503 lines
14 KiB
Plaintext
503 lines
14 KiB
Plaintext
# Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>, 2021, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:54:42-07:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 14:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>\n"
|
||
"Language-Team: German <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/de/>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "editor.home"
|
||
msgstr "Startseite der Redakteurin/des Redakteurs"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
|
||
msgstr "Beiträge und Veröffentlichungen"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionQueue"
|
||
msgstr "Liste der Beiträge"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive"
|
||
msgstr "Beitragsarchiv"
|
||
|
||
msgid "editor.publishing"
|
||
msgstr "Veröffentlichungen"
|
||
|
||
msgid "editor.publishedIssues"
|
||
msgstr "Veröffentlichte Ausgaben"
|
||
|
||
msgid "editor.allSections"
|
||
msgstr "Alle Rubriken"
|
||
|
||
msgid "editor.allEditors"
|
||
msgstr "Alle Redakteur/innen"
|
||
|
||
msgid "editor.me"
|
||
msgstr "Ich"
|
||
|
||
msgid "editor.publicIdentificationExists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Kennzeichnung '{$publicIdentifier}' existiert bereits für ein anderes "
|
||
"Objekt (Ausgabe, Artikel, Fahne oder Zusatzdatei). Bitte wählen Sie "
|
||
"eindeutige Kennzeichnungen innerhalb Ihrer Zeitschrift."
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
|
||
msgstr "Keine Beiträge im Archiv."
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
|
||
msgstr ""
|
||
"Änderungen der archivierten Beiträge speichern? Beiträge, die als zu "
|
||
"löschend gekennzeichnet sind, werden dadurch engültig aus dem System "
|
||
"gelöscht."
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Entscheidung protokollieren wollen?"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieser Beitrag wird archiviert, nachdem die Benachrichtigungs-E-Mail an die "
|
||
"Autorin/den Autor entweder versendet wurde oder nachdem \"E-Mail überspringen"
|
||
"\" angeklickt wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bevor Sie einen Beitrag ins Lektorat überweisen, nutzen Sie bitten den "
|
||
"‚Autor/in benachrichtigen‘-Link, um den/die Autor/in über die Entscheidung "
|
||
"zu informieren, und wählen Sie die zu überweisende Version aus."
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers"
|
||
msgstr "Benutzer/innen benachrichtigen"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
|
||
msgstr "Alle Leser/innen ({$count} Nutzer/innen)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
|
||
msgstr "Alle veröffentlichten Autor/innen ({$count} Nutzer/innen)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
|
||
msgstr "Alle individuellen Abonnent/innen ({$count} Nutzer/innen)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
|
||
msgstr "Alle institutionellen Abonnent/innen ({$count} Nutzer/innen)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
|
||
msgstr "Benutzer/innen werden benachrichtigt…"
|
||
|
||
msgid "editor.usersNotified"
|
||
msgstr "Benutzer/innen benachrichtigt"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mitteilung an allen Benutzer/innen der Zeischrift ({$count} Benutzer/innen) "
|
||
"senden"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mitteilung an alle Benutzer/innen senden, die angegeben haben, dass Sie auf "
|
||
"dem Laufenden gehalten werden wollen ({$count} Benutzer/innen)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
|
||
msgstr "Das Inhaltsverzeichnis dieser Ausgabe anfügen:"
|
||
|
||
msgid "editor.editorAdministration"
|
||
msgstr "Redaktionsaufgaben"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.createIssue"
|
||
msgstr "Ausgabe erstellen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.editIssue"
|
||
msgstr "Ausgabenverwaltung: {$issueIdentification}"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.currentIssue"
|
||
msgstr "Aktuelle Ausgabe"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.numArticles"
|
||
msgstr "Zahl der Beiträge"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.noArticles"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zur Zeit ist kein Beitrag zur Veröffentlichung in dieser Ausgabe vorgesehen."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmDelete"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Ausgabe endgültig löschen wollen?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.published"
|
||
msgstr "Veröffentlicht"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.unpublished"
|
||
msgstr "Unveröffentlicht"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.datePublished"
|
||
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.volumeRequired"
|
||
msgstr "Die Angabe \"Band\" (als positive ganze Zahl) ist erforderlich."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.numberRequired"
|
||
msgstr "Die Angabe \"Nummer\" (als positive ganze Zahl) ist erforderlich."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.yearRequired"
|
||
msgstr "Die Angabe \"Jahr\" (als positive ganze Zahl) ist erforderlich."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.titleRequired"
|
||
msgstr "Die Angabe \"Titel\" ist erforderlich."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Kennzeichnung der Ausgabe ist erforderlich. Bitte wählen Sie zumindest "
|
||
"eine der Optionen zur Ausgabenkennzeichnung aus."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueIdentification"
|
||
msgstr "Ausgabenkennzeichnung"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
|
||
msgstr "Öffentliche Ausgabenkennzeichnung"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.accessStatus"
|
||
msgstr "Zugangsstatus"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.accessDate"
|
||
msgstr "Datum für freien Zugang"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
|
||
msgstr "Verzögerten freien Zugang aktivieren"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPage"
|
||
msgstr "Titelbild"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
|
||
msgstr "(Gültige Formate: .gif, .jpg und .png )"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.uploaded"
|
||
msgstr "Hochgeladen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.proofed"
|
||
msgstr "Überprüft"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
|
||
msgstr "Titelbild entfernen?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Titelbild, das Sie löschen wollten, stimmt mit einer Ausgabe einer "
|
||
"anderen Zeitschrift überein. Bitte überprüfen Sie, ob Sie mit der korrekten "
|
||
"Zeitschrift arbeiten und ob Sie die korrekte Ausgaben-ID benutzen und "
|
||
"versuchen es erneut."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Titelbild, das Sie löschen wollten, stimmt nicht mit dem Titelbild "
|
||
"dieser Ausgabe überein. Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es "
|
||
"erneut."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Titelbild, das Sie löschen wollten, konnte nicht gefunden werden. "
|
||
"Vielleicht wurde es bereits gelöscht. Versuchen Sie, die Seite neu zu laden."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültiges Titelseitenformat. Zulässige Formate sind .gif, .jpg oder .png."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.styleFile"
|
||
msgstr "Formatvorlage"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
|
||
msgstr ""
|
||
"Format der Formatvorlage ungültig. Vergewissern Sie sich, dass die "
|
||
"hochgeladene Datei eine gültige .css-Datei ist. (Beachten Sie, dass "
|
||
"Formatvorlagen mit Eingangskommentaren abgelehnt werden können.)"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
|
||
msgstr "Formatvorlage entfernen?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
|
||
msgstr "Überschrift auf der Titelseite"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.showCoverPage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erstellen Sie für diese Ausgabe eine Titelseite mit den folgenden "
|
||
"Bestandteilen:"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
|
||
msgstr "Anzeigen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.openAccess"
|
||
msgstr "Freier Zugang (Open Access)"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.subscription"
|
||
msgstr "Abonnement"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.identification"
|
||
msgstr "Identifizierung"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.access"
|
||
msgstr "Zugang"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.cover"
|
||
msgstr "Titelseite"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Ausgabe entfernen wollen? Alle Beiträge "
|
||
"gehen dadurch zurück in die Liste der zur Veröffentlichung anstehenden "
|
||
"Beiträge und alle Zusatzdateien werden endgültig entfernt."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Zeitschrift benutzt eine spezielle Ausgabensortierung. <a href="
|
||
"\"{$url}\" class=\"action\">Standard wiederherstellen</a>"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Ausgabe hat eine spezielle Rubrikreihenfolge. <a href=\"{$url}\" class="
|
||
"\"action\">Auf den Standard zurücksetzen</a>"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueData"
|
||
msgstr "Daten der Ausgabe"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.saveChanges"
|
||
msgstr "Änderungen im Inhaltsverzeichnis speichern?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.order"
|
||
msgstr "Reihenfolge"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publicId"
|
||
msgstr "Öffentliche Kennzeichnung"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publishIssue"
|
||
msgstr "Ausgabe veröffentlichen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
|
||
msgstr "Ausgabe zurückziehen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.previewIssue"
|
||
msgstr "Voransicht der Ausgabe"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.preview"
|
||
msgstr "(Voransicht)"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmPublish"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die neue Ausgabe veröffentlichen wollen?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind sie sicher, dass Sie diese bereits veröffentlichte Ausgabe zurückziehen "
|
||
"wollen?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Ausgabe als aktuelle Ausgabe festlegen "
|
||
"möchten?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die öffentliche Kennzeichnung für den folgenden Beitrag konnte nicht "
|
||
"gespeichert werden:"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
|
||
msgstr "Keine aktuelle Ausgabe"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.open"
|
||
msgstr "Offen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.pages"
|
||
msgstr "Seiten"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleys"
|
||
msgstr "Ausgabenfahnen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galley"
|
||
msgstr "Ausgabenfahne"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.viewingGalley"
|
||
msgstr "Ausgabenfahne ansehen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
|
||
msgstr "Fahnen mit dem Inhalt der gesamten Ausgabe veröffentlichen."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
|
||
msgstr "Es wurden keine Ausgabenfahnen veröffentlicht."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
|
||
msgstr "Eine Kennung für die Ausgabenfahne wird benötigt."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
|
||
msgstr "Eine Regionaleinstellung für die Ausgabenfahne wird benötigt."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
|
||
msgstr "Die öffentliche Kennung der Ausgabenfahne existiert bereits."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
|
||
msgstr "Zurück zu den Ausgabenfahnen"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Ausgabenfahne löschen möchten?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.identifiers"
|
||
msgstr "Identifier"
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.futureIssues"
|
||
msgstr "Zukünftige Ausgaben"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addGalley"
|
||
msgstr "Fahne hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "grid.action.publish"
|
||
msgstr "Ausgabe veröffentlichen"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addIssue"
|
||
msgstr "Ausgabe anlegen"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewIssue"
|
||
msgstr "Ansehen"
|
||
|
||
msgid "grid.action.previewIssue"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addIssueGalley"
|
||
msgstr "Ausgabenfahne anlegen"
|
||
|
||
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
|
||
msgstr "Aktuelle Ausgabe festlegen"
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.issueArchive"
|
||
msgstr "Frühere Ausgaben"
|
||
|
||
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
|
||
msgstr "Die ursprüngliche Datei zur Begutachtungsversion machen"
|
||
|
||
msgid "editor.article.decision"
|
||
msgstr "Entscheidung"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.showBy"
|
||
msgstr "Anzeigen zum"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
|
||
msgstr "Einreichen MM-TT"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
|
||
msgstr "Aktuelle Aufgaben"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.invite"
|
||
msgstr "Einladen"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.accept"
|
||
msgstr "Annehmen"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
|
||
msgstr "Keine Beiträge"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
|
||
msgstr "Zuletzt"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.averageTime"
|
||
msgstr "Wochen"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
|
||
msgstr "Zuletzt fertiggestellt"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.assignedTo"
|
||
msgstr "Zugeteilt an Redakteur/in"
|
||
|
||
msgid "issues.submissions.issueIds"
|
||
msgstr "Zugeordnet zu Ausgabe"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.inSection"
|
||
msgstr "In Rubrik"
|
||
|
||
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
|
||
msgstr "Zur Veröffentlichung vorgesehene Beiträge anzeigen"
|
||
|
||
msgid "editor.article.publishVersion"
|
||
msgstr "Version veröffentlichen"
|
||
|
||
msgid "editor.article.viewMetadata"
|
||
msgstr "Metadaten der Version ansehen"
|
||
|
||
msgid "editor.article.editMetadata"
|
||
msgstr "Metadaten der Version ändern"
|
||
|
||
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
|
||
msgstr "Zur Veröffentlichung vorsehen in"
|
||
|
||
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
|
||
msgstr "Muss noch zugewiesen werden"
|
||
|
||
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Veröffentlichungsgebühr für diesen Artikel wurde noch nicht bezahlt. Sie "
|
||
"können den Artikel zur Veröffentlichung einplanen, sobald die Gebühr bezahlt "
|
||
"ist."
|
||
|
||
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
|
||
msgstr "Zahlung anfordern"
|
||
|
||
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Titelbild, das Sie löschen wollten, konnte nicht gefunden werden. "
|
||
"Vielleicht wurde es bereits gelöscht. Versuchen Sie, die Seite neu zu laden."
|
||
|
||
msgid "grid.action.removeArticle"
|
||
msgstr "Artikel aus der Ausgabe entfernen"
|
||
|
||
msgid "editor.article.remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
msgid "editor.article.remove.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Artikel aus der Ausgabe entfernen möchten? "
|
||
"Der Artikel kann danach für eine andere Ausgabe eingeplant werden."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
|
||
msgstr "Zugangsdatum ungültig."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
|
||
msgstr "Ausgabenfahne bearbeiten"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der oder die Layouter/in bereitet diese Dateien für jede Fahne vor und lädt "
|
||
"sie dann zu den zugehörigen <span class=\"pkp_help_title\">Korrektur</span> "
|
||
"zum Korrekturlesen hoch."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
|
||
msgstr "Fahnendateien auswählen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Endgültige Entwurfsdateien in dieser Liste werden durch eine/n Lektor/in in "
|
||
"lektorierte Versionen umgewandelt und unter <span class=\"pkp_help_title"
|
||
"\">Lektorat</span> hochgeladen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle Dateien, die bisher zu irgendeiner Phase der Einreichung hochgeladen "
|
||
"worden sind, können zur Korrekturliste hinzugefügt werden, indem die "
|
||
"Auswahlbox unten angeklickt wird und auf Suchen geklickt wird: Alle "
|
||
"verfügbaren Dateien werden aufgelistet und können ausgewählt werden."
|
||
|
||
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die öffentliche Kennung '{$publicIdentifier}' wird bereits für ein Objekt "
|
||
"des selben Typs verwendet. Bitte wählen Sie innerhalb Ihrer Zeitschrift "
|
||
"eindeutige Kennungen für Objekte gleichen Typs."
|
||
|
||
msgid "editor.article.coverImage"
|
||
msgstr "Titelbild"
|