343 lines
9.9 KiB
Plaintext
343 lines
9.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-23 02:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tihomir Veselinovic <tiho@efsa.unsa.ba>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/bs/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "author.submit"
|
|
msgstr "Novo podnošenje članka"
|
|
|
|
msgid "author.track"
|
|
msgstr "Aktivne prijave"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submitArticle"
|
|
msgstr "Predajte članak"
|
|
|
|
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
|
msgstr "5 koraka da biste predali"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
|
msgstr "Započnite prijavu novog priloga"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Kliknite ovdje</a> kako biste "
|
|
"započeli postupak prijave priloga."
|
|
|
|
msgid "author.submit.step1"
|
|
msgstr "1.korak Započnite s prijavom"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step2"
|
|
msgstr "2.korak Prilaganje datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step3"
|
|
msgstr "3.korak Unesite metapodatke prijave"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4"
|
|
msgstr "4.korak Postavite dopunsku datoteku"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4a"
|
|
msgstr "4a.korak Dodajte dopunsku datoteku"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step5"
|
|
msgstr "5.korak Potvrdite prijavu"
|
|
|
|
msgid "author.submit.start"
|
|
msgstr "Početak"
|
|
|
|
msgid "author.submit.upload"
|
|
msgstr "Prilaganje datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.metadata"
|
|
msgstr "Metapodaci"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
|
msgstr "Dopunske datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.nextSteps"
|
|
msgstr "Sljedeći koraci"
|
|
|
|
msgid "author.submit.notAccepting"
|
|
msgstr "Ovaj časopis ne prihvaća prijave u ovom trenutku."
|
|
|
|
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
|
msgstr "Zatražite izuzeće"
|
|
|
|
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
|
msgstr ""
|
|
"Molim vas da razmotrite izuzeće mojeg priloga od naknade za prijavu članka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
|
msgstr ""
|
|
"Molimo navedite u okviru za komentare razloge za izuzeće naknade za vaš "
|
|
"prilog."
|
|
|
|
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako tražite zahtijev za odricanje morate unijeti razlog u prikazanom "
|
|
"prostoru."
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
|
msgstr "U recenziji krug {$round}"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
|
msgstr "U recenziji: Potrebne revizije"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
|
msgstr "Uređivanje u tijeku: Potrebna urednička aktivnost"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
|
msgstr "Uređivanje utijeku: Potrebna korektura"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
|
msgstr "Postavite lektoriranu verziju"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
|
msgstr "Lektorske ispravke"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu nedovršenu prijavu?"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
|
msgstr "Pogledajte status"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "Nema prijava."
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSection"
|
|
msgstr "Rubrika časopisa"
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite prikladnu rubriku za vaš prilog (pogledajte rubrike i uređivačka "
|
|
"politika na <a href=\"{$aboutUrl}\" target=\"_new\">O časopisu</a>)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"Da biste nastavili s prijavom, morate označiti da vaš rad zadovoljava sve "
|
|
"navedene uvijete predaje priloga."
|
|
|
|
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Da biste nastavili s prijavom, morate se suglasiti sa uvjetima vezanim uz "
|
|
"autorska prava."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.coverNote"
|
|
msgstr "Komentari uredniku"
|
|
|
|
msgid "author.submit.comments"
|
|
msgstr "Unesite tekst"
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
|
msgstr "ODaberite jezik podnošenja članka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Koristite strelice da biste promijenili redoslijed autora u prijavi. Autori "
|
|
"će u izdanju biti navedeni ovim slijedom."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorder"
|
|
msgstr "Promijeni redoslijed autorovog imena"
|
|
|
|
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
|
msgstr "Ovaj je autor glavni kontakt za uredničku korespondenciju."
|
|
|
|
msgid "author.submit.addAuthor"
|
|
msgstr "Dodaj autora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
|
msgstr "Izbriši autora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unesite pojmove koji adekvatno opisuju sadržaj priloga. Odijelite pojmove "
|
|
"točka-zarezom (pojam1; pojam2; pojam3)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odnosi se na na geografsku rasprostranjenost lokacije, kronološki ili "
|
|
"povijesni opseg , i/ili osobine istraživačkih uzoraka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bosanski=bs; Engleski=en; Francuski=fr; Španjolski=es. <a href=\"http://www."
|
|
"loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html\" target=\"_blank\">Dodatni "
|
|
"kôdovi</a>."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Najmanje jedan autor je obavezan."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
|
msgstr "Ime, prezime i adresa e-pošte svakog autora je obavezna."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Molimo unesite naslov vašeg članka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Molimo unesite sažetak vašeg priloga."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prekoračili ste ograničenje za maksimalan broj riječi za sažetak u ovoj "
|
|
"rubrici."
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionFile"
|
|
msgstr "Datoteka s prilogom"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
|
msgstr "Postavi datoteku prijave"
|
|
|
|
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
|
msgstr "Zamijeni datoteku"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
|
msgstr "Datoteka još nije priložena."
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeste li sigurni da želite nastaviti bez prilaganja datoteke sa tekstom?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovaj neobavezan korak omogućava dodati Dopunske datoteke u ovom podnesku. "
|
|
"Datoteke, koje mogu biti u bilo kojem formatu, mogu uključiti (a) "
|
|
"istraživačke instrumente, (b) podatkovne nizove koji su u skladu sa etičkim "
|
|
"pravilima studijskog istraživanja, (c) izvore koji na drugi način ne "
|
|
"bibilidostupni čitateljima, (d) brojeve i tabele koji se nisu mogli "
|
|
"integrirati u sam tekst ili druge materijale koji daju podršku radu."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite \"spremi\" kako biste poslali datoteku (potom možete priložiti još "
|
|
"dopunskih datoteka)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeste li sigurni da želite nastaviti bez slanja dopunske datoteke koju ste "
|
|
"odabrali?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Nema dopunskih datoteka uz prijavljeni prilog."
|
|
|
|
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Natrag na dopunske datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu dopunsku datoteku?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
|
msgstr "Dopunske datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Dodaj dopunsku datoteku"
|
|
|
|
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Uredite dopunsku datoteku"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
|
msgstr "Metapodaci dopunske datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Molimo vas da priložite osnovne informacije o priloženoj datoteci kako bi "
|
|
"sustav mogao katalogizirati ovaj sadržaj."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
|
msgstr "Dopunska datoteka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
|
msgstr "Autor (ili vlasnik) datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
|
msgstr "Istraživački instrument"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
|
msgstr "Istraživački materijali"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
|
msgstr "Istraživački rezultati"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
|
msgstr "Transkripti"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Analiza podataka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
|
msgstr "Baza podataka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
|
msgstr "Izvorni tekst"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
|
msgstr "Kratak opis"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Želim ovu datoteku (bez metapodataka) učiniti dostupnom recenzentima, budući "
|
|
"da neće ugroziti anonimnost recenzije."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
|
msgstr "Koristite samo sa službeno objavljenim materijalima."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
|
msgstr "Datum prikupljanja podataka ili izrade instrumenta."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
|
msgstr "Ime studije ili drugi izvor građe."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
|
msgstr "Navedite drugo"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
|
msgstr "Nema postavljene datoteke."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Molimo unesite naslov dopunske datoteke."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
|
msgstr "Molimo unesite predmet."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
|
msgstr "Molimo unesite opis."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "Javna dopunska identifikacija datoteke već postoji."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
|
msgstr "Identifikator javne dopunske datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.filesSummary"
|
|
msgstr "Kratak pregled datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
|
msgstr "Dovrši prijavu"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prijava priloga je uspješno završena. Hvala Vam na vašem zanimanju za "
|
|
"objavljivanje u časopisu {$journalTitle}."
|
|
|
|
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
|
msgstr "Predajte prepravljenu verziju priloga"
|
|
|
|
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
|
msgstr "Lektorirana datoteka"
|
|
|
|
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
|
msgstr "Datoteka autora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Za prijavu priloga u časopis potreban vam je korisnički račun. To omogućuje "
|
|
"našim urednicima da prate vašu prijavu, kontaktiraju vas sa ishodima "
|
|
"recenzijskog i uređivačkog postupka."
|