417 lines
16 KiB
Plaintext
417 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:20+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 18:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Evangelos Papakirykou <vpapakir@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Greek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/"
|
|
"el_GR/>\n"
|
|
"Language: el_GR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.userGroup"
|
|
msgstr "Υποβολή με τον ρόλο μου ως..."
|
|
|
|
msgid "submission.upload.selectComponent"
|
|
msgstr "Επιλέξτε στοιχείο άρθρου"
|
|
|
|
msgid "submission.title"
|
|
msgstr "Τίτλος άρθρου"
|
|
|
|
msgid "submission.title.tip"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ο τύπος υποβολής είναι συνήθως 'εικόνα', 'κείμενο' ή τύποι πολυμέσων, όπως "
|
|
"'λογισμικό' ή 'διαδραστικό'. Παρακαλούμε επιλέξτε το πιο σχετικό με την "
|
|
"υποβολή σας. Παραδείγματα μπορείτε να βρείτε στο <a target=\"_blank\" href="
|
|
"\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type"
|
|
"\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</"
|
|
"a>"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
|
|
msgstr "Ξεκινήστε μία νέα υποβολή στο"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
|
|
msgstr "Νέα υποβολή"
|
|
|
|
msgid "grid.action.workflow"
|
|
msgstr "Ροή εργασιών υποβολής"
|
|
|
|
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
|
|
msgstr "Η περίληψη δεν πρέπει να υπερβαίνει τις {$wordCount} λέξεις."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.noContext"
|
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του περιοδικού που ανήκει αυτή η υποβολή."
|
|
|
|
msgid "submission.issueEntry"
|
|
msgstr "Μεταδεδομένα"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.whatNext.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Οι συντελεστές του περιοδικού ειδοποιήθηκαν για την υποβολή και σας έχει "
|
|
"σταλεί σχετική επιβεβαίωση. Μόλις ο Επιμελητής του περιοδικού ελέγξει την "
|
|
"υποβολή, θα επικοινωνήσει μαζί σας."
|
|
|
|
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
|
|
msgstr "Το τυπογραφικό δοκίμιο εμφανίζεται στη σχετική εγγραφή στο τεύχος"
|
|
|
|
msgid "grid.action.issueEntry"
|
|
msgstr "Προβολή των μεταδεδομένων αυτής της υποβολής"
|
|
|
|
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Το τυπογραφικό δοκίμιο του άρθρου \"{$galleyFormatName}\" είναι διαθέσιμο."
|
|
|
|
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Το τυπογραφικό δοκίμιο του άρθρου \"{$galleyFormatName}\" δεν είναι "
|
|
"διαθέσιμο."
|
|
|
|
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
|
|
msgstr "Τα δημόσια αναγνωριστικά της υποβολής επικαιροποιήθηκαν."
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
|
|
msgstr "Έγκριση μορφοποίησης"
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Αυτό το τυπογραφικό δοκίμιο <em>δεν θα είναι πλέον διαθέσιμο</em> στους "
|
|
"αναγνώστες.</p>"
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Αυτό το τυπογραφικό δοκίμιο <em>θα είναι διαθέσιμο</em> στους αναγνώστες."
|
|
"</p>"
|
|
|
|
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
|
|
msgstr "Αυτό το τυπογραφικό δοκίμιο να είναι διαθέσιμο"
|
|
|
|
msgid "submission.galleyFiles"
|
|
msgstr "Αρχεία τυπογραφικών δοκιμίων"
|
|
|
|
msgid "submission.proofReadingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Εδώ ο Επιμελητής Διάταξης μεταφορτώνει τα αρχεία που είναι έτοιμα για "
|
|
"δημοσίευση. Επιλέξτε τον σύνδεσμο <em>Ανάθεση σε Eλεγκτή</em> για να "
|
|
"αναθέσετε τη διόρθωση των τυπογραφικών δοκιμίων στους Συγγραφείς ή άλλους "
|
|
"Χρήστες. Τα διορθωμένα αρχεία θα μεταφορτωθούν για έγκριση πριν τη "
|
|
"δημοσίευση."
|
|
|
|
msgid "grid.action.approveProof"
|
|
msgstr ""
|
|
"Έγκριση αυτού του διορθωμένου δοκιμίου για συμπερίληψη στο τυπογραφικό "
|
|
"δοκίμιο."
|
|
|
|
msgid "grid.action.pageProofApproved"
|
|
msgstr ""
|
|
"Αυτό το διορθωμένο δοκίμιο εγκρίθηκε για συμπερίληψη στο τυπογραφικό δοκίμιο."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
|
|
msgstr "Τίτλος και περίληψη"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.upload.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Μεταφόρτωση αρχείων της υποβολής, συμπεριλαμβανομένου κειμένου, πολυμέσων, "
|
|
"συνόλων δεδομένων κλπ."
|
|
|
|
msgid "submission.pageProofs"
|
|
msgstr "Διόρθωση τυπογραφικών δοκιμίων"
|
|
|
|
msgid "workflow.review.externalReview"
|
|
msgstr "Αξιολόγηση"
|
|
|
|
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
|
|
msgstr "Τα μεταδεδομένα του τεύχους επικαιροποιήθηκαν."
|
|
|
|
msgid "submission.upload.fileContents"
|
|
msgstr "Στοιχεία του άρθρου"
|
|
|
|
msgid "submission.complete"
|
|
msgstr "Εγκρίθηκε"
|
|
|
|
msgid "submission.incomplete"
|
|
msgstr "Σε αναμονή για έγκριση"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
|
msgstr "Λίστα ελέγχου υποβολής"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
|
msgstr "Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
|
msgstr "Ρόλος Συνεργάτη"
|
|
|
|
msgid "submission.citationFormat.notFound"
|
|
msgstr "Το πρότυπο παραπομπής που ζητήθηκε δε μπορεί να ανακτηθεί."
|
|
|
|
msgid "submission.metadataDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Οι προδιαγραφές βασίζονται στο διεθνές πρότυπο Dublin Core, το οποίο "
|
|
"χρησιμοποιείται για την περιγραφή περιεχομένου περιοδικών."
|
|
|
|
msgid "section.any"
|
|
msgstr "Όλες οι ενότητες"
|
|
|
|
msgid "submission.sectionOptions"
|
|
msgstr "Επιλογές Ενότητας"
|
|
|
|
msgid "catalog.browseTitles"
|
|
msgstr "{$numTitles} Τεκμήρια"
|
|
|
|
msgid "catalog.category.heading"
|
|
msgstr "Όλα τα Τεκμήρια"
|
|
|
|
msgid "galley.editPublishedDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία των τυπογραφικών δοκιμίων αυτής της έκδοσης "
|
|
"επειδή έχει ήδη δημοσιευτεί."
|
|
|
|
msgid "galley.publicationNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Δεν βρέθηκε η δημοσίευση που σχετίζεται με αυτό το τυπογραφικό δοκίμιο."
|
|
|
|
msgid "publication.assignToissue"
|
|
msgstr "Εκχώρηση σε Τεύχος"
|
|
|
|
msgid "publication.assignedToIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Αυτό έχει ανατεθεί στον/την <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> αλλά "
|
|
"δεν έχει προγραμματιστεί για δημοσίευση."
|
|
|
|
msgid "publication.changeIssue"
|
|
msgstr "Αλλαγή Τεύχους"
|
|
|
|
msgid "publication.datePublished.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Η ημερομηνία δημοσίευσης θα οριστεί αυτόματα κατά τη δημοσίευση του τεύχους. "
|
|
"Μην εισαγάγετε ημερομηνία δημοσίευσης, εκτός εάν το άρθρο είχε δημοσιευτεί "
|
|
"προηγουμένως αλλού και πρέπει να το μεταχρονολογήσετε."
|
|
|
|
msgid "publication.invalidSection"
|
|
msgstr "Δεν βρέθηκε αυτή η ενότητα στη δημοσίευση."
|
|
|
|
msgid "publication.inactiveSection"
|
|
msgstr "{$section} (ανενεργό)"
|
|
|
|
msgid "publication.invalidIssue"
|
|
msgstr "Δεν βρέθηκε αυτό το τεύχος στη δημοσίευση."
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Πληρούνται όλες οι απαιτήσεις δημοσίευσης. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
|
|
"δημοσιεύσετε;"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Πληρούνται όλες οι απαιτήσεις δημοσίευσης. Αυτό θα δημοσιευτεί κατά τη "
|
|
"δημοσίευση του τεύχους {$issue}. Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να το "
|
|
"προγραμματίσετε για δημοσίευση."
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Πληρούνται όλες οι απαιτήσεις δημοσίευσης. Αυτό θα δημοσιευτεί αμέσως στο "
|
|
"τεύχος {$issue}. Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να το δημοσιεύσετε."
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
|
|
msgstr ""
|
|
"Πληρούνται όλες οι απαιτήσεις δημοσίευσης. Αυτό θα δημοσιευθεί αμέσως, "
|
|
"επειδή η ημερομηνία δημοσίευσης έχει οριστεί την {$datePublished}. "
|
|
"Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να το δημοσιεύσετε."
|
|
|
|
msgid "publication.required.issue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Η δημοσίευση πρέπει να εκχωρηθεί σε ένα τεύχος πριν από τη δημοσίευσή του."
|
|
|
|
msgid "publication.publishedIn"
|
|
msgstr "Δημοσιεύτηκε στο <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."
|
|
|
|
msgid "publication.scheduledIn"
|
|
msgstr ""
|
|
"Προγραμματισμένο για δημοσίευση στο <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</"
|
|
"a>."
|
|
|
|
msgid "publication.unscheduledIn"
|
|
msgstr "Αυτό δεν έχει προγραμματιστεί για δημοσίευση σε κάποιο τεύχος."
|
|
|
|
msgid "publication.selectIssue"
|
|
msgstr "Επιλέξτε ένα τεύχος για προγραμματισμό δημοσίευσης"
|
|
|
|
msgid "submission.publication"
|
|
msgstr "Δημοσίευση"
|
|
|
|
msgid "publication.status.published"
|
|
msgstr "Δημοσιευμένο"
|
|
|
|
msgid "submission.status.scheduled"
|
|
msgstr "Προγραμματισμένο"
|
|
|
|
msgid "publication.status.unscheduled"
|
|
msgstr "Χωρίς προγραμματισμό"
|
|
|
|
msgid "submission.publications"
|
|
msgstr "Δημοσιεύσεις"
|
|
|
|
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Το έτος πνευματικών δικαιωμάτων θα οριστεί αυτόματα όταν δημοσιευθεί σε ένα "
|
|
"τεύχος."
|
|
|
|
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Το έτος πνευματικών δικαιωμάτων θα οριστεί αυτόματα με βάση την ημερομηνία "
|
|
"δημοσίευσης."
|
|
|
|
msgid "publication.datePublished"
|
|
msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
|
|
|
|
msgid "publication.editDisabled"
|
|
msgstr "Αυτή η έκδοση έχει δημοσιευτεί και δεν είναι δυνατή η επεξεργασία της."
|
|
|
|
msgid "publication.event.published"
|
|
msgstr "Η υποβολή δημοσιεύτηκε."
|
|
|
|
msgid "publication.event.scheduled"
|
|
msgstr "Η υποβολή είχε προγραμματιστεί για δημοσίευση."
|
|
|
|
msgid "publication.event.unpublished"
|
|
msgstr "Η υποβολή δεν δημοσιεύτηκε."
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionPublished"
|
|
msgstr "Δημοσιεύθηκε μια νέα έκδοση."
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionScheduled"
|
|
msgstr "Μια νέα έκδοση είχε προγραμματιστεί για δημοσίευση."
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionUnpublished"
|
|
msgstr "Μια έκδοση καταργήθηκε από τη δημοσίευση."
|
|
|
|
msgid "publication.invalidSubmission"
|
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της υποβολής αυτής της δημοσίευσης."
|
|
|
|
msgid "publication.publish"
|
|
msgstr "Δημοσίευση"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.requirements"
|
|
msgstr "Πρέπει να πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις για να δημοσιευτεί."
|
|
|
|
msgid "publication.required.declined"
|
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημοσίευση μιας υποβολής που απορρίφθηκε."
|
|
|
|
msgid "publication.required.reviewStage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Η υποβολή πρέπει να βρίσκεται στα στάδια Αντιγραφής ή Παραγωγής για να "
|
|
"μπορέσει να δημοσιευτεί."
|
|
|
|
msgid "submission.license.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Η άδεια χρήσης θα οριστεί αυτόματα σε <a href='{$licenseUrl}' "
|
|
"target='_blank'>{$licenseName}</a> όταν δημοσιευτεί."
|
|
|
|
msgid "submission.copyrightHolder.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Τα πνευματικά δικαιώματα θα εκχωρηθούν αυτόματα στο {$copyright} όταν αυτό "
|
|
"δημοσιευτεί."
|
|
|
|
msgid "submission.copyrightOther.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Εκχωρήστε πνευματικά δικαιώματα για δημοσιευμένες υποβολές στο ακόλουθο "
|
|
"μέρος."
|
|
|
|
msgid "publication.unpublish"
|
|
msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης"
|
|
|
|
msgid "publication.unpublish.confirm"
|
|
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι δεν θέλετε να δημοσιευτεί αυτό?"
|
|
|
|
msgid "publication.unschedule.confirm"
|
|
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι δεν θέλετε αυτό να προγραμματιστεί για δημοσίευση?"
|
|
|
|
msgid "publication.version.details"
|
|
msgstr "Λεπτομέρειες δημοσίευσης για την έκδοση {$version}"
|
|
|
|
msgid "submission.queries.production"
|
|
msgstr "Συζητήσεις Παραγωγής"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.submission.incorrectContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.layout.viewGalley"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "galley.cantEditPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.copyright.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.sectionNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Απαιτείται η καταχώρηση τουλάχιστον ενός Συγγραφέα."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον τίτλο του άρθρου."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε την περίληψη του άρθρου."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr ""
|
|
"Η περίληψή σας υπερβαίνει τον μέγιστο προβλεπόμενο αριθμό λέξεων για τη "
|
|
"συγκεκριμένη ενότητα."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
|
|
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε την ιδιότητα του Συνεργάτη."
|
|
|
|
#~ msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
|
#~ msgstr "Αποστολή προς αξιολόγηση"
|
|
|
|
#~ msgid "publication.issue.success"
|
|
#~ msgstr "Ενημερώθηκαν οι λεπτομέρειες του τεύχους αυτής της δημοσίευσης."
|