जाता है; एचटीएमएल एडिटर फ़ायरफ़ॉक्स ब्राउज़र "
|
|
"के साथ काम करता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies.numMonthsAfterSubscriptionExpiryReminderValid"
|
|
msgstr "कृपया सदस्यता समाप्त होने के बाद महीनों की संख्या के लिए एक वैध मूल्य चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies.numMonthsBeforeSubscriptionExpiryReminderValid"
|
|
msgstr "कृपया सदस्यता समाप्ति से पहले महीनों की संख्या के लिए एक वैध मूल्य चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies.numWeeksAfterSubscriptionExpiryReminderValid"
|
|
msgstr "सदस्यता समाप्ति के बाद हफ्तों की संख्या के लिए कृपया एक वैध मूल्य चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies.numWeeksBeforeSubscriptionExpiryReminderValid"
|
|
msgstr "कृपया सदस्यता समाप्ति से पहले हफ्तों की संख्या के लिए एक वैध मूल्य चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"पंजीकृत पाठकों के पास ईमेल द्वारा सामग्री की तालिका प्राप्त करने का विकल्प होगा जब कोई "
|
|
"अंक ओपन एक्सेस बन जाएगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Note:</strong> इस विकल्प को सक्रिय करने के लिए, साइट व्यवस्थापक को OJS "
|
|
"कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में <tt> Sched_tasks </ tt> विकल्प को सक्षम करना होगा। इस "
|
|
"कार्यक्षमता का समर्थन करने के लिए अतिरिक्त सर्वर कॉन्फ़िगरेशन की आवश्यकता हो सकती है (जो "
|
|
"सभी सर्वरों पर संभव नहीं हो सकता है), जैसा कि OJS प्रलेखन में संकेत दिया गया है।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotifications"
|
|
msgstr "ऑनलाइन भुगतान सूचनाएं"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotificationsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"स्वचालित ईमेल सूचनाएं (OJS's के ईमेल में जर्नल मैनेजर्स द्वारा संपादन के लिए उपलब्ध) सदस्यता "
|
|
"ऑनलाइन भुगतान के पूरा होने पर सदस्यता प्रबंधक को भेजी जा सकती हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies."
|
|
"enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseIndividual"
|
|
msgstr "एक व्यक्तिगत सदस्यता की ऑनलाइन खरीद पर ईमेल द्वारा सदस्यता प्रबंधक को सूचित करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies."
|
|
"enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseInstitutional"
|
|
msgstr ""
|
|
"संस्थागत सदस्यता की ऑनलाइन खरीद पर ईमेल द्वारा सदस्यता प्रबंधक को सूचित करें (अनुशंसित)।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies."
|
|
"enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewIndividual"
|
|
msgstr "व्यक्तिगत सदस्यता के ऑनलाइन नवीनीकरण पर ईमेल द्वारा सदस्यता प्रबंधक को सूचित करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies."
|
|
"enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewInstitutional"
|
|
msgstr ""
|
|
"एक संस्थागत सदस्यता के ऑनलाइन नवीनीकरण पर ईमेल द्वारा सदस्यता प्रबंधक को सूचित करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentPurchaseInstitutionalDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Note:</strong> ऑनलाइन खरीदे गए संस्थागत सदस्यता को प्रदान किए गए डोमेन और "
|
|
"आईपी रेंज की स्वीकृति और सदस्यता प्रबंधक द्वारा सदस्यता की सक्रियता की आवश्यकता होती है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Note:</strong> इन विकल्पों को सक्षम करने के लिए, जर्नल प्रबंधक को ऑनलाइन "
|
|
"भुगतान मॉड्यूल को सक्षम करना होगा, जिसमें रीडर शुल्क के तहत सदस्यता के लिए ऑनलाइन भुगतान "
|
|
"भी शामिल है।"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.openAccessOptions"
|
|
msgstr "सदस्यता जर्नल्स के लिए ओपन एक्सेस विकल्प"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) escapes: Escapes in original () don't match escapes in translation ('\', '\')
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.openAccessOptionsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"सदस्यता जर्नल उनकी प्रकाशित सामग्री को \\ \"विलंबित ओपन एक्सेस \" प्रदान कर सकते हैं, "
|
|
"साथ ही साथ परमिट \"\" लेखक आत्म-संग्रह \\ \"(दोनों जो पाठक और सामग्री के उद्धरण को "
|
|
"बढ़ाते हैं)।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformation"
|
|
msgstr "सदस्यता जानकारी"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid ""
|
|
"manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformationDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"सदस्यता प्रकार और शुल्क संरचना सदस्यता पृष्ठ पर प्रदर्शित होगी, सदस्यता प्रबंधक के नाम और "
|
|
"संपर्क जानकारी के साथ। सदस्यता के बारे में अतिरिक्त जानकारी, जैसे कि विकासशील देशों में "
|
|
"ग्राहकों के लिए भुगतान या समर्थन के तरीके, को यहां जोड़ा जा सकता है।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.subscriptionContact"
|
|
msgstr "सदस्यता प्रबंधक"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"ये संपर्क विवरण ग्राहकी से संबंधित पूछताछ वाले ग्राहकों के लिए सदस्यता पृष्ठ पर सूचीबद्ध होंगे।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactEmailValid"
|
|
msgstr "कृपया अपना मान्य ईमेल लिखें।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions"
|
|
msgstr "सदस्यताएँ"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.individualSubscriptions"
|
|
msgstr "व्यक्तिगत सदस्यताएँ"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.institutionalSubscriptions"
|
|
msgstr "संस्थागत सदस्यता"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.confirmRenew"
|
|
msgstr "क्या आप वाकई इस सदस्यता को नवीनीकृत करना चाहते हैं?"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.confirmDelete"
|
|
msgstr "क्या आप वाकई इस सदस्यता को हटाना चाहते हैं?"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.summary"
|
|
msgstr "सदस्यता सारांश"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.create"
|
|
msgstr "नई सदस्यता बनाएँ"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.createTitle"
|
|
msgstr "बनाना"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.renew"
|
|
msgstr "नवीकरण"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.dateEnd"
|
|
msgstr "समाप्त"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.dateEndSearch"
|
|
msgstr "अंतिम तिथि"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.dateStart"
|
|
msgstr "शुरू"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.dateStartSearch"
|
|
msgstr "आरंभ करने की तिथि"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.domain"
|
|
msgstr "डोमेन"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.edit"
|
|
msgstr "सदस्यता संपादित करें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.editTitle"
|
|
msgstr "संपादित करें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.withStatus"
|
|
msgstr "स्थिति के साथ में"
|
|
|
|
# (pofilter) short: The translation is much shorter than the original
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.allStatus"
|
|
msgstr "सब"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.status"
|
|
msgstr "स्थिति"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.statusRequired"
|
|
msgstr "सदस्यता की स्थिति की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.statusValid"
|
|
msgstr "कृपया एक मान्य सदस्यता स्थिति चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.typeId"
|
|
msgstr "सदस्यता प्रकार"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.typeIdRequired"
|
|
msgstr "एक सदस्यता प्रकार की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.typeIdValid"
|
|
msgstr "कृपया एक वैध सदस्यता प्रकार चुनें।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.institution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.institutionIdValid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.dateStart"
|
|
msgstr "शुरू तिथि"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.dateStartRequired"
|
|
msgstr "सदस्यता प्रारंभ तिथि आवश्यक है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.dateStartValid"
|
|
msgstr "कृपया एक वैध सदस्यता आरंभ तिथि चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.dateEnd"
|
|
msgstr "अंतिम तिथि"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.dateEndRequired"
|
|
msgstr "एक सदस्यता समाप्ति तिथि आवश्यक है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.dateStartEmpty"
|
|
msgstr "यह एक नॉन-एक्सपायरिंग सब्सक्रिप्शन प्रकार है; कृपया प्रारंभ तिथि निर्दिष्ट न करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.dateEndEmpty"
|
|
msgstr "यह एक नॉन-एक्सपायरिंग सब्सक्रिप्शन प्रकार है; कृपया अंतिम तिथि निर्दिष्ट न करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.dateEndValid"
|
|
msgstr "कृपया एक वैध सदस्यता समाप्ति तिथि चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.userProfileInstructions"
|
|
msgstr "नोट: नीचे दिए गए सभी परिवर्तन उपयोगकर्ता के सिस्टम-वाइड प्रोफाइल के हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.userId"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.userContact"
|
|
msgstr "संपर्क करें"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.userIdRequired"
|
|
msgstr "एक उपयोगकर्ता की आवश्यकता है."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.userIdValid"
|
|
msgstr "कृपया एक वैध उपयोगकर्ता चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.userCountryValid"
|
|
msgstr "कृपया एक वैध देश चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.notifyEmail"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता को उनके उपयोगकर्ता नाम और सदस्यता विवरण के साथ एक ईमेल भेजें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.notifyEmailValid"
|
|
msgstr "कृपया दिए गए चेकबॉक्स का उपयोग करें।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.membership"
|
|
msgstr "सदस्यता"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.referenceNumber"
|
|
msgstr "संदर्भ संख्या"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.membershipInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"सदस्यता प्रकार दर्ज करें यदि सदस्यता प्रकार की आवश्यकता है कि ग्राहक संघ या संगठन के हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.membershipRequired"
|
|
msgstr "चयनित सदस्यता प्रकार को सदस्यता जानकारी की आवश्यकता होती है।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.notes"
|
|
msgstr "टिप्पणियाँ"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.domain"
|
|
msgstr "डोमेन"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.institutionName"
|
|
msgstr "संस्था का नाम"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.institutionNameRequired"
|
|
msgstr "एक संस्था का नाम आवश्यक है।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.institutionMailingAddress"
|
|
msgstr "डाक पता"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.domainInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि एक डोमेन यहां दर्ज किया गया है, तो आईपी रेंज वैकल्पिक हैं.<br />मान्य मान डोमेन नाम "
|
|
"हैं (उदा। Lib.sfu.ca)।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.domainIPRangeRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"चयनित सदस्यता प्रकार को सदस्यता प्रमाणीकरण के लिए एक डोमेन और / या एक आईपी रेंज की "
|
|
"आवश्यकता होती है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.domainValid"
|
|
msgstr "कृपया एक मान्य डोमेन दर्ज करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.ipRange"
|
|
msgstr "आईपी रेंज"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.ipRangeItem"
|
|
msgstr "•"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 4
|
|
# (pofilter) singlequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.ipRangeInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि आईपी रेंज यहां दर्ज की जाती है, तो डोमेन वैकल्पिक है। <br /> मान्य मानों में एक आईपी "
|
|
"पता (जैसे 142.58.103.1), आईपी रेंज (जैसे 142.58.103.1 - 142.58.103.4), वाइल्डकार्ड के "
|
|
"साथ आईपी रेंज शामिल है * '( उदा। 142.58। *। *), और सीआईडीआर के साथ एक आईपी रेंज "
|
|
"(जैसे 142.58.100.0/24)।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.ipRangeValid"
|
|
msgstr "कृपया एक मान्य IP श्रेणी दर्ज करें।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.deleteIpRange"
|
|
msgstr "हटाएं"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.addIpRange"
|
|
msgstr "जोड़ना"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.saveAndCreateAnother"
|
|
msgstr "सहेजें और दूसरा बनाएँ"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.subscriptionContactRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"उपयोगकर्ता को एक अधिसूचना ईमेल भेजने के लिए, जर्नल सेटअप में सदस्यता संपर्क नाम और ईमेल "
|
|
"पता निर्दिष्ट किया जाना चाहिए।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.subscriptionExists"
|
|
msgstr "इस उपयोगकर्ता के पास इस जर्नल के लिए पहले से ही एक सदस्यता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.typeRequired"
|
|
msgstr "नई सदस्यता बनाने से पहले एक सदस्यता प्रकार बनाया जाना चाहिए।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.form.institutionRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.ipRange"
|
|
msgstr "आईपी रेंज"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.membership"
|
|
msgstr "सदस्यता"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.referenceNumber"
|
|
msgstr "संदर्भ संख्या"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.notes"
|
|
msgstr "टिप्पणियाँ"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.noneCreated"
|
|
msgstr "कोई सदस्यता नहीं"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.selectContact"
|
|
msgstr "सदस्यता संपर्क का चयन करें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.selectUser"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता का चयन करें"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.selectSubscriber.desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"सदस्यता का उपयोग विशेषाधिकार स्वचालित रूप से जर्नल के जर्नल मैनेजर्स, एडिटर्स, सेक्शन "
|
|
"एडिटर्स, लेआउट एडिटर्स, कॉपीडिटर और प्रूफरीडर्स को दिया जाता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.select"
|
|
msgstr "चयन करे"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptions.subscriptionCreatedSuccessfully"
|
|
msgstr "सदस्यता सफलतापूर्वक बनाई गई।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.subscriptionType"
|
|
msgstr "सदस्यता प्रकार"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.user"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptions.contact"
|
|
msgstr "संपर्क नाम"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptions.institutionName"
|
|
msgstr "संस्था का नाम"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes"
|
|
msgstr "सदस्यता प्रकार"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.confirmDelete"
|
|
msgstr ""
|
|
"चेतावनी! इस सदस्यता प्रकार के साथ सभी सदस्यताएं भी हटा दी जाएंगी। क्या आप वाकई इस "
|
|
"सदस्यता प्रकार को जारी रखना और हटाना चाहते हैं?"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.cost"
|
|
msgstr "लागत"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.subscriptions"
|
|
msgstr "सदस्यता"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.individual"
|
|
msgstr "व्यक्ति"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.institutional"
|
|
msgstr "संस्थागत"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.create"
|
|
msgstr "नई सदस्यता प्रकार बनाएँ"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.createTitle"
|
|
msgstr "बनाना"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.duration"
|
|
msgstr "अवधि"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.edit"
|
|
msgstr "सदस्यता प्रकार संपादित करें"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.editTitle"
|
|
msgstr "संपादित करें"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.cost"
|
|
msgstr "लागत"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.costInstructions"
|
|
msgstr "सांख्यिक मान (जैसे 40 या 40.00) बिना प्रतीक के दर्ज करें (e.g., $)."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.costNumeric"
|
|
msgstr "लागत एक सकारात्मक, संख्यात्मक मान होना चाहिए।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.costRequired"
|
|
msgstr "एक लागत की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.currency"
|
|
msgstr "मुद्रा"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.currencyRequired"
|
|
msgstr "एक मुद्रा की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.currencyValid"
|
|
msgstr "कृपया एक वैध मुद्रा चुनें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.description"
|
|
msgstr "विवरण"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.expiresAfter"
|
|
msgstr "के बाद समाप्त हो रहा है"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.months"
|
|
msgstr "महीने (e.g. 12)"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.neverExpires"
|
|
msgstr "कभी समाप्त नहीं होता हैं"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.nonExpiringValid"
|
|
msgstr "कृपया दिए गए विकल्पों का उपयोग करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.duration"
|
|
msgstr "अवधि"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.durationInstructions"
|
|
msgstr "सदस्यता की संख्या महीनों तक रहती है (e.g. 12)."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.durationNumeric"
|
|
msgstr "अवधि एक सकारात्मक, संख्यात्मक मान होना चाहिए।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.durationRequired"
|
|
msgstr "एक अवधि की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.format"
|
|
msgstr "स्वरूप"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.formatRequired"
|
|
msgstr "एक सदस्यता प्रकार प्रारूप की आवश्यकता है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.formatValid"
|
|
msgstr "कृपया एक मान्य सदस्यता प्रकार प्रारूप का चयन करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.subscriptions"
|
|
msgstr "सदस्यता"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.individual"
|
|
msgstr "व्यक्तिगत (उपयोगकर्ता लॉगिन के माध्यम से मान्य हैं)"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.institutional"
|
|
msgstr "संस्थागत (उपयोगकर्ता डोमेन या आईपी पते के माध्यम से मान्य हैं)"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.institutionalValid"
|
|
msgstr "कृपया दिए गए विकल्पों का उपयोग करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.membership"
|
|
msgstr ""
|
|
"सदस्यता के लिए सदस्यता की जानकारी की आवश्यकता होती है (जैसे कि किसी संघ, संगठन, सह-"
|
|
"व्यवस्था, आदि का)"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.membershipValid"
|
|
msgstr "कृपया दिए गए चेकबॉक्स का उपयोग करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.options"
|
|
msgstr "विकल्प"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.public"
|
|
msgstr "इस सदस्यता प्रकार को सार्वजनिक रूप से वेबसाइट पर उपलब्ध या दृश्यमान न बनाएं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.publicValid"
|
|
msgstr "कृपया दिए गए चेकबॉक्स का उपयोग करें।"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.saveAndCreateAnotherType"
|
|
msgstr "सहेजें और दूसरा बनाएँ"
|
|
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.typeName"
|
|
msgstr "प्रकार का नाम"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.typeNameExists"
|
|
msgstr "इस नाम के साथ एक सदस्यता प्रकार पहले से मौजूद है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.form.typeNameRequired"
|
|
msgstr "सदस्यता प्रकार नाम आवश्यक है।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.name"
|
|
msgstr "सदस्यता प्रकार"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.noneCreated"
|
|
msgstr "कोई सदस्यता प्रकार नहीं बनाए गए हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.subscriptionTypes.subscriptionTypeCreatedSuccessfully"
|
|
msgstr "सदस्यता प्रकार सफलतापूर्वक बनाया गया।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.navigationMenus.subscriptions.description"
|
|
msgstr "आपके द्वारा प्रस्तावित सदस्यता का वर्णन करने वाले पृष्ठ से लिंक करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.navigationMenus.mySubscriptions.description"
|
|
msgstr "आगंतुक की वर्तमान और पिछली सदस्यता का वर्णन करने वाले पृष्ठ से लिंक करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.navigationMenus.mySubscriptions.conditionalWarning"
|
|
msgstr "यह लिंक केवल तब प्रदर्शित किया जाएगा जब कोई आगंतुक लॉग इन हो।"
|
|
|
|
msgid "manager.setup.categories"
|
|
msgstr "श्रेणियाँ"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
msgid "manager.setup.categories.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"ऊपर सूचीबद्ध सेट से सबसे उपयुक्त श्रेणियां चुनें। पाठक पूर्ण जर्नल सेट से श्रेणी के अनुसार ब्राउज़ "
|
|
"कर पाएंगे।"
|
|
|
|
msgid "grid.category.path"
|
|
msgstr "पथ"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "grid.action.addSection"
|
|
msgstr "अनुभाग जोड़ें"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.section.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"एक जर्नल के प्रकाशित मुद्दों के भीतर लेख अनुभागों में आयोजित किए जाते हैं, आमतौर पर विषय या "
|
|
"सामग्री प्रकार (जैसे समीक्षा लेख, शोध, आदि) द्वारा।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) doublewords: The word 'समीक्षा,' is repeated
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "settings.roles.gridDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"रोल्स जर्नल में उपयोगकर्ताओं के समूह हैं, जिन्हें विभिन्न अनुमति स्तरों और जर्नल के भीतर संबद्ध "
|
|
"वर्कफ़्लोज़ तक पहुंच दी जाती है। पांच अलग-अलग अनुमति स्तर हैं: जर्नल प्रबंधकों के पास जर्नल में "
|
|
"सब कुछ (सभी सामग्री और सेटिंग्स) तक पहुंच है; अनुभाग संपादकों को सभी असाइन की गई सामग्री "
|
|
"तक पूरी पहुंच है; जर्नल असिस्टेंट के पास उन सभी सबमिशन तक सीमित पहुंच होती है जो उन्हें "
|
|
"संपादक द्वारा स्पष्ट रूप से सौंपे गए हैं; समीक्षक उन सबमिशनों को देख और प्रदर्शन कर सकते हैं "
|
|
"जिन्हें उन्हें समीक्षा के लिए सौंपा गया है; और लेखक अपने स्वयं के सबमिशन पर सीमित जानकारी के "
|
|
"साथ देख और बातचीत कर सकते हैं। इसके अतिरिक्त, पांच अलग-अलग चरण असाइनमेंट हैं जिनकी "
|
|
"भूमिकाओं तक पहुंच दी जा सकती है: प्रस्तुत करना, आंतरिक समीक्षा, समीक्षा, संपादकीय, और "
|
|
"उत्पादन।"
|
|
|
|
msgid "manager.publication.library"
|
|
msgstr "प्रकाशक पुस्तकालय"
|
|
|
|
# (pofilter) untranslated: Checks whether a string has been translated at all.
|
|
#
|
|
# This check is really only useful if you want to extract untranslated
|
|
# strings so that they can be translated independently of the main work.
|
|
msgid "manager.setup.copyrightYearBasis"
|
|
msgstr "नए लेख के कॉपीराइट वर्ष को आधार बनाएं"
|
|
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.copyrightYearBasis.article"
|
|
msgstr ""
|
|
"आलेख : डिफ़ॉल्ट वर्ष को लेख की प्रकाशन तिथि से तैयार किया जाएगा \"publish-as-you-go"
|
|
"\"."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.copyrightYearBasis.issue"
|
|
msgstr "अंक: डिफॉल्ट वर्ष अंक की प्रकाशन तिथि से तैयार किया जाएगा।"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.resetPermissions"
|
|
msgstr "आलेख अनुमतियाँ रीसेट करें"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.resetPermissions.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"क्या आप वाकई सभी लेखों के लिए अनुमतियाँ डेटा रीसेट करना चाहते हैं? यह कार्य दोबारा से नहीं "
|
|
"हो सकता।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 4
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.resetPermissions.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"प्रत्येक प्रकाशित लेख के लिए कॉपीराइट स्टेटमेंट और लाइसेंस की जानकारी निकालें, उन्हें जर्नल की "
|
|
"वर्तमान डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स पर वापस लाएं। यह लेखों से जुड़ी सभी पूर्व कॉपीराइट और लाइसेंसिंग "
|
|
"जानकारी को स्थायी रूप से हटा देगा। कुछ मामलों में, आपको कानूनी रूप से एक अलग लाइसेंस के "
|
|
"तहत प्रकाशित किए गए काम को फिर से लाइसेंस देने की अनुमति नहीं दी जा सकती है। कृपया इस "
|
|
"टूल का उपयोग करते समय सावधानी बरतें और कानूनी विशेषज्ञता से परामर्श करें यदि आप अनिश्चित "
|
|
"हैं कि आप अपनी जर्नल में प्रकाशित लेखों पर क्या अधिकार रखते हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "manager.setup.resetPermissions.success"
|
|
msgstr "आलेख अनुमतियाँ सफलतापूर्वक रीसेट कर दी गईं।"
|
|
|
|
msgid "grid.genres.title.short"
|
|
msgstr "अवयव"
|
|
|
|
msgid "grid.genres.title"
|
|
msgstr "लेख अवयव"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '(', ')'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "grid.genres.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"इन घटकों का उपयोग फ़ाइल-नामकरण उद्देश्यों के लिए किया जाता है और फ़ाइलों को अपलोड करने "
|
|
"पर एक पुल-डाउन मेनू में प्रस्तुत किया जाता है। ## निर्दिष्ट शैलियों में उपयोगकर्ता को पूरे "
|
|
"सबमिशन 99Z या संख्या के अनुसार किसी विशेष घटक के साथ फाइल को जोड़ने की अनुमति मिलती है "
|
|
"(e.g., 02)."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.settings"
|
|
msgstr "सेटिंग्स"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "plugins.importexport.common.settings.DOIPluginSettings"
|
|
msgstr "DOI प्लगइन सेटिंग्स"
|
|
|
|
# (pofilter) short: The translation is much shorter than the original
|
|
msgid "plugins.importexport.common.export.articles"
|
|
msgstr "आलेख"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) short: The translation is much shorter than the original
|
|
msgid "plugins.importexport.common.export.issues"
|
|
msgstr "अंक"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "plugins.importexport.common.export.representations"
|
|
msgstr "गैली"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "plugins.importexport.common.missingRequirements"
|
|
msgstr "प्लगइन आवश्यकताओं को पूरा नहीं किया"
|
|
|
|
# (pofilter) doublequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "plugins.importexport.common.error.DOIsNotAvailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"इस प्लगइन का उपयोग करने के लिए कृपया \"सार्वजनिक पहचानकर्ता\" प्लगइन श्रेणी पर जाएं, "
|
|
"DOI प्लगइन को सक्षम और कॉन्फ़िगर करें और वहां एक मान्य DOI उपसर्ग निर्दिष्ट करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "plugins.importexport.common.error.pluginNotConfigured"
|
|
msgstr "प्लगइन पूरी तरह से सेट नहीं है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "plugins.importexport.common.error.noDOIContentObjects"
|
|
msgstr ""
|
|
"कोई प्रकाशन ऑब्जेक्ट्स को DOI सार्वजनिक पहचानकर्ता प्लगइन में DOI असाइनमेंट के लिए नहीं "
|
|
"चुना जाता है, इसलिए इस प्लगइन में कोई जमा या निर्यात संभावना नहीं है।"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.settings.form.password"
|
|
msgstr "पासवर्ड"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "plugins.importexport.common.settings.form.password.description"
|
|
msgstr "कृपया ध्यान दें कि पासवर्ड सादे पाठ के रूप में सहेजा जाएगा, अर्थात् एन्क्रिप्टेड नहीं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
msgid "plugins.importexport.common.filter.issue"
|
|
msgstr "कोई अंक"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.status.any"
|
|
msgstr "कोई भी स्थिति"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "plugins.importexport.common.status.notDeposited"
|
|
msgstr "जमा नहीं"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "plugins.importexport.common.status.markedRegistered"
|
|
msgstr "दर्ज की गई"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.status.registered"
|
|
msgstr "पंजीकृत"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.action"
|
|
msgstr "कार्य"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.action.export"
|
|
msgstr "निर्यात"
|
|
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "plugins.importexport.common.action.markRegistered"
|
|
msgstr "मार्क पंजीकृत है"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.action.register"
|
|
msgstr "रजिस्टर करें"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "plugins.importexport.common.validation"
|
|
msgstr "निर्यात और पंजीकरण से पहले XML सत्यापित करें।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "plugins.importexport.common.error.noObjectsSelected"
|
|
msgstr "कोई ऑब्जेक्ट नहीं चुना गया।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "plugins.importexport.common.error.validation"
|
|
msgstr "चयनित वस्तुओं को परिवर्तित नहीं किया जा सका।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "plugins.importexport.common.invalidXML"
|
|
msgstr "अमान्य XML:"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$ param}
|
|
msgid "plugins.importexport.common.export.error.outputFileNotWritable"
|
|
msgstr "आउटपुट फ़ाइल {$ param} लेखन योग्य नहीं है।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$ param}
|
|
msgid "plugins.importexport.common.export.error.inputFileNotReadable"
|
|
msgstr "इनपुट फ़ाइल {$ param} पठनीय नहीं है।"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$param}
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
# (pofilter) singlequoting: Different quotation marks
|
|
msgid "plugins.importexport.common.register.error.mdsError"
|
|
msgstr "पंजीकरण सफल नहीं था! DOI पंजीकरण सर्वर ने एक त्रुटि लौटा दी: '{$param}'."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "plugins.importexport.common.register.success"
|
|
msgstr "पंजीकरण सफल!"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.validation.success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.validation.fail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$path}
|
|
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
|
|
msgid "plugins.importexport.common.senderTask.warning.noDOIprefix"
|
|
msgstr "DOI उपसर्ग पथ के साथ जर्नल के लिए गायब है {$path}."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "plugins.importexport.common.error.unknownObjects"
|
|
msgstr "निर्दिष्ट ऑब्जेक्ट नहीं मिले।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "manager.setup.notifications.copyPrimaryContact"
|
|
msgstr "जर्नल सेटिंग्स में पहचाने गए प्राथमिक संपर्क के लिए एक प्रति भेजें।"
|
|
|
|
msgid "stats.contextStats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.context.tooltip.text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.context.tooltip.label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.context.downloadReport.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.context.downloadReport.downloadContext.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.context.downloadReport.downloadContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issueStats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issues.details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issues.searchIssueDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issues.none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issues.downloadReport.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issues.downloadReport.downloadIssues.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issues.downloadReport.downloadIssues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issues.countOfTotal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issues.tooltip.label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.issues.tooltip.text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "stats.publicationStats"
|
|
msgstr "आलेख आँकड़े"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
msgid "stats.publications.details"
|
|
msgstr "आलेख विवरण"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
msgid "stats.publications.none"
|
|
msgstr "इन मापदंडों से मेल खाने वाले उपयोग के आंकड़ों के साथ कोई लेख नहीं मिला।"
|
|
|
|
msgid "stats.publications.totalAbstractViews.timelineInterval"
|
|
msgstr "तारीख तक कुल सार दृश्य"
|
|
|
|
msgid "stats.publications.totalGalleyViews.timelineInterval"
|
|
msgstr "तारीख तक कुल फ़ाइल दृश्य"
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$total}, {$count}
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
msgid "stats.publications.countOfTotal"
|
|
msgstr "{$count} {$total} लेखों की"
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
msgid "stats.publications.abstracts"
|
|
msgstr "सार"
|
|
|
|
msgid "stats.publications.galleys"
|
|
msgstr "फ़ाइलें"
|
|
|
|
msgid "stats.publications.downloadReport.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.publications.downloadReport.downloadSubmissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stats.publications.downloadReport.downloadSubmissions.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "manager.setup.notifications.copySubmissionAckPrimaryContact.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"manager.setup.notifications.copySubmissionAckPrimaryContact.disabled."
|
|
"description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.native.export.issues.results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.issue.cli.display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.issueGalleys.exportFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.context.contextName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.context.contextUrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.context.contactName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.context.contextAcronym"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.context.contextSignature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.context.contactEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.context.mailingAddress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.queuedPayment.itemName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.queuedPayment.itemCost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.queuedPayment.itemCurrencyCode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.site.siteTitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.subscriberDetails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.subscriptionSignature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.subscriptionUrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.expiryDate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.subscriptionType"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.membership"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.institutionName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.institutionMailingAddress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.subscription.ipRanges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.queuedPaymentUrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.submissionGuidelinesUrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.publicationStatsLink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.issueId"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.statisticsReportNotify.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.validateEmailContext.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.validateEmailContext.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.displayName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.readerDisplayName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.displayName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.explainDois"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.enableRepresentationDoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.galleysWithDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiPrefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiPrefixPattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiSuffixPattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiSuffixPattern.example"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiSuffixPattern.issues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiSuffixPattern.submissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiSuffixPattern.representations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiIssueSuffixPatternRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiSubmissionSuffixPatternRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiRepresentationSuffixPatternRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiReassign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiReassign.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiReassign.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiAssignJournalWide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiAssignJournalWide.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.doiAssignJournalWide.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.registrationAgency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.registrationAgency.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.settings.registrationAgency.none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.doi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.doi.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.doi.assignDoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.doiObjectTypeIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.doiObjectTypeSubmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.doiObjectTypeRepresentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.customSuffixMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.missingIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.missingParts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.patternNotResolved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.canBeAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.assigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.doiSuffixCustomIdentifierNotUnique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.clearObjectsDoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.clearObjectsDoi.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.clearIssueObjectsDoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.clearIssueObjectsDoi.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.clearIssueObjectsDoi.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.assignDoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.assignDoi.emptySuffix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.assignDoi.pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.assignDoi.assigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.assignDoi.toBeAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.missingPrefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.preview.publication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.preview.publication.none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.preview.galleys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.editor.preview.objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.galley.403.publicationDidNotMatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.galley.403.canEditPublishedDoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.issue.400.invalidDoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.issue.403.canEditPublishedDoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.issue.404.issuesNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.submissionDois"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.manager.issueDois"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.decision.initialDecline.notifyAuthor.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "manager.institutions.noContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.subscriptionNotify.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
msgid "mailable.subscriptionNotify.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह ईमेल एक पंजीकृत पाठक को सूचित करता है कि प्रबंधक ने उनके लिए एक सदस्यता बनाई है। यह "
|
|
"एक्सेस के लिए निर्देशों के साथ जर्नल का URL प्रदान करता है."
|
|
|
|
msgid "mailable.subscriptionExpiresSoon.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.subscriptionExpiresSoon.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह ईमेल एक ग्राहक को सूचित करता है कि उनकी सदस्यता जल्द ही समाप्त हो जाएगी। यह एक्सेस "
|
|
"के लिए निर्देशों के साथ जर्नल का URL प्रदान करता है."
|
|
|
|
msgid "mailable.subscriptionExpired.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) newlines: Different line endings
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$recipientName}, {$signature}, {$contextName}, {$expiryDate}, {$subscriptionType}, {$recipientName}
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "mailable.subscriptionExpired.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह ईमेल एक ग्राहक को सूचित करता है कि उनकी सदस्यता समाप्त हो गई है। यह एक्सेस के लिए "
|
|
"निर्देशों के साथ जर्नल का URL प्रदान करता है."
|
|
|
|
msgid "mailable.subscriptionExpiredLast.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) newlines: Different line endings
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$recipientName}, {$signature}, {$contextName}, {$expiryDate}, {$subscriptionType}, {$recipientName}
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "mailable.subscriptionExpiredLast.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह ईमेल एक ग्राहक को सूचित करता है कि उनकी सदस्यता समाप्त हो गई है। यह एक्सेस के लिए "
|
|
"निर्देशों के साथ जर्नल का URL प्रदान करता है."
|
|
|
|
msgid "mailable.subscriptionPurchaseIndividual.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}', '(', ')'
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) newlines: Different line endings
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$subscriberDetails}, {$subscriptionUrl}, {$membership}, {$subscriptionType}, {$ contextName}
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "mailable.subscriptionPurchaseIndividual.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह ईमेल सदस्यता प्रबंधक को सूचित करता है कि एक व्यक्तिगत सदस्यता ऑनलाइन खरीदी गई है। "
|
|
"यह सदस्यता के बारे में सारांश जानकारी और खरीदी गई सदस्यता के लिए त्वरित पहुंच लिंक प्रदान "
|
|
"करता है."
|
|
|
|
msgid "mailable.subscriptionPurchaseInstitutional.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}', '(', ')'
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) newlines: Different line endings
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$subscriberDetails}, {$subscriptionUrl}, {$domain}, {$institutionMailingAddress}, {$institutionName}, {$ipRanges}, {$membership}, {$contextName}, {$subscriptionType}
|
|
# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2
|
|
# (pofilter) singlequoting: Different quotation marks
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "mailable.subscriptionPurchaseInstitutional.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह ईमेल सदस्यता प्रबंधक को सूचित करता है कि एक संस्थागत सदस्यता ऑनलाइन खरीदी गई है। यह "
|
|
"सदस्यता के बारे में सारांश जानकारी और खरीदी गई सदस्यता के लिए त्वरित पहुंच लिंक प्रदान "
|
|
"करता है."
|
|
|
|
msgid "mailable.subscriptionRenewIndividual.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}', '(', ')'
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) newlines: Different line endings
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$subscriberDetails}, {$subscriptionUrl}, {$membership}, {$contextName}, {$subscriptionType}
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "mailable.subscriptionRenewIndividual.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह ईमेल सदस्यता प्रबंधक को सूचित करता है कि एक व्यक्तिगत सदस्यता ऑनलाइन नवीनीकृत हो गई "
|
|
"है। यह सदस्यता के बारे में सारांश जानकारी और नवीनीकृत सदस्यता के लिए एक त्वरित पहुँच लिंक "
|
|
"प्रदान करता है."
|
|
|
|
msgid "mailable.subscriptionRenewInstitutional.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}', '(', ')'
|
|
# (pofilter) long: The translation is much longer than the original
|
|
# (pofilter) newlines: Different line endings
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$subscriberDetails}, {$subscriptionUrl}, {$domain}, {$institutionMailingAddress}, {$institutionName}, {$ipRanges}, {$membership}, {$contextName}, {$subscriptionType}
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "mailable.subscriptionRenewInstitutional.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह ईमेल सदस्यता प्रबंधक को सूचित करता है कि एक संस्थागत सदस्यता ऑनलाइन नवीनीकृत की गई "
|
|
"है। यह सदस्यता के बारे में सारांश जानकारी और नवीनीकृत सदस्यता के लिए एक त्वरित पहुँच लिंक "
|
|
"प्रदान करता है."
|
|
|
|
msgid "mailable.openAccessNotify.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) endwhitespace: Different whitespace at the end
|
|
# (pofilter) brackets: Added '{', '}'
|
|
# (pofilter) newlines: Different line endings
|
|
# (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$rawCitation}, {$recipientName}, {$submissionTitle}, {$contextName}, {$senderName}
|
|
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
|
|
# (pofilter) xmltags: Added XML tags
|
|
msgid "mailable.openAccessNotify.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह ईमेल उन पंजीकृत पाठकों को भेजा जाता है, जिन्होंने किसी अंक पर खुली पहुंच बनने पर "
|
|
"अधिसूचना ईमेल प्राप्त करने का अनुरोध किया है."
|
|
|
|
msgid "mailable.issuePublishNotify.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.issuePublishNotify.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "manager.manageEmails.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.layoutComplete.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.publicationVersionNotify.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.publicationVersionNotify.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.submissionNeedsEditor.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.paymentRequest.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mailable.paymentRequest.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
#~ msgid "manager.distribution.publishingMode.success"
|
|
#~ msgstr "प्रकाशन का विवरण अपडेट कर दिया गया है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
#~ msgid "manager.payment.success"
|
|
#~ msgstr "भुगतान सेटिंग अपडेट कर दी गई हैं।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
#~ msgid "manager.setup.announcements.success"
|
|
#~ msgstr "घोषणाओं की सेटिंग को अपडेट कर दिया गया है।"
|
|
|
|
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
#~ msgid "manager.setup.archiving.success"
|
|
#~ msgstr "इस जर्नल के संग्रह विवरण को अपडेट कर दिया गया है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
#~ msgid "manager.setup.contact.success"
|
|
#~ msgstr "इस जर्नल के लिए संपर्क विवरण अपडेट किया गया है."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
#~ msgid "manager.setup.information.success"
|
|
#~ msgstr "इस जर्नल की जानकारी अपडेट की गई थी।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
#~ msgid "manager.setup.lists.success"
|
|
#~ msgstr "इस जर्नल की सूची सेटिंग को अपडेट कर दिया गया है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
#~ msgid "manager.setup.masthead.success"
|
|
#~ msgstr "इस जर्नल के लिए मास्टहेड विवरण अपडेट किया गया है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
#~ msgid "manager.setup.privacyStatement.success"
|
|
#~ msgstr "गोपनीयता कथन को अपडेट कर दिया गया है।"
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
#~ msgid "manager.setup.searchEngineIndexing.success"
|
|
#~ msgstr "खोज इंजन इंडेक्स सेटिंग्स को अपडेट कर दिया गया है."
|
|
|
|
# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
|
|
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
|
|
#~ msgid "manager.setup.userAccess.success"
|
|
#~ msgstr "इस जर्नल के लिए उपयोगकर्ता पहुँच विवरण अपडेट किया गया है।"
|