407 lines
11 KiB
Plaintext
407 lines
11 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 19:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@igaidhlig.net>\n"
|
||
"Language-Team: Gaelic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/"
|
||
"gd_GB/>\n"
|
||
"Language: gd_GB\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
|
||
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.userGroup"
|
||
msgstr "Cuir e ’s mi nam dhreuchd a leanas…"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectComponent"
|
||
msgstr "Tagh co-phàirt artaigil"
|
||
|
||
msgid "submission.title"
|
||
msgstr "Tiotal an artaigil"
|
||
|
||
msgid "submission.title.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mar is trice, ’s e “dealbh”, “teacsa” an seòrsa de thagradh no seòrsa eile "
|
||
"de mheadhan, a’ gabhail a-staigh “bathar-bog” no “rud eadar-ghnìomhach”. "
|
||
"Tagh am fear as iomchaidhe dhan tagradh agad. Gheibh thu buill-eisimpleir "
|
||
"aig <a target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
|
||
"usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
|
||
"usageguide/generic.shtml#type</a>"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
|
||
msgstr "Tòisich air tagradh ùr ann an"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
|
||
msgstr "Tagradh ùr"
|
||
|
||
msgid "grid.action.workflow"
|
||
msgstr "Sruth-obrach an tagraidh"
|
||
|
||
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feumaidh an geàrr-chunntas a bhith uiread a dh’fhaclan a dh’ fhaid no nas "
|
||
"giorra: {$wordCount}."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.noContext"
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn iris-leabhar an tagraidh seo a lorg."
|
||
|
||
msgid "submission.issueEntry"
|
||
msgstr "Meata-dàta"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaidh fios mun tagradh agad a chur chun an iris-leabhair agus chaidh post-d "
|
||
"a chur thugad a dhearbhas gun d’fhuair iad e. Turas a rinn an lèirmheasaiche "
|
||
"lèirmheas air an tagradh, cuiridh iad fios thugad."
|
||
|
||
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
|
||
msgstr "Tha a’ mhòr-dhuilleag a’ nochdadh ann an innteart na h-irise"
|
||
|
||
msgid "grid.action.issueEntry"
|
||
msgstr "Faic meata-dàta an tagraidh seo"
|
||
|
||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaidh mòr-dhuilleag an artaigil “{$galleyFormatName}” a chur ri làimh."
|
||
|
||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chan eil mòr-dhuilleag an artaigil “{$galleyFormatName}” ri làimh tuilleadh."
|
||
|
||
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
|
||
msgstr "Chaidh aithnichearan poblach an tagraidh seo ùrachadh."
|
||
|
||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
|
||
msgstr "Aonta an fhòrmait"
|
||
|
||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><em>Cha bhi</em> a’ mhòr-dhuilleag seo ri làimh an luchd-leughaidh.</p>"
|
||
|
||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><em>Bidh</em> a’ mhòr-dhuilleag seo ri làimh an luchd-leughaidh.</p>"
|
||
|
||
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
|
||
msgstr "Cuir a’ mhòr-dhuilleag seo ri làimh"
|
||
|
||
msgid "submission.galleyFiles"
|
||
msgstr "Faidhlichean nam mòr-dhuilleag"
|
||
|
||
msgid "submission.proofReadingDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Luchdaichidh deasaiche na co-dhealbhachd suas na faidhlichean a chaidh "
|
||
"ullachadh airson foillseachadh agus a tha deiseil airson saothrachadh an-"
|
||
"seo. Cleachd <em>Iomruin neach-sgrùdaidh</em> a thaghadh nan ùghdaran is "
|
||
"daoine eile a nì dearbh-leughadh air na mòr-dhuilleagan. Thèid na "
|
||
"faidhlichean ceartaichte a luchdadh suas airson aontachadh ron "
|
||
"fhoillseachadh."
|
||
|
||
msgid "grid.action.approveProof"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thoir aonta dhan tionndadh dearbhaidh seo airson a ghabhail a-staigh sa mhòr-"
|
||
"dhuilleag."
|
||
|
||
msgid "grid.action.pageProofApproved"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fhuair an tionndadh dearbhaidh seo aonta agus thèid a ghabhail a-staigh sa "
|
||
"mhòr-dhuilleag."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
|
||
msgstr "An tiotal is geàrr-chunntas"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.upload.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Luchdaich suas na faidhlichean a tha co-cheangailte ris an tagradh seo, a’ "
|
||
"gabhail a-staigh an artaigil, na meadhanan, seataichean dàta, obair-ealain "
|
||
"is msaa."
|
||
|
||
msgid "submission.pageProofs"
|
||
msgstr "Dearbh-leughadh"
|
||
|
||
msgid "workflow.review.externalReview"
|
||
msgstr "Lèirmheas"
|
||
|
||
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
|
||
msgstr "Chaidh am meata-dàta tagraidh aig an iris ùrachadh."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.fileContents"
|
||
msgstr "Co-phàirt an artaigil"
|
||
|
||
msgid "submission.complete"
|
||
msgstr "Air aontachadh"
|
||
|
||
msgid "submission.incomplete"
|
||
msgstr "A’ feitheamh ri aonta"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
||
msgstr "Liosta-chromagan an tagraidh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
||
msgstr "An aithris prìobhaideachd"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
||
msgstr "Dreuchd neach-pàirteachaidh"
|
||
|
||
msgid "submission.citationFormat.notFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cha b’ urrainn dhuinn t-iomradh a dh’iarr thu fhaighinn san fhòrmat sin."
|
||
|
||
msgid "submission.metadataDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tha na riatanasan seo stèidhichte air seata meata-dàta Dublin Core, stannard "
|
||
"eadar-nàiseanta airson tuairisgeul a thoirt air susbaint iris-leabhraichean."
|
||
|
||
msgid "section.any"
|
||
msgstr "Earrann sam bith"
|
||
|
||
msgid "submission.sectionOptions"
|
||
msgstr "Roghainnean na h-earrainn"
|
||
|
||
msgid "catalog.browseTitles"
|
||
msgstr "Nithean ({$numTitles})"
|
||
|
||
msgid "catalog.category.heading"
|
||
msgstr "A h-uile nì"
|
||
|
||
msgid "galley.editPublishedDisabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cha ghabh mòr-dhuilleagan an fhoillseachaidh seo a dheasachadh a chionn ’s "
|
||
"gun deach fhoillseachadh mu thràth."
|
||
|
||
msgid "galley.publicationNotFound"
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am foillseachadh dhen mhòr-dhuilleag seo a lorg."
|
||
|
||
msgid "publication.assignToissue"
|
||
msgstr "Iomruin do dh’iris"
|
||
|
||
msgid "publication.assignedToIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.changeIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thèid ceann-là an fhoillseachaidh a shuidheachadh gu fèin-obrachail nuair a "
|
||
"thèid an iris fhoillseachadh. Na cuir a-steach ceann-là foillsichidh ach ma "
|
||
"chaidh an t-artaigeal fhoillseachadh roimhe seo am badeigin eile agus ma tha "
|
||
"feum agad air seann cheann-là a chur air."
|
||
|
||
msgid "publication.invalidSection"
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an earrann dhen fhoillseachadh seo a lorg."
|
||
|
||
msgid "publication.inactiveSection"
|
||
msgstr "{$section} (Neo-ghnìomhach)"
|
||
|
||
msgid "publication.invalidIssue"
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an iris dhen fhoillseachadh seo a lorg."
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaidh gach riatanas foillseachaidh a choileanadh. A bheil thu cinnteach gu "
|
||
"bheil thu airson seo fhoillseachadh?"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaidh gach riatanas foillseachaidh a choileanadh. Thèid seo fhoillseachadh "
|
||
"nuair a thig {$issue} a-mach. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson seo "
|
||
"a chur air an sgeideal airson foillseachadh?"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaidh gach riatanas foillseachaidh a choileanadh. Thèid seo fhoillseachadh "
|
||
"sa bhad ann an {$issue}. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson seo "
|
||
"fhoillseachadh?"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaidh gach riatanas foillseachaidh a choileanadh. Leis gun deach "
|
||
"{$datePublished} a shuidheachadh mar cheann-là foillseachaidh, thèid "
|
||
"fhoillseachadh sa bhad. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson seo "
|
||
"fhoillseachadh?"
|
||
|
||
msgid "publication.required.issue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feumar am foillseachadh iomruineadh do dh’iris mus gabh fhoillseachadh."
|
||
|
||
msgid "publication.publishedIn"
|
||
msgstr "Air fhoillseachadh ann an <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."
|
||
|
||
msgid "publication.scheduledIn"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gu bhith fhoillseachadh ann an <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."
|
||
|
||
msgid "publication.unscheduledIn"
|
||
msgstr "Cha deach seo a chur air an sgeideal airson foillseachadh fhathast."
|
||
|
||
msgid "publication.selectIssue"
|
||
msgstr "Tagh iris airson a chur air an sgeideal airson foillseachadh"
|
||
|
||
msgid "submission.publication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.status.published"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.status.scheduled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.status.unscheduled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.publications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.editDisabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.event.published"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.event.scheduled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.event.unpublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionScheduled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionUnpublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.invalidSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.publish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.publish.requirements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.required.declined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.required.reviewStage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.license.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightOther.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.unpublish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.unpublish.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.unschedule.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.version.details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.queries.production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "doi.submission.incorrectContext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewGalley"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "galley.cantEditPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.copyright.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.sectionNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
|
||
msgstr "Tha feum air co-dhiù aon ùghdar."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
|
||
msgstr "Cuir a-steach tiotal an artaigil seo."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
|
||
msgstr "Cuir a-steach geàrr-chunntas an artaigil agad."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tha an geàrr-chunntas agad ro fhada. Dèan nas giorra e gus an gèill e ri "
|
||
"crìoch nam faclan aig an earrann seo."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
|
||
msgstr "Tagh dreuchd neach-pàirteachaidh."
|
||
|
||
#~ msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
||
#~ msgstr "Cuir airson lèirmheas"
|
||
|
||
#~ msgid "publication.issue.success"
|
||
#~ msgstr "Chaidh am mion-fhiosrachadh aig iris dhen fhoillseachadh ùrachadh."
|