Files
CHIEFSOFT\ameye df3a033196 first commit
2024-06-08 17:09:23 -04:00

761 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] <marie-helene.vezina@umontreal.ca>, 2022, 2023.
# Nicolas Dickner <dickner.nicolas@uqam.ca>, 2022.
# Pierre Lasou <pierre.lasou@bibl.ulaval.ca>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Lasou <pierre.lasou@bibl.ulaval.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"emails/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe"
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Nous avons reçu une demande concernant la réinitialisation de votre mot de "
"passe pour le site Web {$siteTitle}.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous n'avez pas fait cette demande, veuillez ne pas tenir compte du "
"présent message, votre mot de passe restera le même. Si vous souhaitez "
"réinitialiser votre mot de passe, cliquer sur l'URL ci-dessous.<br />\n"
"<br />\n"
"Réinitialisation de mon mot de passe : {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"
msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Inscription à la revue"
msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Vous êtes désormais inscrit-e en tant qu'utilisateur-trice pour la revue "
"{$contextName}. Votre nom d'utilisateur-trice et votre mot de passe figurent "
"dans ce courriel, lesquels sont requis pour toute interaction avec la revue "
"via son site Web. À n'importe quel moment, vous pouvez demander à être "
"retiré-e de la liste des utilisateurs-trices de la revue en nous contactant."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}<br />\n"
"Mot de passe : {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Merci,<br />\n"
"{$signature}"
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Valider votre compte"
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Vous avez créé un compte pour la revue {$contextName}. Pour pouvoir "
"commencer à l'utiliser il nous faut d'abord valider votre adresse de "
"courriel. Pour ce faire, vous n'avez qu'à suivre le lien ci-dessous :<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Merci,<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Valider votre compte"
msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Vous avez créé un compte dans {$siteTitle}. Avant de pouvoir commencer à "
"l'utiliser, il nous faut d'abord valider votre adresse de courriel. Pour ce "
"faire, vous n'avez qu'à suivre le lien ci-dessous :<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Merci,<br />\n"
"{$siteSignature}"
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Inscription en tant qu'évaluateur-trice pour la revue {$contextName}"
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Compte tenu de votre expertise, nous "
"avons pris l'initiative d'inscrire votre nom dans la base de données des "
"évaluateurs-trices de la revue {$contextName}. Cela ne vous engage d'aucune "
"façon, mais nous permet simplement de solliciter vos services pour "
"l'évaluation d'une soumission. Si vous êtes invité-e à effectuer une "
"évaluation, vous recevrez le titre et le résumé de l'article en question, et "
"serez toujours libre d'accepter ou de refuser une telle invitation. À tout "
"moment, il vous est également possible de demander à ce que votre nom soit "
"retiré de la liste des évaluateurs-trices.</p>\n"
"<p>Nous vous acheminons un nom d'utilisateur-trice et un mot de passe, car "
"tous deux sont requis pour tout échange avec la revue via son site Web. Vous "
"pouvez, par exemple, si vous le souhaitez, effectuer la mise à jour de votre "
"profil, y compris vos domaines d'intérêt en matière d'évaluation.</p>\n"
"<p>Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}<br />\n"
"Mot de passe : {$password}</p>\n"
"<p>Merci,</p>{$signature}"
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr ""
"Parution du dernier numéro : {$issueIdentification} de la revue "
"{$contextName}"
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Chers-ères lecteurs-trices,</p><p>La revue {$contextName} a le plaisir de "
"vous annoncer la publication de son dernier numéro : <a href="
"\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a>. Nous vous invitons à consulter "
"le sommaire, puis à visiter notre site Web pour y lire les articles qui vous "
"intéressent. Nous remercions vivement nos auteurs-trices, réviseurs-es et "
"rédacteurs-trices pour leurs précieuses contributions à cet ouvrage, ainsi "
"que nos lecteurs-trices pour leur intérêt constant.</p><p>Cordialement,</"
"p>{$signature}"
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr ""
"Vous avez été assigné.e en tant que rédacteur.trice d'une soumission de la "
"revue {$contextName}"
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>La soumission suivante vous a été assignée pour "
"le suivi du processus éditorial.</p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</p><p><b>Résumé</"
"b></p>{$submissionAbstract}</p><p>Si vous jugez la soumission pertinente "
"pour la revue {$contextName}, veuillez la transmettre à l'étape d'évaluation "
"en sélectionnant \"Envoyer en évaluation\" et en désignant des évaluateur."
"trice.s en cliquant sur « Ajouter un.e évaluateur.trice ».</p><p>Si la "
"soumission n'est pas appropriée pour cette revue, veuillez la décliner.</"
"p><p>Je vous remercie d'avance.</p><p>Cordialement,</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>La soumission suivante vous a été assignée pour "
"le processus d'évaluation par les pairs.</p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</p><p><b>Résumé</"
"b></p>{$submissionAbstract}<p>Veuillez vous connecter pour <a href="
"\"{$submissionUrl}\">voir la soumission</a> et désigner des évaluateur.trice."
"s qualifié.es. Vous pouvez désigner un.e évaluateur.trice en cliquant sur « "
"Ajouter un.e évaluateur.trice ».</p><p>Je vous remercie d'avance.</"
"p><p>Cordialement,</p>{$signature}"
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>La soumission suivante vous a été assignée pour "
"suivre le processus de production.</p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</p><p><b>Résumé</"
"b></p>{$submissionAbstract}<p>Veuillez vous connecter pour <a href="
"\"{$submissionUrl}\">afficher la soumission</a>. Une fois les fichiers prêts "
"pour la production disponibles, les téléverser sous la section "
"<strong>Publication &gt; Épreuves</strong>. Ensuite, planifier la "
"publication en cliquant sur le bouton <strong>Planifier la publication</"
"strong>.</p><p>Merci d'avance.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Demande d'évaluation d'un article"
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Nous croyons que vous feriez un-e "
"excellent-e évaluateur-trice pour le manuscrit intitulé « {$submissionTitle} "
"» qui a été soumis à la revue {$contextName}. Vous trouverez un résumé de la "
"soumission ci-dessous. Nous espérons que vous accepterez ce travail "
"essentiel à la publication de la revue.</p><p>Veuillez accéder au site Web "
"de la revue avant le {$responseDueDate} pour nous laisser savoir <a href="
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">si vous acceptez de faire l'évaluation ou non</a>."
"</p><p>« {$submissionTitle} »</p><p>{$submissionAbstract}</p><p>La date "
"d'échéance de l'évaluation a été fixée au {$reviewDueDate}.</p><p>Si vous "
"n'avez pas de nom d'utilisateur-trice et de mot de passe pour le site Web de "
"la revue, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de "
"passe (lequel vous sera envoyé par courriel avec votre nom d'utilisateur-"
"trice). {$passwordLostUrl}</p><p>URL de la soumission : "
"{$reviewAssignmentUrl}</p><p>Nous vous remercions de l'attention que vous "
"porterez à notre demande.</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Seriez-vous en mesure d'évaluer ce manuscrit pour nous ?"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Ceci est un petit rappel concernant notre "
"demande d'évaluation de « {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName}. "
"Puisque nous n'avons pas reçu, comme nous l'espérions, une réponse avant le "
"{$responseDueDate}, ce courriel a été généré et envoyé automatiquement après "
"l'échéance du délai.</p><p>Nous pensons que vous seriez un-e excellent-e "
"évaluateur-trice pour le manuscrit. Vous trouverez un résumé de la "
"soumission ci-dessous. Nous espérons que vous envisagerez d'entreprendre "
"cette tâche essentielle à la publication de la revue.</p>\n"
"<p>Veuillez vous authentifier sur la page de la revue pour y indiquer si "
"vous participerez à cette évaluation ou non, ou encore pour accéder à la "
"soumission et y enregistrer votre évaluation et vos recommandations. Le site "
"Web est {$contextUrl}</p><p>L'évaluation est dû pour le {$reviewDueDate}.</"
"p><p>Si vous n'avez pas vos nom d'utilisateur-trice et mot de passe pour le "
"site de la revue, vous pouvez utiliser le lien suivant pour réinitialiser "
"votre mot de passe (lequel vous sera envoyé par courriel avec votre nom "
"d'utilisateur-trice). {$passwordLostUrl}</p><p>URL de la soumission : "
"{$reviewAssignmentUrl}</p><p>Nous vous remercions de l'attention que vous "
"porterez à notre demande.</p><p>« {$submissionTitle} »</"
"p><p>{$submissionAbstract}</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Demande d'évaluation d'un article révisé"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Nous vous remercions d'avoir effectué "
"l'évaluation du manuscrit intitulé <a href="
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>.</p><p><br/"
">{$submissionAbstract}</p>\n"
"<p>Suivant les commentaire de l'évaluation de la dernière version du "
"manuscrit, l'auteur-trice a soumis une version révisée de son document. Nous "
"apprécierions que vous évaluiez cette nouvelle version dans le cadre d'un "
"second cycle d'évaluation.</p><p>Si vous êtes en mesure d'effectuer cette "
"évaluation, veuillez vous authentifier sur la page de la revue avant le "
"{$responseDueDate} pour y indiquer si vous participerez à cette évaluation "
"ou non, ou encore pour accéder à la soumission et y enregistrer votre "
"évaluation et vos recommandations. Le site Web est {$contextUrl}</p>\n"
"<p>L'évaluation est due pour le {$reviewDueDate}.</p><p>Si vous n'avez pas "
"vos nom d'utilisateur-trice et mot de passe pour le site de la revue, vous "
"pouvez utiliser le lien suivant pour réinitialiser votre mot de passe "
"(lequel vous sera envoyé par courriel avec votre nom d'utilisateur-trice). "
"{$passwordLostUrl}</p><p>URL de la soumission : {$reviewAssignmentUrl}</"
"p><p>Nous vous remercions de l'attention que vous porterez à notre demande.</"
"p>{$signature}"
msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Annulation de la demande d'évaluation"
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Nous avons décidé d'annuler notre demande "
"concernant l'évaluation du manuscrit intitulé « {$submissionTitle} » pour la "
"revue {$contextName}. Nous sommes désolés des inconvénients que cela "
"pourrait vous causer et espérons que nous pourrons de nouveau faire appel à "
"vous pour contribuer au processus de révision par les pairs de cette revue "
"dans le futur.</p><p>Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer "
"avec nous.</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr ""
"Êtes-vous encore en mesure d'évaluer des travaux pour la revue "
"{$contextName} ?"
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Nous avons récemment annulé notre demande vous "
"demandant d'évaluer la soumission, {$submissionTitle}, pour la revue "
"{$contextName}. Nous sommes revenus sur cette décision et nous espérons que "
"vous êtes toujours en mesure d'effectuer l'évaluation.</p><p>Si vous êtes en "
"mesure d'aider au processus d'évaluation de cette revue, vous pouvez vous <a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">connecter au site de la revue</a> pour voir "
"la soumission, téléverser les fichiers d'évaluation ainsi que soumettre "
"votre évaluation.</p><p>Si vous avez des questions, n'hésitez pas à "
"communiquer avec moi,</p><p>Cordialement,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Refus d'évaluation"
msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Rédacteurs-trices,<br />\n"
"<br />\n"
"Pour le moment, il m'est impossible d'évaluer la soumission intitulée "
"« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName}. Je vous remercie "
"d'avoir pensé à moi. N'hésitez pas à communiquer avec moi pour un autre "
"projet.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Un rappel pour vous demander de bien vouloir terminer votre évaluation"
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Ceci est un petit rappel concernant notre "
"demande d'évaluation de la soumission « {$submissionTitle} » pour la revue "
"{$contextName}. Nous espérions recevoir votre évaluation avant le "
"{$reviewDueDate}. Nous serions heureux de la recevoir dès que possible.</"
"p><p>Vous pouvez vous <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">connecter au site "
"de la revue</a> et suivre les étapes d'évaluation afin de consulter le "
"texte, soumettre votre fichier d'évaluation ainsi que vos commentaires. </"
"p><p>Si vous avez besoin de plus de temps, contactez moi. Je vous remercie.</"
"p>\n"
"<p>Cordialement</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr ""
"Un rappel automatique pour vous demander de bien vouloir terminer votre "
"évaluation"
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Ceci est un rappel automatisé concernant notre "
"demande d'évaluation de la soumission « {$submissionTitle} » pour la revue "
"{$contextName}. Puisque nous n'avons pas reçu, comme nous l'espérions, votre "
"évaluation avant le {$reviewDueDate}, ce courriel a été généré et envoyé "
"automatiquement après l'échéance du délai. Nous serions toutefois heureux de "
"recevoir votre évaluation dès que possible.</p><p>S'il vous plait, <a href="
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">connectez-vous à la revue</a> et suivez les "
"étapes d'évaluation afin de consulter le texte et soumettre votre fichier "
"d'évaluation ainsi que vos commentaires.</p><p>Si vous avez besoin d'un "
"délai supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.</p><p>Je vous remercie. "
"<br/>Cordialement, </p>{$contextSignature}"
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Votre soumission a été acceptée dans la revue {$contextName}"
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$authors},</p><p>Nous avons pris une décision concernant votre "
"soumission « {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.</p><p>Notre "
"décision est d'accepter votre soumission.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Votre soumission a été envoyée à la révision linguistique"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p>\n"
"<p>Nous avons le plaisir de vous informer que nous avons décidé d'accepter "
"votre soumission sans processus d'évaluation par les pairs. Nous trouvons "
"que votre soumission, {$submissionTitle}, répond à nos exigences et ne "
"requerrons pas une évaluation par les pairs. Nous sommes enthousiastes à "
"l'idée de publier votre texte dans la revue {$contextName} et voulons vous "
"remercier d'avoir choisi notre revue pour diffuser vos travaux. </p>\n"
"Votre texte sera publié dans un prochain numéro de la revue {$contextName} "
"et vous pouvez l'inclure dès à présent dans votre liste de publications. "
"Nous reconnaissons les efforts nécessaire à toute publication et vous en "
"félicitons. </p>\n"
"<p>Votre texte va faire l'objet d'une révision linguistique et être mise en "
"page avant publication.</p>\n"
"<p>Vous recevrez des instructions sous peu.</p>\n"
"<p>Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter à partir de "
"votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumission</a>.</"
"p>\n"
"<p>Cordialement,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr ""
"La soumission {$submissionId} est prête pour production à la revue "
"{$contextAcronym}"
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>J'aimerais que vous prépariez les "
"épreuves du manuscrit intitulé « {$submissionTitle} » pour la revue "
"{$contextName} à l'aide des étapes suivantes.</p>\n"
"<ol><li>Cliquer sur l'URL de la soumission ci-dessous.</li><li>Se connecter "
"au site Web de la revue et utiliser les fichiers disponibles sous Fichiers "
"prêts pour la production pour créer les épreuves en fonction des normes de "
"la revue.</li><li>Téléverser les épreuves dans la section Épreuves.</"
"li><li>Informer le-la rédacteur-trice, via une discussion sur la production, "
"que les épreuves ont été téléversées et qu'elles sont prêtes.</li></"
"ol><p>URL de la revue {$contextName} : {$contextUrl}</p><p>URL du "
"manuscrit : {$submissionUrl}</p><p>Nom d'utilisateur-trice : "
"{$recipientUsername}</p><p>Si vous ne pouvez pas effectuer ce travail pour "
"le moment ou si vous avez des questions, veuillez communiquer avec moi. Je "
"vous remercie de votre collaboration.</p>{$signature}"
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Mise en page des épreuves terminée"
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Les épreuves du manuscrit intitulé « <a "
"href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a> » pour la revue "
"{$contextName} sont maintenant prêtes pour la relecture.</p><p>Si vous avez "
"des questions, n'hésitez pas à communiquer avec moi.</p><p>{$signature}</p>"
msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Article potentiellement intéressant"
msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Je pense que l'article suivant pourrait vous intéresser : "
"« {$submissionTitle} » par {$authors}, publié dans le volume {$volume}, "
"numéro {$number} de ({$year}) de la revue {$contextName}, à l'adresse "
"suivante : {$submissionUrl}."
msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Ce modèle de courriel fournit à un,une lecteur-trice inscrit-e l'occasion "
"d'envoyer de l'information à quelqu'un qui peut être intéressé par un "
"article en particulier. Il est disponible via Outils de lecture et doit être "
"activé par le,la directeur-trice de la revue à la page Gestion des outils de "
"lecture."
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Avis d'abonnement"
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Vous êtes maintenant abonné-e à notre système de gestion de revue en ligne "
"pour la revue {$contextName}, avec le type d'abonnement suivant  :<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour accéder au contenu destiné seulement aux abonnés, connectez-vous au "
"système à l'aide de votre nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Une fois connecté-e dans le système, vous pouvez, en tout temps, modifier "
"les renseignements de votre profil et votre mot de passe.<br />\n"
"<br />\n"
"Veuillez prendre note que si vous disposez d'un abonnement institutionnel, "
"les utilisateurs-trices n'ont pas à entrer de nom d'utilisateur-trice "
"puisque le système authentifiera automatiquement les demandes.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Gratuitement accessible : le numéro {$issueIdentification} de la revue "
"{$contextName} est maintenant en accès libre"
msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>Chers lecteurs et lectrices,</p><p>La revue {$contextName} vient de "
"rendre disponible en libre accès le numéro suivant. Nous vous invitons à "
"lire ici le sommaire puis visiter notre site Web ({$contextUrl}) pour lire "
"les articles et autres textes qui pourraient vous intéresser.</p><p>Merci de "
"votre intérêt continu pour notre travail.</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Avis d'expiration de l'abonnement"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Votre abonnement à la revue {$contextName} expirera bientôt.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Date d'expiration : {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Afin d'assurer la continuité de votre accès à cette revue, nous vous "
"invitons à aller sur le site Web de la revue et à renouveler votre "
"abonnement. Vous pouvez vous y ouvrir une session avec votre nom "
"d'utilisateur-trice, soit « {$recipientUsername} ».<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, ne pas hésiter à communiquer avec nous.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Abonnement expiré"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Votre abonnement à la revue {$contextName} est expiré.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Date d'expiration : {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour renouveler votre abonnement, veuillez vous rendre sur le site Web de la "
"revue. Vous pouvez y ouvrir une session en utilisant votre nom d'utilisateur-"
"trice, soit « {$recipientUsername} ».<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Abonnement expiré - Dernier rappel"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Votre abonnement à la revue "
"{$contextName} est expiré. Veuillez prendre note que ceci est le dernier "
"rappel qui vous sera envoyé.</p><p>{$subscriptionType}</p>\n"
"<p>Date d'expiration: {$expiryDate}</p><p>Pour renouveler votre abonnement, "
"veuillez vous rendre sur le site Web de la revue. Vous pouvez y ouvrir une "
"session avec votre nom d'utilisateur-trice, soit « {$recipientUsername} ».</"
"p><p>Si vous avez des questions, ne hésitez pas à communiquer avec nous.</"
"p>{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Souscription à un abonnement individuel"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Une souscription en ligne à un abonnement individuel pour la revue "
"{$contextName} avec les renseignements suivants :<br />\n"
"<br />\n"
"Type d'abonnement :<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Utilisateur-trice :<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Information d'adhésion (si fournie) :<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour afficher ou modifier cet abonnement, veuillez utiliser l'URL suivante."
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL d'abonnement : {$subscriptionUrl}<br/>\n"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Souscription à un abonnement institutionnel"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Souscription en ligne à un abonnement institutionnel pour la revue "
"{$contextName} avec les renseignements suivants. Pour activer cet "
"abonnement, veuillez utiliser l'URL d'abonnement fourni et fixer le statut "
"de l'abonnement à « actif ».<br />\n"
"<br />\n"
"Type d'abonnement :<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Établissement :<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domaine (si fourni) :<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Plage d'adresses IP (si fournie) :<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Personne-ressource :<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Renseignements d'adhésion (si fournis) :<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour afficher ou modifier cet abonnement, veuillez utiliser l'URL suivant :"
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL de l'abonnement : {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Renouvellement d'abonnement individuel"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Un abonnement individuel a été renouvelé en ligne pour la revue "
"{$contextName} avec les renseignements suivants.<br />\n"
"<br />\n"
"Type d'abonnement :<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Utilisateur-trice :<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Renseignements d'adhésion (si fournis) :<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour afficher ou modifier cet abonnement, veuillez utiliser l'URL suivant."
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL de l'abonnement : {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Renouvellement d'abonnement institutionnel"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Un abonnement institutionnel a été renouvelé en ligne pour la revue "
"{$contextName} avec les renseignements suivants.<br />\n"
"<br />\n"
"Type d'abonnement :<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Établissement :<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domaine (si fourni) :<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Plage d'adresses IP (si fournie) :<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Personne-ressource :<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Renseignements d'adhésion (si fournis) :<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour afficher ou modifier cet abonnement, veuillez utiliser l'URL suivant."
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL de l'abonnement : {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Version révisée téléversée"
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Une version révisée de "
"« {$submissionTitle} » a été téléversée par l'auteur-e {$submitterName}.</"
"p><p>URL de la soumission : {$submissionUrl}</p>. <p>Ceci est un message "
"automatique de <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>"
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Activité éditoriale pour {$month} {$year}"
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"Le rapport d'activité éditoriale de votre revue pour {$month} {$year} est "
"maintenant disponible. Les principales statistiques pour ce mois sont "
"affichées ci-dessous.<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li> Nouvelles soumissions pour ce mois : {$newSubmissions} </li>\n"
"\t<li> Soumissions refusées pour ce mois : {$declinedSubmissions} </li>\n"
"\t<li> Soumissions acceptées pour ce mois : {$acceptedSubmissions} </li>\n"
"\t<li> Nombre total de soumissions dans la plateforme : {$totalSubmissions} "
"</li>\n"
"</ul>\n"
"Connectez-vous au site de la revue pour voir davantage de <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\">tendances dans l'activité éditoriale</a> ainsi que "
"des <a href=\"{$publicationStatsLink}\">statistiques relatives aux articles "
"publiés</a>. Le rapport complet des tendances de l'activité éditoriale de ce "
"mois-ci est joint au présent envoi.<br />\n"
"<br />\n"
"Cordialement,<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"
msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Visiter notre site Web pour consulter <a href="
"\"{$announcementUrl}\">l'annonce complète</a>."
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Avis de demande de paiement"
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Félicitations pour l'acceptation de votre "
"texte, {$submissionTitle}, dans {$contextName}. Maintenant que votre texte a "
"été accepté, il est nécessaire de payer les frais de publication afin de "
"compléter le processus.</p><p>Ces frais couvrent les coûts de production "
"permettant d'assurer la publication de votre texte. Pour effectuer le "
"paiement, rendez-vous sur <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}"
"</a>.</p><p> Si vous avez des questions, référez-vous à nos <a href="
"\"{$submissionGuidelinesUrl}\">directives de soumissions</a>.</p>"
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Ceci est un message automatique de la revue <a href="
"\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.subject"
#~ msgstr "Demande d'archivage pour la revue {$contextName}"
#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.body"
#~ msgstr ""
#~ "Cher,Chère [Bibliothécaire universitaire],<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt; est une revue pour laquelle un "
#~ "membre de votre faculté, [nom du membre], agit à titre de [titre de la "
#~ "position occupée]. La revue désire mettre en place un système d'archivage "
#~ "conforme LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe - Plusieurs exemplaires "
#~ "assurent la sécurité) avec votre bibliothèque ainsi que celles d'autres "
#~ "universités.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "[Brève description de la revue]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "L'adresse URL pour le LOCKSS Publisher Manifest pour notre revue est : "
#~ "{$contextUrl}/gateway/lockss<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Nous croyons savoir que vous participez déjà à LOCKSS. Si nous pouvons "
#~ "vous fournir des métadonnées supplémentaires afin d'inscrire notre revue "
#~ "avec votre version de LOCKSS, il nous fera plaisir de vous les fournir."
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Merci,<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel demande à un-e conservateur,trice d'archives LOCKSS "
#~ "d'envisager d'inclure cette revue dans leur archive. Il fournit l'adresse "
#~ "URL du LOCKSS Publisher Manifest de la revue."
#~ msgid "emails.lockssNewArchive.subject"
#~ msgstr "Demande d'archivage pour la revue {$contextName}"
#~ msgid "emails.lockssNewArchive.body"
#~ msgstr ""
#~ "Cher,Chère [Bibliothécaire universitaire],<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt;, est une revue pour laquelle un "
#~ "membre de votre faculté, [nom du membre], agit à titre de [titre de la "
#~ "fonction occupée]. La revue désire mettre en place un système d'archivage "
#~ "conforme LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) avec votre bibliothèque "
#~ "et celles d'autres universités.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "[Brève description de la revue]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Le programme LOCKSS &lt;http://lockss.org/&gt;, une initiative de "
#~ "bibliothécaires et d'éditeurs internationaux, est une belle démonstration "
#~ "d'un dépôt d'archives assurant la préservation des documents. Voir les "
#~ "détails ci-dessous. Le logiciel est gratuit et fonctionne sur tout "
#~ "ordinateur personnel. Il est facile de le mettre en ligne et ne requiert "
#~ "que très peu de maintenance.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Pour nous aider dans le processus d'archivage de notre revue, nous vous "
#~ "invitons à devenir membre de la communauté LOCKSS, pour aider à "
#~ "recueillir et préserver des titres produits par votre faculté et par "
#~ "d'autres chercheurs à travers le monde. Pour ce faire, veuillez demander "
#~ "à quelqu'un de votre personnel de visiter le site Internet de LOCKSS pour "
#~ "voir les informations sur le fonctionnement du système. Nous attendons de "
#~ "vos nouvelles sur la faisabilité, pour vous, de fournir un support "
#~ "d'archivage pour cette revue.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Merci,<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.lockssNewArchive.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel encourage le ou la destinaire à participer à l'initiative "
#~ "LOCKSS et à inclure cette revue dans leur archives. Il fournit de "
#~ "l'information au sujet de LOCKSS et des façons de s'impliquer dans le "
#~ "projet."
#~ msgid "emails.passwordReset.subject"
#~ msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#~ msgid "emails.passwordReset.body"
#~ msgstr ""
#~ "Votre mot de passe pour le site Web {$siteTitle} a été réinitialisé avec "
#~ "succès. Veuillez conserver votre nom d'utilisateur-trice ainsi que votre "
#~ "mot de passe. Vous en aurez besoin pour chacune de vos interactions avec "
#~ "la revue.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Votre nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}<br />\n"
#~ "Mot de passe : {$password}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$siteContactName}"