Files
CHIEFSOFT\ameye df3a033196 first commit
2024-06-08 17:09:23 -04:00

1048 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Kamdin Parsakia <kamdinparsakia@iranmehr.ac.ir>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Kamdin Parsakia <kamdinparsakia@iranmehr.ac.ir>\n"
"Language-Team: Persian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/fa/>"
"\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "تائیدیه تنظیم دوباره رمز عبور"
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"درخواستی مبنی بر تنظیم دوباره رمز عبور شما برای وب سایت {$siteTitle} دریافت "
"شده است.\n"
"لطفا چنانچه شما این درخواست را نفرستاده اید، به این ایمیل توجهی نکنید، در "
"این صورت رمز عبور شما تغییری نخواهد کرد. اگر مایل به تنظیم دوباره رمزعبور "
"خود هستید، بر روی پیوند زیر کلیک نمائید.\n"
"تنظیم مجدد رمز عبور: {$passwordResetUrl}\n"
"\n"
"با تشکر،\n"
"{$siteContactName}"
msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "ثبت نام در مجله"
msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"برای ثبت نام در {$contextName} از شما سپاسگزارم. لطفا نام کاربری و رمز عبور "
"خود را که برای ورود به وب سایت این مجله مورد نیاز می باشد به خاطر بسپارید.\n"
"نام کاربری: {$recipientUsername}\n"
"رمز عبور: {$password}\n"
"باتشکر،\n"
"{$signature}"
#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "حساب کاربری خود را تایید کنید"
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"حساب کاربری شما در مجله {$contextName}، ایجاد شد. قبل از استفاده از امکانات "
"مجله می بایست آن را تایید کنید. برای انجام این کار فقط کافی است که بر روی "
"لینک زیر کلیک کنید:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"با تشکر<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "حساب کاربری خود را تأیید کنید"
msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"حساب کاربری شما در {$siteTitle}، ایجاد شد. قبل از استفاده از امکانات سامانه "
"می بایست آن را تایید کنید. برای انجام این کار فقط کافی است که بر روی لینک "
"زیر کلیک کنید:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"با تشکر<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "ثبت نام به عنوان داور در {$contextName}"
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p> {$recipientName} گرامی، </p><p> با توجه به تخصص و تجارب جنابعالی, "
"{$contextName} فرصت را مغتنم شمرده و نام شما را در زمره کارشناسان مجله ثبت "
"کرده است. لازم به تذکر است که صرف این عمل هیچگونه مسئولیت و تعهدی را متوجه "
"جنابعالی نمی سازد و فقط ما را قادر می سازد تا جهت ارسال مقاله برای کارشناسی "
"احتمالی توسط جنابعالی براحتی با شما تماس بگیریم. هنگامی که از شما برای انجام "
"کارشناسی یک مقاله دعوت به عمل می آید شما مختار خواهید بود که پس از دیدن "
"عنوان و چکیده مقاله دعوت را بپذیرید یا از انجام داوری خودداری کنید. بعلاوه "
"در هر زمان که بخواهید میتوانید از ما بخواهید تا نام شما را از لیست داوران "
"مجله حذف کنیم.</p><p> نام کاربری و رمز عبور شما برای سایت مجله که جهت انجام "
"تمام امورات آنلاین با این مجله لازم است در زیر آمده است.</p><p> نام کاربری: "
"{$recipientUsername}</p><p>رمز عبور: {$password}</p><p>با "
"تشکر،</p>{$signature}"
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "شماره جدید چاپ شد: {$issueIdentification} از {$contextName}"
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"مفتخر است به اطلاع برساند که شماره جدید به نشانی <a href=\"{$issueUrl}\""
">{$issueIdentification}</a> در مجله {$contextName} چاپ شد. با افتخار شما را "
"به مطالعه و به اشتراک‌گذاری مقالات این شماره دعوت می‌کنیم.\n"
"از همراهی و توجه ارزشمند و مستمر شما متشکریم.\n"
"{$signature}"
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "شما به عنوان دبیر برای بررسی مقاله در {$contextName} انتخاب شدید"
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"شما به عنوان دبیر مسئول مقاله در مجله {$contextName} انتخاب شده‌اید تا بر "
"مراحل داوری و ویرایش آن نظارت داشته باشید. شما می‌تواند مراحل داوری را با "
"ارسال به داوران و افزودن داور مدیریت کنید. در صورتی که فکر می‌کنید مقاله "
"ارسالی برای این مجله مناسب نیست آن را رد کنید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
"نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"با تشکر،\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"شما برای نظارت بر داوری مقاله ارسالی زیر انتخاب شده‌اید:<a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n"
"{$authors}\n"
"چکیده:\n"
"{$submissionAbstract}\n"
"لطفاً به منظور طی کردن مراحل وارد شوید:<a href=\"{$submissionUrl}\"><a href="
"\"{$submissionUrl}\">مشاهده مقاله</a>\n"
"شما می‌تواند با کلیک روی دکمه «افزودن داور» داور جدیدی دعوت کنید.\n"
"با تشکر از همراهی شما\n"
"با آرزوی بهترین‌ها\n"
"{$signature}"
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"شما برای نظارت بر چاپ مقاله ارسالی زیر انتخاب شده‌اید:<a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n"
"{$authors}\n"
"چکیده:\n"
"{$submissionAbstract}\n"
"لطفاً به منظور طی کردن مراحل وارد شوید:<a href=\"{$submissionUrl}\"><a href="
"\"{$submissionUrl}\">مشاهده مقاله</a>\n"
"پس از آماده شدن فایل‌های مربوط به چاپ مقاله آن را در قسمت انتشار نسخه نهایی "
"آپلود کنید. همچنین می‌توانید از طریق دکمه «زمان‌بندی برای ارسال» برای تعیین "
"زمان چاپ مقاله برنامه‌ریزی کنید.\n"
"با تشکر از همراهی شما\n"
"با آرزوی بهترین‌ها\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "دعوت به داوری"
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:\n"
"\n"
"شما به عنوان یک داور ممتاز برای داوری مقاله در مجله {$contextName} انتخاب "
"شده‌اید. در ذیل، چکیده مقاله ارسالی برای شما گنجانده شده است و امیدوارم که "
"در این زمینه مایل به همکاری با این مجله باشید. شما تا تاریخ {$reviewDueDate} "
"برای داوری این مقاله فرصت دارید.\n"
"شما می‌توانید از طریق لینک زیر داوری مقاله را آغاز کنید:\n"
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n"
"چکیده\n"
"{$submissionAbstract}\n"
"لطفاً تا تاریخ {$responseDueDate} مشخص کنید که آیا داوری این مقاله را می‌"
"پذیرید یا خیر.\n"
"با تشکر از همراهی شما،\n"
"با آرزوی بهترین‌ها،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "یادآوری درخواست داوری مقاله"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"\n"
"این ایمیل به صورت خودکار جهت یادآوری درخواست انجام داوری مقاله "
"{$submissionTitle} برای مجله {$contextName} ارسال شده است.\n"
"لطفاً به سامانه {$contextUrl} وارد شده و پذیرش یا عدم پذیرش انجام این داوری "
"را به اطلاع برسانید.\n"
"مهلت انجام داوری: {$reviewDueDate}\n"
"با تشکر از همراهی شما،\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "درخواست داوری مقاله بازنگری شده"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"از داوری شما برای مقاله <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a> متشکریم. نویسندگان اصلاحیات مورد نیاز را انجام داده "
"و نسخه اصلاح شده را ارسال نمودند. شما تا تاریخ {$reviewDueDate} فرصت دارید "
"داوری نسخه بازنگری شده را از طریق لینک زیر انجام دهید:\n"
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n"
"لطفاً <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">قبول یا عدم قبول</a> داوری را تا "
"تاریخ {$responseDueDate} تعیین کنید.\n"
"با تشکر از همراهی شما،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "درخواست لغو داوری"
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"درخواست داوری مقاله با عنوان {$submissionTitle} در مجله {$contextName} لغو "
"شد.\n"
"با تشکر،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "آیا هنوز می‌توانید برای مجله {$contextName} داوری کنید؟"
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"درخواست داوری مقاله با عنوان {$submissionTitle} در مجله {$contextName} مجدداً"
" فعال گردید. شما می‌توانید از طریق لینک زیر به انجام مراحل داوری بپردازید:\n"
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ورود به مجله</a>\n"
"با تشکر،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "قادر به داوری نیستم"
msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"دبیر محترم\n"
"متاسفانه در حال حاضر قادر به داوری مقاله ارسالی {$submissionTitle} مربوط به "
"مجله {$contextName} نیستم.\n"
"از توجه شما متشکرم. امیدوارم بتوانم در دفعات آتی شما را در داوری مقالات "
"همراهی کنم.\n"
"{$senderName}"
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "یادآوری تکمیل داوری مقاله ارسالی"
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"این فقط یک یادآوری درخواست از سوی مجله {$contextName} از شما جهت بررسی مقاله "
"ارسالی {$submissionTitle} است. امیدوار بودیم که جواب داوری شما تا تاریخ "
"{$reviewDueDate} به مجله ارسال شده باشد و بسیار خوشحال خواهیم شد اگر هرچه "
"زودتر بتوانید آنرا آماده کرده و نسبت به ارسال آن اقدام کنید.\n"
"می‌توانید برای ورود و انجام مراحل داوری از طریق لینک زیر وارد شوید:\n"
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ورود به مجله</a>\n"
"با تشکر و آرزوی بهترین‌ها،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "یادآوری برای تکمیل داوری مقاله ارسالی"
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"این یک ایمیل خودکار برای یادآوری درخواست ما از شما جهت داوری مقاله ارسالی "
"{$submissionTitle} مربوط به {$contextName} است. امیدوار بودیم که نتیجه داوری "
"شما تا تاریخ {$reviewDueDate} به دست ما برسد و به دلیل اتمام فرصت مقرر، این "
"ایمیل به صورت خودکار برای شما فرستاده شده است. بسیار خرسند خواهیم شد اگر "
"هرچه زودتر بتوانید نتیجه داوری خود را نهایی و ارسال کنید.\n"
"برای تکمیل داوری خود می‌توانید از لینک زیر استفاده نمایید:\n"
" <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ورود به مجله</a>\n"
"با تشکر از همراهی شما،\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "مقاله شما در {$contextName} پذیرفته شد"
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"مفتخریم تا به اطلاع برسانیم تصمیم نهایی در مورد مقاله شما اخذ شد و مقاله "
"ارسالی شما بدون نیاز به بازنگری بیش‌تر پذیرفته شد.\n"
"پس از انجام مراحل دقیق داوری مقاله شما با عنوان {$submissionTitle} در "
"{$contextName} برای چاپ پذیرفته گردید و پس از ویراستاری و آماده سازی برای "
"چاپ در شماره‌های آتی به چاپ خواهد رسید.\n"
"با احترام و آرزوی موفقیت‌های بیش‌تر،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "مقاله شما برای ویراستاری و آماده سازی جهت چاپ ارسال شد"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"به اطلاع می‌رساند که مقاله شما با عنوان {$submissionTitle} در مجله "
"{$contextName} بدون نیاز داوری همتا برای چاپ پذیرفته شد. از انتخاب مجله "
"{$contextName} برای چاپ مقاله خود کمال تشکر خود را می‌رسانیم. مقاله شما پس "
"از ویراستاری و آماده سازی برای چاپ در شماره‌های آتی به چاپ خواهد رسید.\n"
"با احترام و آرزوی موفقیت‌های بیش‌تر،\n"
"{$signature}\n"
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "مقاله {$submissionId} آماده چاپ در {$contextAcronym} است"
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"یک مقاله ارسالی جدید برای آماده سازی جهت چاپ برای شما فرستاده شد:\n"
":</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — {$submissionTitle}</"
"a><br />{$contextName}</p><ol><li>لطفاً برای انجام مراحل روی لینک بالا کلیک "
"بفرمایید.</li><li>\n"
"در صورتی که نمی‌توانید این کار را قبول کنید می‌توانید با پشتیبانی مجله تماس "
"برقرار کنید.\n"
"با تشکر از همکاری شما،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "نسخه‌ نهایی تکمیل شد"
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"نسخه‌های نهایی {$contextName} حاضر شده و آماده بررسی پایانی می‌باشد.\n"
"لطفا چنانچه سوالی دارید، با ما از طریق ایمیل پشتیبانی ارتباط برقرار کنید.\n"
"با تشکر،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "شاید مایل به خواندن این مقاله باشید"
msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"به نظر می‌رسد که مقاله {$submissionTitle} نوشته شده توسط {$authors} و چاپ "
"شده در شماره {$number} دوره {$volume} در {$contextName} مرتبط با حوزه "
"مطالعاتی مورد علاقه شما باشد:\n"
"{$submissionUrl}"
msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"This email template provides a registered reader with the opportunity to "
"send information about an article to somebody who may be interested. It is "
"available via the Reading Tools and must be enabled by the Journal Manager "
"in the Reading Tools Administration page."
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "اطلاع اشتراک مجله"
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"6{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"درحال حاضر شما به عنوان مشترک {$contextName} در سامانه الکترونیکی مدیریت "
"مجله ما ثبت نام شده اید:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور دستیابی به محتویات که فقط برای مشترکان در دسترس می باشد، براحتی با "
"استفاده از نام کاربری تان وارد سامانه شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"بلافاصله پس از ورود به این سامانه، می توانید جزئیات اشتراک خود و رمز عبورتان "
"را تغییر بدهید.<br />\n"
"لطفا توجه کنید درصورتی که دارای اشتراک سازمانی باشید، نیازی به ورود به سیستم "
"ندارید، زیرا این سامانه بصورت اتوماتیک درخواست های اشتراک را تایید می "
"کند.<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "رایگان بخوانید: {$issueIdentification} از {$contextName}"
msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"خوانندگان گرامی:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName}، شماره جاری خود را بصورت دسترسی آزاد (Open Access) در اختیار "
"خوانندگان قرار داده است. از شما دعوت میگردد که پس از ملاحظه فهرست مقالات در "
"ذیل این نامه، به منظور بررسی مقالات و موضوع های مورد علاقه، از وب سایت مجله "
"دیدن فرمایید.<br />\n"
"<br />\n"
"از توجه همیشگی شما نسبت به این مجله متشکریم.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس وب سایت مجله: <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</a><br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "یادآوری پایان یافتن مدت اشتراک"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"اشتراک {$contextName} برای شما در حال اتمام می باشد.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"پایان اشتراک: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور اطمینان از دسترسی تان به این مجله، لطفا به وب سایت مجله مراجعه کرده "
"و اشتراک خود را تمدید کنید. شما می توانید که با نام کاربری خود نام کاربری "
"وارد این سامانه شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با ما تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "مدت اشتراک شما پایان یافته است"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"اشتراک {$contextName} برای شما به پایان رسیده است.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"تاریخ پایان اشتراک: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور تجدید اشتراک خود، لطفا به وب سایت مجله مراجعه نمائید. شما قادر "
"خواهید بود که با استفاده از نام کاربری خود وارد این سامانه شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "اشتراک شما پایان یافت - آخرین یادآوری"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"اشتراک {$contextName} برای شما به پایان رسیده است. لطفا توجه کنید که این "
"آخرین یادآوری است که برای شما ارسال خواهد شد.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"تاریخ پایان اشتراک: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور تجدید اشتراک خود، لطفا به وب سایت مجله مراجعه نمائید. شما قادر "
"خواهید بود که با استفاده از نام کاربری خود نام کاربری وارد شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با ما تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
#, fuzzy
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "خرید اشتراک شخصی"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"شما یک اشتراک آنلاین شخصی برای {$contextName} با مشخصات زیر سفارش داده‌اید:\n"
"نوع اشتراک:\n"
"{$subscriptionType}\n"
"کاربر:\n"
"{$subscriberDetails}\n"
"اطلاعات عضویت:\n"
"{$membership}\n"
"برای مشاهده یا ویرایش اشتراک خود می‌توانید به لینک زیر مراجعه کنید:\n"
"{$subscriptionUrl}\n"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "خرید اشتراک سازمانی"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"یک اشتراک سازمانی بصورت آن لاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر سفارش "
"داده شد.<br />\n"
"<br />\n"
"نوع اشتراک:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"مؤسسه:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"دامنه (در صورت وجود):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"بازه IP (در صورت وجود):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"کارشناس مسؤل:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت (در صورت وجود):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس اشتراک:\n"
"{$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "تمدید اشتراک شخصی"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"یک اشتراک شخصی بصورت آنلاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر تمدید شد.<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"نوع اشتراک:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"کاربر:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت (در صورت وجود):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس اشتراک:\n"
"{$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "تمدید اشتراک سازمانی"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"یک اشتراک سازمانی بصورت آنلاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر تمدید "
"شد.<br />\n"
"<br />\n"
"نوع اشتراک:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"مؤسسه:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"دامنه (در صورت وجود):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"بازه IP (در صورت وجود):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"کارشناس مسؤل:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت (در صورت وجود):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس اشتراک:\n"
"{$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "آپلود نسخه اصلاح شده"
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"دبیر محترم:<br />\n"
"<br />\n"
"نسخه اصلاح شده مقاله {$submissionTitle} توسط {$submitterName} در سامانه "
"آپلود شد.<br />\n"
"<br />\n"
"لینک مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "فعالیت دبیر در {$month}, {$year}"
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}\n"
"گزارش مجله شما برای {$month}, {$year} در دسترس است. اطلاعات کلیدی مربوط به "
"این ماه به شرح زیر است.\n"
"<ul>\n"
"<li>مقالات ارسالی این ماه: {$newSubmissions}</li>\n"
"<li>مقالات رد شده این ماه: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"<li>مقالات پذیرش شده این ماه: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"<li>مجموع مقالات ارسال شده: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"برای مشاهده اطلاعات دقیق‌تر می‌توانید به لینک‌های زیر مراجعه کنید:\n"
"<a href=\"{$editorialStatsLink}\">آمار داوری و دبیرها</a>\n"
"<a href=\"{$publicationStatsLink}\">آمار مقالات </a>\n"
"با احترام،\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"
msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"{$announcementTitle}\n"
"\n"
"{$announcementSummary}\n"
"\n"
"برای مشاهده کامل اطلاعیه به لینک زیر مراجعه کنید:\n"
"<a href=\"{$announcementUrl}\">{$announcementTitle}</a>"
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "اطلاع درخواست پرداخت"
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"پذیرش مقاله‌ شما را با عنوان {$submissionTitle} در {$contextName} تبریک می‌"
"گوییم. با توجه به این که مقاله شما برای چاپ در مجله پذیرفته شده لطفاً برای "
"پرداخت هزینه‌های چاپ از طریق لینک زیر اقدام فرمایید:\n"
"<a href=\"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>\n"
"با تشکر،"
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"این یک پیام خودکار از طرف <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> است."
#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject"
#~ msgstr "نا مناسب بودن مقاله برای مجله"
#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "بررسی اولیه انجام شده برروی مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot; مشخص "
#~ "نموده است که این مقاله با چهارچوب و حیطه فعالیت {$contextName} مطابقت "
#~ "ندارد. توصیه می کنم که در راهنمای نویسندگان این مجله و همچنین در مقالات "
#~ "شماره اخیر جستجو کنید تا اطلاع بیشتری در مورد مقالات چاپ شده در این مجله "
#~ "کسب کنید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "اعلام نظر در مورد یک مقاله"
#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "&amp;lt;{$commentName}&amp;gt;، در مورد مقاله &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; در مجله {$contextName} اعلام نظر کرده است.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"
#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email notifies the various people involved in a submission's editing "
#~ "process that a new comment has been posted."
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "تصمیم گیری درمورد مقاله \"{$submissionTitle}\""
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "به عنوان یکی از کارشناسان مقاله ارسالی &quot;{$submissionTitle}&quot;"
#~ "مربوط به {$contextName}، اینجانب نظرات داوری ارسال شده به نویسنده این متن "
#~ "را برای شما ارسال می کنم.<br />\n"
#~ "باردیگر از شما به خاطر مشارکت فعالتان در این فرایند سپاسگزاری می کنم.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email notifies the reviewers of a submission that the review process "
#~ "has been completed. It includes information about the article and the "
#~ "decision reached, and thanks the reviewers for their contributions."
#~ msgid "emails.copyeditComplete.subject"
#~ msgstr "اتمام ویراستاری مقاله"
#~ msgid "emails.copyeditComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "هم اکنون ویراستاری مقاله جنابعالی با عنوان &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "برای مجله {$contextName} به پایان رسید. برای بررسی نتیجه ویراستاری و پاسخ "
#~ "دادن به سؤالات احتمالی لطفا مراحل زیر را دنبال کنید:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "۱. با استفاده از نام کاربری و رمز عبور خود و بکمک لینک زیر وارد سایت مجله "
#~ "شوید (در صورت فراموش کردن نام کاربری یا رمز عبور از گزینه مربوط به "
#~ "فراموشی رمز عبور استفاده کنید)<br />\n"
#~ "۲. بر روی فایل موجود در مرحله اول ویراستاری کلیک کنید و آنرا دانلود کنید. "
#~ "پس از دانلود آنرا باز کنید.<br />\n"
#~ "۳. مقاله را بدقت مطالعه کرده و قسمتهای ویراستاری شده را بررسی کنید. لازم "
#~ "به ذکر است که در فایل ورد ارسالی تغییرات اعمال شده با رنگ و علائم مخصوص "
#~ "براحتی قابل تشخیص است. ویراستار ممکن است در متن مقاله سؤالاتی کرده باشد "
#~ "که لازم است بدقت به آنها جواب دهید.<br />\n"
#~ "۴. پس از وارد کردن پاسخ سؤالات<br />\n"
#~ "5. فایل را دخیره کرده و آپلود نمایید<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: <a href=\"{$submissionEditingUrl}\">{$submissionEditingUrl}</"
#~ "a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی ویراستاری"
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "مراحل ویراستاری مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط به "
#~ "{$contextName} توسط نویسنده و سردبیر مربوطه کامل شده است. هم اکنون نسخه "
#~ "بدون اشکال نهایی آماده انجام امور صفحه آرایی می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Copyeditor requests that they "
#~ "perform a final round of copyediting on a submission before it enters the "
#~ "layout process."
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی ویراستاری کامل شد"
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "در حال حاضر، یک نسخه ویراستاری شده ی بدون اشکال از مقاله شما با عنوان "
#~ "{$submissionTitle}مربوط به {$contextName} آماده شده و آماده انجام امور "
#~ "صفحه آرایی و نسخه پیش از چاپ می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Copyeditor to the Section Editor notifies them that "
#~ "the final round of copyediting has been completed and that the layout "
#~ "process may now begin."
#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی بخاطر انجام امور صفحه آرایی"
#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه نسخه پیش از چاپ مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط به "
#~ "{$contextName} را آماده نمودید از شما متشکرم. بدیهی است این امر کمک "
#~ "شایانی در روند چاپ خواهد بود.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Layout Editor acknowledges "
#~ "completion of the layout editing process and thanks the layout editor for "
#~ "their contribution."
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "درخواست بررسی نهایی از نویسنده"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از شما درخواست می شود که نمونه پیش از چاپ مقاله ارسالی خود را تحت عنوان "
#~ "ضضض مربوط به {$contextName}، مورد بررسی نهایی قراردهید. لطفا برای دیدن "
#~ "نمونه های پیش از چاپ، بوسیله پیوند زیر وارد وب سایت مجله شوید. جهت فقط "
#~ "خواندن موارد غلط های املایی و صفحه آرایی در نسخه ای که چاپ خواهد شد، از "
#~ "پیوند VIEW PROOF استفاده کنید. این غلط ها را در کادر اطلاعات نمونه خوانی "
#~ "ذخیره کرده و طبق دستورالعمل های مربوط به بررسی نهایی (نمونه خوانی) که در "
#~ "وب سایت گنجانده شده است، عمل نمایید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "چنانچه در حال حاضر قادر به انجام موارد فوق نیستید و یا در این رابطه سوالی "
#~ "دارید با من تماس بگیرید. پیشاپیش از همکاری شما با این مجله سپاسگزارم.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Author notifies them that an "
#~ "article's galleys are ready for proofreading. It provides information "
#~ "about the article and how to access it."
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد (نویسنده)"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد (نویسنده)"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Author to the Proofreader and Editor notifies them "
#~ "that the Author's round of proofreading is complete and that details can "
#~ "be found in the article comments."
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی از نویسنده بخاطر بررسی نهایی مقاله"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "بخاطر بررسی نهایی مقاله خود تحت عنوان &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "مربوط به {$contextName} از شما متشکریم. منتظر آن هستیم تا مقاله شما بزودی "
#~ "چاپ گردد. چنانچه مشترک خدمات اطلاع رسانی مجله ما باشید، ایمیلی حاوی فهرست "
#~ "مطالب را دریافت خواهید کرد. لطفا چنانچه سوالی دارید، با من تماس بگیرید."
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Author acknowledges completion "
#~ "of the initial proofreading process and thanks them for their "
#~ "contribution."
#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "درخواست بررسی نهایی"
#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از شما درخواست می شود که بررسی نهایی مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "مربوط به {$contextName} را انجام دهید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "نام کاربری: {$proofreaderUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "چنانچه در حال حاضر قادر به انجام موارد فوق نیستید و یا در این رابطه سوالی "
#~ "دارید، با من تماس بگیرید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Proofreader requests that they "
#~ "perform proofreading of an article's galleys. It provides information "
#~ "about the article and how to access it."
#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد"
#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "درحال حاضر بررسی نهایی مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط به "
#~ "{$contextName} را به پایان رسانده ام. هم اکنون نمونه های پیش از چاپ، "
#~ "آماده اعمال تصحیح نهایی توسط صفحه آرا می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"
#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Proofreader to the Section Editor notifies them that "
#~ "the Proofreader has completed the proofreading process."
#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی بخاطر انجام نمونه خوانی (بررسی نهایی)"
#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "به خاطر بررسی نمونه پیش از چاپ مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط "
#~ "به {$contextName} از شما متشکرم. بدیهی است این امر کمک شایانی در جهت "
#~ "ارتقاء سطح کیفی این مجله خواهد بود.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Proofreader confirms completion "
#~ "of the proofreader's proofreading process and thanks them for their "
#~ "contribution."
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "اتمام بررسی نهایی (از طرف صفحه آرا)"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "اصلاح نمونه های پیش از چاپ مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط به "
#~ "{$contextName} تمام شده است. هم اکنون این قسمت آماده چاپ می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Layout Editor to the Section Editor notifies them "
#~ "that the final stage of proofreading has been completed and the article "
#~ "is now ready to publish."
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی بخاطر بررسی نهایی مقاله (از صفحه آرا)"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "به خاطر اصلاح نهایی نمونه های پیش از چاپ مقاله &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot;مربوط به {$contextName} از شما متشکرم. این امر، کمک شایان توجهی "
#~ "درجهت ارتقاء سطح کیفی مجله می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Layout Editor acknowledges "
#~ "completion of the final stage of proofreading and thanks them for their "
#~ "contribution."
#~ msgid "emails.copyeditAck.subject"
#~ msgstr "تشکر بخاطر ویراستاری ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه زحمت کشیده و مقاله &quot;{$submissionTitle},&quot; را برای مجله "
#~ "{$contextName} ویرایش کردید متشکرم.<br />\n"
#~ "این اقدام شما به منزله کمک بزرگی در راه ارتقا مجله میباشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Copyeditor to "
#~ "acknowledge that the Copyeditor has successfully completed the "
#~ "copyediting process and thank them for their contribution."
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "درخواست بررسی مقاله ویرایش شده ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "مقاله شما با عنوان<br />\n"
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
#~ "ارسال شده به مجله<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "مرحله اول ویرایش را پشت سر گذاشت و اکنون برای بررسی و اظهار نظر جنابعالی "
#~ "آماده است. برای این منظور مراحل زیر را دنبال کنید:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "بر روی لینک ارسال شده مقاله در قسمت زیر کلیک کنید. صفحه ورودی مجله ظاهر "
#~ "میشود<br />\n"
#~ "با استفاده از نام کاربری و رمز ورود خود وارد سایت مجله شوید و سپس بر روی "
#~ "لینک واقع فایل در مرحله یک کلیک کنید تا آنرا دانلود کنید<br />\n"
#~ "مقاله دانلود شده را باز کرده ومتن آنرا مخصوصا قسمتهائی که توسط ویراستار "
#~ "حذف, اضافه شده یا تغییر یافته بدقت مطالعه کنید. همچنین به سؤالاتی که از "
#~ "شما شده است پاسخ دهید.<br />\n"
#~ "هر گونه تغییر که لازم میدانید در متن بدهید تا آنرا مناسب تر کنید.<br />\n"
#~ "پس از تکمیل مقاله را ذخیره و آنرا در مرحله دوم بارگذاری کنید<br />\n"
#~ "بر روی فراداده های مقاله کلیک کنید تا آنرا نیز بررسی و تصحیح کنید.<br />\n"
#~ "بر روی شکلک زیر عبارت کامل شد کلیک کرده و ایمیل باز شده را ارسال کنید. "
#~ "این ایمیل برای ویراستار و دبیر مقاله خواهد رفت<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدزس مقاله:<br />\n"
#~ "<a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "لطفا توجه فرمائید که این آخرین فرصت برای شما جهت اعمال تغییرات قابل توجه "
#~ "در مقاله میباشد. در مرحله بازبینی که متعاقب صفحه آرائی خواهد آمد فقط "
#~ "امکان تغییرات جزئی وجود دارد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "چنانچه در حال حاضر به علت گرفتاری قادر به انجام این کار نیستید و یا هر "
#~ "سؤال دیگری دارید, لطفا مرا در جریان بگذارید.<br />\n"
#~ "از اینکه با ما همکاری میکنید متشکریم<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Author to "
#~ "request that they proofread the work of the copyeditor. It provides "
#~ "access information for the manuscript and warns that this is the last "
#~ "opportunity the author has to make substantial changes."
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی مقاله ویرایش شده به اتمام رسید ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "هم اکنون بررسی مقاله ویرایش شده را به اتمام رساندم و اعلام میدارم که این "
#~ "مقاله آماده برای آخرین دور ویراستاری و ارسال برای صفحه آرائی میباشد.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "با تشکر<br />\n"
#~ "{$authors}"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Author to the Section Editor to notify them "
#~ "that the Author's copyediting process has been completed."
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
#~ msgstr "تشکر بخاطر بررسی مقاله ویرایش شده ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه مقاله ویرایش شده را بررسی کردید متشکرم. هماکنون مقاله شما برای "
#~ "صفحه آرائی ارسال میشود.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Author to "
#~ "confirm completion of the Author's copyediting process and thank them for "
#~ "their contribution."
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
#~ msgstr "تشکر بخاطر انجام آخرین مرحله ویراستاری ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه آخرین مرحله ویرایش مقاله را انجام دادید متشکرم. این اقدام مرحله "
#~ "ای مهم در روند ادیتوریال میباشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Copyeditor acknowledges "
#~ "completion of the final round of copyediting and thanks them for their "
#~ "contribution."