236 lines
9.4 KiB
Plaintext
236 lines
9.4 KiB
Plaintext
# pep sanso <pep.sanso@uab.cat>, 2023.
|
|
# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:54:41-07:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 14:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/es/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "section.default.title"
|
|
msgstr "Artículos"
|
|
|
|
msgid "section.default.abbrev"
|
|
msgstr "ART"
|
|
|
|
msgid "section.default.policy"
|
|
msgstr "Política de sección por defecto"
|
|
|
|
msgid "default.genres.article"
|
|
msgstr "Texto del artículo"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Se invita a los autores/as a realizar un envío a esta revista. Todas los "
|
|
"envíos serán evaluados por un editor/a para determinar si cumplen con los "
|
|
"objetivos y el alcance de esta revista. Los que se consideren adecuados se "
|
|
"enviarán a una revisión por pares antes de determinar si serán aceptados o "
|
|
"rechazados.</p><p>Antes de remitir un envío, los autores/as son responsables "
|
|
"de obtener el permiso para publicar cualquier material incluido en él, como "
|
|
"fotos, documentos y conjuntos de datos. Todos los autores/as identificados "
|
|
"en el envío deben dar su consentimiento para ser identificados como autores/"
|
|
"as. Cuando corresponda, la investigación debe ser aprobada por un comité de "
|
|
"ética apropiado de acuerdo con los requisitos legales del país del estudio.</"
|
|
"p><p>Un editor/a puede rechazar un envío si no cumple con los estándares "
|
|
"mínimos de calidad. Antes de hacer el envío, asegúrese de que el diseño del "
|
|
"estudio y el argumento de la investigación estén estructurados y articulados "
|
|
"correctamente. El título debe ser conciso y el resumen debe poder sostenerse "
|
|
"por sí solo. Esto aumentará la probabilidad de que los revisores/as acepten "
|
|
"revisar el artículo. Cuando tenga la certeza de que su envío cumple con este "
|
|
"estándar, continúe a la lista de verificación que hay a continuación para "
|
|
"preparar su envío.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Todos los envíos deben cumplir con los siguientes requisitos.</"
|
|
"p><ul><li>Este envío cumple con los requisitos descritos en las <a href=\""
|
|
"{$submissionGuidelinesUrl}\">Directrices para autores/as</a>.</li><li>Este "
|
|
"envío no ha sido publicado previamente, ni se ha presentado ante otra "
|
|
"revista para su consideración.</li><li>Todas las referencias han sido "
|
|
"verificadas para ver si son precisas y completas.</li><li>Todas las tablas y "
|
|
"figuras han sido numeradas y etiquetadas.</li><li>Se ha obtenido permiso "
|
|
"para publicar todas las imágenes, conjuntos de datos y cualquier otro "
|
|
"material proporcionado con este envío.</li></ul>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Los nombres y las direcciones de correo electrónico introducidos en esta "
|
|
"revista se usarán exclusivamente para los fines establecidos en ella y no se "
|
|
"proporcionarán a terceros o para su uso con otros fines.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta revista proporciona un acceso abierto inmediato a su contenido, basado "
|
|
"en el principio de ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones "
|
|
"ayuda a un mayor intercambio global de conocimiento."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Animamos a los lectores/as a registrarse en el servicio de notificación de "
|
|
"publicaciones de la revista. Utilice el enlace <a href=\"{$indexUrl}/"
|
|
"{$contextPath}/user/register\">Registro</a> de la parte superior de la "
|
|
"página de inicio de la revista. Como resultado del registro, el lector/a "
|
|
"recibirá por correo electrónico la Tabla de contenidos de cada número de la "
|
|
"revista. Esta lista también permite que se le atribuya a la revista un "
|
|
"cierto nivel de apoyo o número de lectores/as. Consulte la <a "
|
|
"href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
|
"submissions#privacyStatement\">Declaración de privacidad</a> de la revista, "
|
|
"que garantiza a los lectores/as que sus nombres y direcciones de correo "
|
|
"electrónico no se usarán con otros fines."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Está interesado en publicar en la revista? Se recomienda revisar la página "
|
|
"<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Acerca de la revista</a> para "
|
|
"consultar las políticas de sección de la revista, así como las <a "
|
|
"href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
|
"submissions#authorGuidelines\">Directrices del autor/a</a>. Los autores/as "
|
|
"deben <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">registrarse</a> "
|
|
"en la revista antes de publicar o, si ya están registrados, pueden "
|
|
"simplemente <a href=\"{$indexUrl}/index/login\">iniciar sesión</a> y "
|
|
"comenzar el proceso de cinco pasos."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se recomienda a los investigadores/as bibliotecarios/as que incluyan esta "
|
|
"revista en su listado de revistas electrónicas. Asimismo, cabría destacar "
|
|
"que el sistema de publicación de código abierto de esta revista es apto para "
|
|
"bibliotecas con personal docente que desee editar sus propias revistas (ver "
|
|
"<a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta revista utiliza el sistema LOCKSS para crear un sistema de archivos "
|
|
"distribuido entre las bibliotecas participantes y permite a estas "
|
|
"bibliotecas crear archivos permanentes de la revista con finalidades de "
|
|
"preservación y restauración. <a href=\"https://lockss.org/\">Saber más...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta revista utiliza el sistema CLOCKSS para crear un sistema de archivos "
|
|
"distribuido entre las bibliotecas participantes y permite a estas "
|
|
"bibliotecas crear archivos permanentes de la revista con finalidad de "
|
|
"preservación y restauración. <a href=\"https://clockss.org/\">Saber más...</"
|
|
"a>"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.manager"
|
|
msgstr "Gestor/a de la revista"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.manager"
|
|
msgstr "Gestores/as de la revista"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
|
msgstr "GR"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.editor"
|
|
msgstr "Editor/a de la revista"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.editor"
|
|
msgstr "Editores/as de la revista"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
|
msgstr "ER"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
|
msgstr "Editor/a invitado/a"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
|
msgstr "Editores/as invitados/as"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
|
msgstr "EI"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
|
msgstr "Editor/a de sección"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
|
msgstr "Editores/as de sección"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
|
msgstr "ESec"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Gestor/a de suscripción"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Gestores/as de suscripción"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
|
msgstr "GSus"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
|
msgstr "Instrumento de investigación"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
|
msgstr "Materiales de investigación"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchResults"
|
|
msgstr "Resultados de la investigación"
|
|
|
|
msgid "default.genres.transcripts"
|
|
msgstr "Transcripciones"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Análisis de datos"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataSet"
|
|
msgstr "Conjunto de datos"
|
|
|
|
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
|
msgstr "Textos fuente"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
|
msgstr "Revisor/a"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
|
msgstr "Revisores/as"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El envío no ha sido publicado previamente ni se ha sometido a "
|
|
#~ "consideración por ninguna otra revista (o se ha proporcionado una "
|
|
#~ "explicación al respecto en los Comentarios al editor/a)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El archivo de envío está en formato OpenOffice, Microsoft Word, RTF o "
|
|
#~ "WordPerfect."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Siempre que sea posible, se proporcionan direcciones URL para las "
|
|
#~ "referencias."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El texto tiene interlineado sencillo; 12 puntos de tamaño de fuente; se "
|
|
#~ "utiliza cursiva en lugar de subrayado (excepto en las direcciones URL); y "
|
|
#~ "todas las ilustraciones, figuras y tablas se encuentran colocadas en los "
|
|
#~ "lugares del texto apropiados, en vez de al final."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El texto se adhiere a los requisitos estilísticos y bibliográficos "
|
|
#~ "resumidos en las <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
|
#~ "submissions#authorGuidelines\" target=\"_new\">Directrices del autor/a</"
|
|
#~ "a>, que aparecen en Acerca de la revista."
|
|
|
|
#~ msgid "default.journalSettings.lockssLicense"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esta revista utiliza el sistema LOCKSS para crear un sistema de archivo "
|
|
#~ "distribuido entre bibliotecas colaboradoras, a las que permite crear "
|
|
#~ "archivos permanentes de la revista con fines de conservación y "
|
|
#~ "restauración. <a href=\"https://lockss.org/\">Más...</a>"
|