509 lines
15 KiB
Plaintext
509 lines
15 KiB
Plaintext
# Jean-Hugues Roy <roy.jean-hugues@uqam.ca>, 2021.
|
|
# Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] <marie-helene.vezina@umontreal.ca>, 2022, 2023.
|
|
# Jeanette Hatherill <jeanette.hatherill@uottawa.ca>, 2022.
|
|
# Stefan Schneider <mail@stefan-schneider.at>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-15T14:05:03-07:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 09:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] <marie-helene."
|
|
"vezina@umontreal.ca>\n"
|
|
"Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
|
"editor/fr_CA/>\n"
|
|
"Language: fr_CA\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
# localization file for fr_CA. Last revision 2019-10-22T10:49:41 by Marie-Hélène Vézina, Bibliothèques, Université de Montréal.
|
|
msgid "editor.home"
|
|
msgstr "Page d'accueil du,de la rédacteur-trice"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
|
|
msgstr "Soumissions et publication"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionQueue"
|
|
msgstr "Soumission(s) en attente"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive"
|
|
msgstr "Archives des soumissions"
|
|
|
|
msgid "editor.publishing"
|
|
msgstr "Publication"
|
|
|
|
msgid "editor.publishedIssues"
|
|
msgstr "Numéros publiés"
|
|
|
|
msgid "editor.allSections"
|
|
msgstr "Toutes les rubriques"
|
|
|
|
msgid "editor.allEditors"
|
|
msgstr "Tous et toutes les rédacteurs-trices"
|
|
|
|
msgid "editor.me"
|
|
msgstr "Moi"
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationExists"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'identifiant public « {$publicIdentifier} » existe déjà pour un autre objet "
|
|
"(numéro, article, épreuves ou fichier complémentaire). Veuillez choisir des "
|
|
"identifiants uniques au sein de votre revue."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
|
|
msgstr "Aucune soumission dans les archives."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enregistrer les modifications aux soumissions archivées ? Les soumissions "
|
|
"sélectionnées pour suppression seront supprimées du système de façon "
|
|
"permanente."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
|
|
msgstr "Êtes-vous certain-e de vouloir enregistrer cette décision ?"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette soumission sera archivée après que le courriel « Avis à l'auteur-e » "
|
|
"ait été envoyé ou encore que la demande d'envoi de ce courriel ait été "
|
|
"déclinée."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Avant d'envoyer une soumission en révision, utiliser le lien « Aviser "
|
|
"l'auteur-e » pour informer l'auteur-e de la décision et sélectionner la "
|
|
"version à envoyer."
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers"
|
|
msgstr "Informer les utilisateurs-trices"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
|
|
msgstr "Tous et toutes les lecteurs-trices ({$count} utilisateurs-trices )"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tous et toutes les auteurs-es publiés-es ({$count} utilisateurs-trices )"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tous et toutes les abonnés-es individuels-elles ({$count} utilisateurs-"
|
|
"trices)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tous et toutes les abonnés-es institutionnels-elles ({$count} utilisateurs-"
|
|
"trices)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
|
|
msgstr "Aviser les utilisateurs-trices..."
|
|
|
|
msgid "editor.usersNotified"
|
|
msgstr "Utilisateurs-trices avisés-es"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Envoyer ce message à tous et toutes les utilisateurs-trices associés-es à "
|
|
"cette revue ({$count} utilisateurs-trices)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Envoyer ce message aux utilisateurs-trices associés-es à cette revue qui ont "
|
|
"indiqué qu'ils et elles désirent recevoir les mises à jour ({$count} "
|
|
"utilisateurs-trices)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
|
|
msgstr "Inclure le sommaire de ce numéro :"
|
|
|
|
msgid "editor.editorAdministration"
|
|
msgstr "Administration du,de la rédacteur-trice"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.createIssue"
|
|
msgstr "Créer un numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.editIssue"
|
|
msgstr "Gestion du numéro : {$issueIdentification}"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.currentIssue"
|
|
msgstr "Numéro courant"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.numArticles"
|
|
msgstr "Articles"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.noArticles"
|
|
msgstr "Aucun article n'est actuellement planifié pour ce numéro."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmDelete"
|
|
msgstr "Êtes-vous certain-e de vouloir supprimer définitivement ce numéro ?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.published"
|
|
msgstr "Publié"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.unpublished"
|
|
msgstr "Non publié"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.datePublished"
|
|
msgstr "Date de publication"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.volumeRequired"
|
|
msgstr "Le volume est obligatoire et doit être une valeur numérique positive."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.numberRequired"
|
|
msgstr "Le numéro est obligatoire et doit être une valeur numérique positive."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.yearRequired"
|
|
msgstr "L'année est obligatoire et doit être une valeur numérique positive."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.titleRequired"
|
|
msgstr "Le titre du numéro est obligatoire."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'identification du numéro est obligatoire. Veuillez sélectionner au moins "
|
|
"l'une des options d'identification du numéro."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueIdentification"
|
|
msgstr "Identification du numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
|
|
msgstr "Identifiant public du numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.accessStatus"
|
|
msgstr "Statut d'accès"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.accessDate"
|
|
msgstr "Date de mise en libre accès"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
|
|
msgstr "Activer le libre accès différé"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPage"
|
|
msgstr "Image de la page couverture"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
|
|
msgstr "(Formats acceptés : .gif, .jpg, ou .png)"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.uploaded"
|
|
msgstr "Téléversé"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.remove"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.proofed"
|
|
msgstr "Révisé"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
|
|
msgstr "Supprimer l'image de la page couverture ?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'image de la page couverture que vous voulez supprimer correspond à celle "
|
|
"d'une autre revue. Veuillez vous assurer que vous travaillez sur le site de "
|
|
"la bonne revue, que vous utilisez le bon identifiant de numéro et essayez de "
|
|
"nouveau."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'image de la page couverture que vous désirez supprimer ne correspond pas à "
|
|
"l'image de la page couverture de ce numéro. Veuillez recharger la page et "
|
|
"essayer de nouveau."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'image de la page couverture à supprimer n'a pu être repérée. Elle a peut-"
|
|
"être déjà été supprimée. Essayer de recharger la page."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
|
|
msgstr ""
|
|
"Format de page couverture invalide. Les formats acceptés sont .gif, .jpg, "
|
|
"et .png."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.styleFile"
|
|
msgstr "Feuille de style"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le format de la feuille de style n'est pas valide. Assurez-vous que le "
|
|
"fichier soumis soit une CSS valide. (Veuillez noter que les feuilles de "
|
|
"style commencant par des commentaires peuvent être rejetées.)"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
|
|
msgstr "Supprimer la feuille de style ?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
|
|
msgstr "Légende de la page couverture"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.showCoverPage"
|
|
msgstr "Créer une page couverture pour ce numéro avec les éléments suivants."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
|
|
msgstr "Afficher"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.openAccess"
|
|
msgstr "Libre accès"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.subscription"
|
|
msgstr "Abonnement"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.identification"
|
|
msgstr "Identification"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.access"
|
|
msgstr "Accès"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.cover"
|
|
msgstr "Page couverture"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tous les articles seront retournés dans la file d'attente d'édition et tous "
|
|
"les fichiers associés seront supprimés définitivement. Voulez-vous vraiment "
|
|
"supprimer ce numéro ?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette revue utilise un classement de numéro personnalisé. <a href=\"{$url}\" "
|
|
"class=\"action\">Réinitialiser les valeurs par défaut</a>"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce numéro utilise un classement de rubrique personnalisé. <a href=\"{$url}\" "
|
|
"class=\"action\">Réinitialiser les valeurs par défaut</a>"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueData"
|
|
msgstr "Données du numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.saveChanges"
|
|
msgstr "Enregistrer les modifications à la table des matières ?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.default"
|
|
msgstr "Par défaut"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.order"
|
|
msgstr "Classer"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publicId"
|
|
msgstr "Identifiant public"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publishIssue"
|
|
msgstr "Publier le numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
|
|
msgstr "Dépublier le numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.previewIssue"
|
|
msgstr "Prévisualiser le numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.preview"
|
|
msgstr "(Prévisualiser)"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmPublish"
|
|
msgstr "Êtes-vous certain-e de vouloir publier le nouveau numéro ?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
|
|
msgstr "Êtes-vous certain-e que vous souhaitez dépublier ce numéro publié ?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Êtes-vous certain-e de vouloir définir ce numéro comme étant le numéro "
|
|
"courant ?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
|
|
msgstr "Impossible d'enregistrer l'identifiant public pour cet article :"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
|
|
msgstr "Aucun numéro en ligne"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.open"
|
|
msgstr "Ouvert"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.pages"
|
|
msgstr "Pages"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleys"
|
|
msgstr "Épreuves du numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galley"
|
|
msgstr "Épreuves du numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.viewingGalley"
|
|
msgstr "Voir les épreuves du numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
|
|
msgstr "Publier les épreuves de l'ensemble du numéro."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
|
|
msgstr "Les épreuves du numéro n'ont pas été publiées."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
|
|
msgstr "Veuillez attribuer un libellé aux épreuves du numéro."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
|
|
msgstr "Veuillez préciser la langue des épreuves du numéro."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "L'identifiant des épreuves publiques du numéro existe déjà."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
|
|
msgstr "Retourner aux épreuves du numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les épreuves de ce numéro ?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.identifiers"
|
|
msgstr "Identifiants"
|
|
|
|
msgid "editor.navigation.futureIssues"
|
|
msgstr "Numéros à venir"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addGalley"
|
|
msgstr "Ajouter des épreuves"
|
|
|
|
msgid "grid.action.publish"
|
|
msgstr "Publier le numéro"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addIssue"
|
|
msgstr "Créer un numéro"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewIssue"
|
|
msgstr "Afficher"
|
|
|
|
msgid "grid.action.previewIssue"
|
|
msgstr "Aperçu"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addIssueGalley"
|
|
msgstr "Créer des épreuves du numéro"
|
|
|
|
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
|
|
msgstr "Paramétrer le numéro courant"
|
|
|
|
msgid "editor.navigation.issueArchive"
|
|
msgstr "Numéros précédents"
|
|
|
|
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
|
|
msgstr "Désigner le fichier original en tant que fichier pour l'évaluation"
|
|
|
|
msgid "editor.article.decision"
|
|
msgstr "Décision"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.showBy"
|
|
msgstr "Montrer par"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
|
|
msgstr "Soumettre MM-JJ"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
|
|
msgstr "Assignations en cours"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.invite"
|
|
msgstr "Inviter"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.accept"
|
|
msgstr "Accepter"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "Aucune soumission"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
|
|
msgstr "Dernière assignée"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.averageTime"
|
|
msgstr "Semaines"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
|
|
msgstr "Dernière complétée"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.assignedTo"
|
|
msgstr "Assignée au,à la rédacteur-trice"
|
|
|
|
msgid "issues.submissions.issueIds"
|
|
msgstr "Assignée au numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.inSection"
|
|
msgstr "Dans la rubrique"
|
|
|
|
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
|
|
msgstr "Afficher la publication planifiée"
|
|
|
|
msgid "editor.article.publishVersion"
|
|
msgstr "Publier la version"
|
|
|
|
msgid "editor.article.viewMetadata"
|
|
msgstr "Afficher les métadonnées de la version"
|
|
|
|
msgid "editor.article.editMetadata"
|
|
msgstr "Modifier les métadonnées de la version"
|
|
|
|
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
|
|
msgstr "Publication planifiée dans"
|
|
|
|
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
|
|
msgstr "À assigner"
|
|
|
|
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Frais de publication non payés. Pour planifier la publication d'un article, "
|
|
"aviser l'auteur-e qu'il,elle doit payer les frais ou demander une dérogation."
|
|
|
|
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
|
|
msgstr "Demander le paiement"
|
|
|
|
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'image de page couverture à supprimer n'a pu être repérée. Elle est peut-"
|
|
"être déjà supprimée. Essayer de recharger la page."
|
|
|
|
msgid "grid.action.removeArticle"
|
|
msgstr "Retirer l'article du numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.article.remove"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
msgid "editor.article.remove.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Êtes-vous certain-e de vouloir retirer cet article de ce numéro ? L'article "
|
|
"restera disponible pour un autre numéro."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
|
|
msgstr "La date d'accès n'est pas valide."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
|
|
msgstr "Éditer les épreuves du numéro"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le ou la responsable de la mise en page prépare les fichiers des épreuves et "
|
|
"les téléverse ensuite dans le dossier <span class=\"pkp_help_title"
|
|
"\">Épreuves</span> approprié pour fins de vérification."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
|
|
msgstr "Sélectionner les fichiers d'épreuves"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les versions finales des fichiers de cette liste sont transformées par un-e "
|
|
"réviseur-e en versions révisées, téléversées ci-dessous dans la section "
|
|
"<span class=\"pkp_help_title\">Révision</span>."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tous les fichiers qui ont déjà été téléversés à n'importe quelle étape de "
|
|
"soumission peuvent être ajoutés à la liste de vérification des épreuves en "
|
|
"cochant la case « Inclure » ci-dessous et en cliquant sur « Rechercher » : "
|
|
"tous les fichiers disponibles seront répertoriés et pourront être "
|
|
"sélectionnés pour inclusion."
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'identifiant public « {$publicIdentifier} » existe déjà pour un autre objet "
|
|
"de même type. Veuillez choisir des identifiants uniques pour les objets de "
|
|
"même type au sein de votre revue."
|
|
|
|
msgid "editor.article.coverImage"
|
|
msgstr "Image de la page couverture"
|