693 lines
42 KiB
Plaintext
693 lines
42 KiB
Plaintext
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 07:59+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/bg/"
|
||
">\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
||
msgstr "Потвърждение за нулиране (reset) на парола"
|
||
|
||
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Получихме искане за нулиране на вашата парола към акаунт в {$siteTitle}.<br /"
|
||
">\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ако не сте направили тази заявка, моля, игнорирайте този имейл и паролата ви "
|
||
"няма да бъде променена. Ако искате да зададете нова парола, щракнете върху "
|
||
"URL адреса по -долу. <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Нулиране (reset) на паролата ми : {$passwordResetUrl}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$siteContactName}"
|
||
|
||
msgid "emails.userRegister.subject"
|
||
msgstr "Регистрация за списание"
|
||
|
||
msgid "emails.userRegister.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Вече сте регистрирани като потребител към {$contextName}. В този имейл сме "
|
||
"включили вашето потребителско име и парола, които са необходими за цялата "
|
||
"работа с това списание чрез неговия уебсайт. Във всеки момент можете да "
|
||
"поискате да бъдете премахнати от списъка с потребители на списанието, като "
|
||
"се свържете с нас. <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Потребител: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||
"Парола: {$password}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Благодарим ви,<br />\n"
|
||
"{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
||
msgstr "Потвърдете акаунта си"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Създали сте акаунт с {$contextName}, но преди да можете да започнете да го "
|
||
"използвате, трябва да потвърдите изпратения имейл. За да направите това, "
|
||
"просто следвайте връзката по -долу: <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$activateUrl}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Благодарим ви,<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
||
msgstr "Потвърдете акаунта си"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Създадохте акаунт с {$siteTitle}, но преди да можете да започнете да го "
|
||
"използвате, трябва да потвърдите своя имейл акаунт. За да направите това, "
|
||
"просто следвайте връзката по-долу:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$activateUrl}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Благодарим ви,<br />\n"
|
||
"{$siteSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
||
msgstr "Регистрация като рецензент с {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаеми {$recipientName},</p><p>с оглед на вашия опит в областта "
|
||
"регистрирахме името ви в базата данни на рецензенти за {$contextName}. Това "
|
||
"не предполага каквато и да е форма на ангажимент от ваша страна, а просто ни "
|
||
"позволява да се обърнем към вас с молба за евентуално рецензия. Когато "
|
||
"бъдете поканени да рецензирате, ще имате възможност да видите заглавието и "
|
||
"резюмето на въпросната статия и винаги ще сте в състояние да приемете или "
|
||
"откажете поканата. Можете също така да поискате по всяко време името ви да "
|
||
"бъде премахнато от този списък с рецензенти.</p><p>Ние ви предоставяме "
|
||
"потребителско име и парола, които се използват при всички взаимодействия със "
|
||
"списанието през неговия уебсайт. Може да искате например да актуализирате "
|
||
"своя профил, включително вашите интереси за рецензиране.</p><p>Потребителско "
|
||
"име: {$recipientUsername}<br />Парола: {$password}</p><p>Благодарим ви, </"
|
||
"p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
||
msgstr "Публикуван е нов брой: {$issueIdentification} на {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и {$recipientName},</p><p>Имаме удоволствието да обявим "
|
||
"публикуването на <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> на "
|
||
"{$contextName}. Каним ви да прочетете и споделите тази работа с вашата "
|
||
"научна общност.</p><p>Много благодарим на нашите автори, рецензенти и "
|
||
"редактори за техния ценен принос и на нашите читатели за постоянния ви "
|
||
"интерес.</p><p>Благодаря ви,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
||
msgstr "Бяхте асоцииран като редактор за подаден ръкопис към {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssign.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаеми, {$recipientName},</p><p>Следното изпращане ви е възложено, за "
|
||
"да видите редакционния процес.</p><p><a href="
|
||
"\"{$submissionUrl}\">{ $submissionTitle}</a><br />{$authors}</p><p><b>Резюме:"
|
||
"</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ако смятате, че изпратеното е подходящо за "
|
||
"{$contextName}, моля, препратете го към етапа на рецензия, като изберете "
|
||
"„Изпращане за рецензия\" и след това асоциирайте рецензенти, като щракнете "
|
||
"върху \"Добавяне на рецензент\".</p><p>Ако изпращането не е подходящо за "
|
||
"това списание, моля, отхвърлете го.</p><p>Благодаря ви предварително.</p> "
|
||
"<p>С уважение,</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Здравейте, {$recipientName},</p><p>Следното изпращане на материали е "
|
||
"възложено на вас наблюдение на процеса на рецензиране.</p><p><a href="
|
||
"\"{$submissionUrl}\"> {$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
|
||
"p><p><b>Резюме</b></p>{$submissionAbstract}<p>Моля, влезте на <a href="
|
||
"\" {$submissionUrl}\">, вижте подадените материали</a> и назначете "
|
||
"квалифицирани рецензенти. Можете да назначите рецензент, като щракнете върху "
|
||
"„Добавяне на рецензент“.</p><p>Благодарим ви предварително.</p><p>Сърдечни "
|
||
"поздрави,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Здравейте, {$recipientName},</p><p>Следните изпратени материали са ви е "
|
||
"възложени, за да преминат през етапа на публикуване в списанието.</p><p><a "
|
||
"href=\"{$submissionUrl}\">{ $submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
|
||
"p><p><b>Резюме</b></p>{$submissionAbstract}<p>Моля, влезте на <a href="
|
||
"\"{ $submissionUrl}\">и вижте подадените материали</a>. След като готовите "
|
||
"за публикуване файлове са налични, качете ги в секцията <strong>Публикация > "
|
||
"Типографии</strong>. След това насрочете работата за публикуване, като "
|
||
"щракнете върху бутона <strong>График за публикуване</strong>.</"
|
||
"p><p>Благодарим ви предварително.</p><p>Сърдечни поздрави,</p>{$signature }"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
||
msgstr "Покана за рецензиране"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаеми {$recipientName},</p><p>Вярвам, че бихте служили като отличен "
|
||
"рецензент на изпратени материали до {$contextName}. Заглавието и резюмето на "
|
||
"подадените материали са по-долу и се надявам, че ще помислите да се заемете "
|
||
"с тази важна задача за нас.</p><p>Ако можете да прегледате този материал, "
|
||
"рецензията трябва да бъде изпратена до {$reviewDueDate}. Можете да видите "
|
||
"подадените материали, да качите файлове за рецензия и да изпратите "
|
||
"рецензията си, като влезете в сайта на списанието и следвате стъпките на "
|
||
"връзката по-долу.</p><p><a href="
|
||
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle }</a></p><p><b>Резюме</b></"
|
||
"p>{$submissionAbstract}<p>Моля, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">приемете "
|
||
"или откажете</a> рецензията до <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Можете да се "
|
||
"свържете с мен с всякакви въпроси относно изпращането или процеса на "
|
||
"рецензия.</p><p>Благодарим ви, че разгледахте тази молба . Вашата помощ е "
|
||
"високо ценена.</p><p>Сърдечни поздрави,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
||
msgstr "Ще можете ли да прегледате подадените материали?"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Здравейте, {$recipientName},</p><p>Този имейл е автоматично напомняне от "
|
||
"{$contextName} по отношение на нашето искане за рецензия от ваша страна на "
|
||
"изпратените материали „{$submissionTitle}“.</p> <p>Получавате този имейл, "
|
||
"защото все още не сме получили потвърждение от вас дали сте в състояние или "
|
||
"не да прегледате тези материали.</p><p>Моля, уведомете ни дали сте в "
|
||
"състояние или не за да се заемете с този преглед, като използвате нашия "
|
||
"софтуер за управление на изпратените материали , за да приемете или "
|
||
"отхвърлите тази заявка.</p><p>Ако можете да прегледате това изпращане на "
|
||
"материали, а рецензията ви трябва да се извърши до {$reviewDueDate}. Можете "
|
||
"да следвате стъпките за рецензиране, за да видите подадените материали, да "
|
||
"качите файлове за рецензия и да изпратите коментарите си за рецензия.</"
|
||
"p><p>{$submissionTitle}</p><p><b>Резюме</b></p >{$submissionAbstract}"
|
||
"<p>Моля, не се колебайте да се свържете с мен с всякакви въпроси относно "
|
||
"изпратените материали или процеса на рецензиране.</p><p>Благодарим ви, че "
|
||
"разгледахте тази молба. Вашата помощ е високо ценена.</p><p>Сърдечни "
|
||
"поздрави,</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
||
msgstr "Молба за преглед на преработено подаване на ръкопис"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и {$recipientName},</p><p>Благодарим ви за рецензията на <a href="
|
||
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Авторите са взели под "
|
||
"внимание отзивите на рецензентите и сега са изпратили преработена версия на "
|
||
"своята работа. Пиша, за да попитам дали бихте извършили втори кръг "
|
||
"рецензиране на тези материали.</p><p>Ако можете да прегледате материалите, "
|
||
"рецензията ви трябва да се извърши до {$reviewDueDate}. Можете да <a href="
|
||
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">следвате стъпките за преглед</a>, за да видите "
|
||
"материалите, да качите файлове за с рецензия и да изпратите своите коментари."
|
||
"<p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl }\">{$submissionTitle}</a></"
|
||
"p><p>Резюме</p>{$submissionAbstract}<p>Моля, приемете или отхвърлете "
|
||
"поканата за рецензиране до {$responseDueDate}.</p><p>Моля не се колебайте да "
|
||
"се свържете с мен с всякакви въпроси относно изпратените материали или "
|
||
"процеса на рецензиране.</p><p>Благодарим ви, че разгледахте тази молба. "
|
||
"Вашата помощ е високо ценена.</p><p>Сърдечни поздрави,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
||
msgstr "Заявката за рецензиране на статия е отменена"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и{$recipientName},</p><p>Наскоро ви помолихме да прегледате "
|
||
"изпратените материали до {$contextName}. Решихме да анулираме заявката ви за "
|
||
"повторно получаване на подадените материали, {$submissionTitle}.</"
|
||
"p><p>Извиняваме се за евентуалното неудобство, което това може да ви "
|
||
"причини, и се надяваме, че ще можем да ви се обадим, за да помогнете при "
|
||
"рецензирането на материали за нашето списание в бъдеще.</p><p>Ако имате "
|
||
"въпроси, моля, свържете се с мен.</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
||
msgstr "Можете ли все още да прегледате материала към {$contextName}?"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и, {$recipientName},</p><p>Наскоро анулирахме искането си да "
|
||
"прегледате изпратени материали, {$submissionTitle}, за {$contextName}. "
|
||
"Отменихме това си решение и се надяваме, че все още сте в състояние да "
|
||
"извършите рецензията.</p><p>Ако можете да помогнете с рецензирането на това "
|
||
"изпращане на материали, можете да <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> влезте "
|
||
"в списанието</a>, за да видите изпращането, да качите файлове за рецензия и "
|
||
"да изпратите вашата заявка за рецензия.</p><p>Ако имате въпроси, моля, "
|
||
"свържете се с мен.</p><p>Сърдечни поздрави, </p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
||
msgstr "Не мога да дам рецензия"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"До радакторите:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Съжалявам, че понастоящем не мога да прегледам подадените материали, ""
|
||
"{$submissionTitle}," за {$contextName}. Благодаря, че ме имате предвид, "
|
||
"и следващ път не се колебайте да ми се обадите.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$senderName}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
||
msgstr "Напомняне с молба за завършване на вашата рецензия"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и {$recipientName},</p><p>Само напомняме за нашата молба за "
|
||
"преглед от ваша страна на изпратените материали „{$submissionTitle}“ за "
|
||
"{$contextName}. Очаквахме този преглед до {$reviewDueDate} и ще се радваме "
|
||
"да го получим веднага щом успеете да го подготвите.</p><p>Можете <a href="
|
||
"\"{$reviewAssignmentUrl}\"> влезте в списанието</a> и следвайте стъпките за "
|
||
"рецензиране, за да видите подадените материали, да качите файлове за "
|
||
"рецензия и да изпратите коментарите си за рецензиране.</p><p>Ако имате нужда "
|
||
"от удължаване на крайния срок, моля свържете се с мен. Очаквам с нетърпение "
|
||
"отговор от вас.</p><p>Благодаря ви предварително и сърдечни поздрави,</"
|
||
"p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
||
msgstr "Напомняне с молба за завършване на вашата рецензия"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и {$recipientName}:</p><p>Този имейл е автоматизирано напомняне "
|
||
"от {$contextName} по отношение на нашата молба за рецензия от ваша страна на "
|
||
"изпратените материали, „{$submissionTitle}“.</p> <p>Очаквахме тази рецензия "
|
||
"до {$reviewDueDate} и ще се радваме да я получим веднага щом успеете да я "
|
||
"подготвите.</p><p>Моля, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl} \">влезте в "
|
||
"списанието</a> и следвайте стъпките за рецензиране, за да видите подадените "
|
||
"материали, да качите файлове за рецензия и да изпратите вашите коментари за "
|
||
"рецензия.</p><p>Ако имате нужда от удължаване на крайния срок, моля свържете "
|
||
"се с мен. Очаквам с нетърпение вашия отговор.</p><p>Благодаря ви "
|
||
"предварително и сърдечни поздрави,</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
||
msgstr "Вашето подаване на материали е прието към {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и, {$recipientName},</p><p>Имам удоволствието да Ви информирам, "
|
||
"че решихме да приемем изпратения от Вас ръкопис без допълнителна ревизия. "
|
||
"След внимателен преглед установихме, че вашите подадени материали, "
|
||
"{$submissionTitle}, отговарят или надхвърлят очакванията ни. Радваме се да "
|
||
"публикуваме статията ви в {$contextName} и ви благодарим, че избрахте нашето "
|
||
"списание за място за вашата работа.</p><p>Вашето статия предстои да бъде "
|
||
"публикувана в бъдещ брой на {$contextName} и вие можете да го включите в "
|
||
"списъка си с публикации. Признаваме упоритата работа, която се влага във "
|
||
"всяка статия и искаме да ви поздравим за достигането на този етап.</"
|
||
"p><p>Вашият материал ще бъде графично оформен за да се подготви за "
|
||
"публикуване.</p><p >Скоро ще получите допълнителни инструкции.</p><p>Ако "
|
||
"имате въпроси, моля, свържете се с мен от вашето <a href="
|
||
"\"{$submissionUrl}\">табло за управление</a>.</p><p >С уважение,</"
|
||
"p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
||
msgstr "Вашето представяне е изпратено за стилова редакция"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Здравейте, {$recipientName},</p>\n"
|
||
"<p>Имам удоволствието да ви информирам, че решихме да приемем вашите "
|
||
"материали без рецензиране. Установихме, че вашите материали, "
|
||
"{$submissionTitle}, отговарят на очакванията ни и не е необходима "
|
||
"допълнителна рецензия. Радваме се да публикуваме вашата статия в "
|
||
"{$contextName} и ви благодарим, че избрахте нашето списание като място за "
|
||
"вашата работа.</p>\n"
|
||
"Вашата статия ще бъде публикувана в бъдещ брой на {$contextName} и можете да "
|
||
"я включите в списъка си с публикации. Признаваме упоритата работа във всяко "
|
||
"успешно подаване на материали и искаме да ви поздравим за усилията ви.</p>\n"
|
||
"<p>Вашата статия ще бъде подложено на оформление и форматиране, за да бъде "
|
||
"подготвена за публикуване. </p>\n"
|
||
"<p>Скоро ще получите допълнителни инструкции.</p>\n"
|
||
"<p>Ако имате въпроси, моля, свържете се с мен от вашето <a href="
|
||
"\"{$authorSubmissionUrl}\">табло за управление</a>.</p>\n"
|
||
"<p>С уважение,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изпратените материали {$submissionId} са подготвени за публикуване в "
|
||
"{$contextAcronym}"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и, {$recipientName},</p><p>Ново изпращане е готово за "
|
||
"редактиране на оформлението:</p><p><a href="
|
||
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} {$submissionTitle }</a><br /"
|
||
">{$contextName}</p><ol><li>1. Кликнете върху URL адреса за изпращане по-горе."
|
||
"</li><li>2. Изтеглете файловете с маркер \"Готови за публикуване\" и ги "
|
||
"използвайте, за да създадете типографии според стандартите на списанието.</"
|
||
"li><li>3. Качете типографиите в раздела Публикация на подаденото.</li><li>4. "
|
||
"Използвайте \"Производствените дискусии\", за да уведомите редактора, че "
|
||
"типографиите са готови.</li></ol><p>Ако не можете да се заемете с тази "
|
||
"работа в момента или имате някакви въпроси, моля, свържете се с мен. "
|
||
"Благодарим ви за приноса ви към това списание.</p><p>Сърдечни поздрави,</"
|
||
"p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
||
msgstr "Типографското оформление е завършено"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и {$recipientName},<p><p>Типографиите вече са подготвени за "
|
||
"следното изпращане на материали и са готови за окончателен преглед.</p><p><a "
|
||
"href=\"{$submissionUrl}\">{ $submissionTitle}</a><br />{$contextName}</"
|
||
"p><p>Ако имате въпроси, моля свържете се с мен.</p><p>Сърдечни поздрави,</"
|
||
"p><p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.emailLink.subject"
|
||
msgstr "Тази статия вероятно би ви заинтересувала"
|
||
|
||
msgid "emails.emailLink.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предполагаме, че може да ви е интересно да видите "{$submissionTitle}"
|
||
"" от {$authors} публикувано в Том {$volume}, № {$number} ({$year}) от "
|
||
"{$contextName} на "{$submissionUrl}"."
|
||
|
||
msgid "emails.emailLink.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Този шаблон за имейл предоставя на регистриран читател възможност да изпраща "
|
||
"информация за статия на някой, който може да се интересува. Той е достъпен "
|
||
"чрез инструментите за четене и трябва да бъде активиран от мениджъра на "
|
||
"дневника на страницата за администриране на инструментите за четене."
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
||
msgstr "Уведомление за абонамент"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Вече сте регистрирани като абонат в нашата онлайн система за управление на "
|
||
"списания за {$contextName}, със следния абонаментен план:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"За достъп до съдържание, достъпно само за абонати, просто влезте в системата "
|
||
"с вашето потребителско име, "{$recipientUsername}".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"След като сте влезли в системата, можете да промените данните за "
|
||
"потребителския си профил и паролата по всяко време.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Моля, имайте предвид, че ако имате институционален абонамент, няма нужда "
|
||
"потребителите във вашата институция да влизат, тъй като заявките за "
|
||
"съдържание за абонамент ще бъдат автоматично удостоверени от системата.<br /"
|
||
">\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ако имате въпроси, не се колебайте да се свържете с мен.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
"Броят вече е с отворен достъп: {$issueIdentification} на {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаеми {$recipientName},</p><p>Имаме удоволствието да Ви информираме, "
|
||
"че <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> от {$contextName} вече "
|
||
"е наличен с отворен достъп. Вече не е необходим абонамент, за да прочетете "
|
||
"този брой.</p><p>Благодарим ви за продължаващия интерес към нашата работа.</"
|
||
"p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
||
msgstr "Уведомление за изтичане на абонамента"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Вашият абонамент за {$contextName} е на път да изтече.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"Дата на изтичане: {$expiryDate}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"За да осигурите непрекъснатостта на достъпа си до това списание, моля, "
|
||
"посетете уебсайта на списанието и подновете абонамента си. Можете да влезете "
|
||
"в системата с вашето потребителско име, "{$recipientUsername}"."
|
||
"<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ако имате въпроси, не се колебайте да се свържете с мен.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
||
msgstr "Абонаментът е изтекъл"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Вашият абонамент за {$contextName} е изтекъл.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"Дата на изтичане: {$expiryDate}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"За да подновите абонамента си, моля, посетете уебсайта на списанието. Можете "
|
||
"да влезете в системата с вашето потребителско име, "{$recipientUsername}"
|
||
"".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ако имате въпроси, не се колебайте да се свържете с мен.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
||
msgstr "Абонаментът е изтекъл - последно напомняне"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Вашият абонамент за {$contextName} е изтекъл.<br />\n"
|
||
"Моля, обърнете внимание, че това е последното напомняне, което ще ви бъде "
|
||
"изпратено по имейл.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"Дата на изтичане: {$expiryDate}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"За да подновите абонамента си, моля, посетете уебсайта на списанието. Можете "
|
||
"да влезете в системата с вашето потребителско име, "{$recipientUsername}"
|
||
"".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ако имате въпроси, не се колебайте да се свържете с мен.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
||
msgstr "Покупка на абонамент: индивидуален"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Индивидуален абонамент е закупен онлайн за {$contextName} със следните "
|
||
"подробности. <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тип абонамент:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Потребител:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Информация за членство (ако е предоставена):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"За да видите или редактирате този абонамент, моля, използвайте следния URL "
|
||
"адрес.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL за абонамент: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
||
msgstr "Покупка на абонамент: институционален"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Институционален абонамент е закупен онлайн за {$contextName} със следните "
|
||
"подробности. За да активирате този абонамент, моля, използвайте "
|
||
"предоставения URL адрес на абонамента и задайте състоянието на абонамента на "
|
||
"„Активен“.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тип абонамент:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Институция:<br />\n"
|
||
"{$institutionName}<br />\n"
|
||
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Домейн (ако има такъв):<br />\n"
|
||
"{$domain}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"IP диапазони (ако има такива):<br />\n"
|
||
"{$ipRanges}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Лице за контакт:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Информация за членството (ако е предоставена):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"За да видите или редактирате този абонамент, моля, използвайте следния URL "
|
||
"адрес.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL за абонамент: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
||
msgstr "Подновяване на абонамент: индивидуален"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Индивидуален абонамент е подновен онлайн за {$contextName} със следните "
|
||
"подробности. <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тип абонамент:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Потребител:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Информация за членство (ако е предоставена):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"За да видите или редактирате този абонамент, моля, използвайте следния URL "
|
||
"адрес.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL за абонамент: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
||
msgstr "Подновяване на абонамент: институционален"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Институционален абонамент е подновен онлайн за {$contextName} със следните "
|
||
"подробности..<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тип абонамент:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Институция:<br />\n"
|
||
"{$institutionName}<br />\n"
|
||
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Домейн (ако има такъв):<br />\n"
|
||
"{$domain}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"IP диапазони (ако има такива):<br />\n"
|
||
"{$ipRanges}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Лице за контакт:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Информация за членството (ако е предоставена):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"За да видите или редактирате този абонамент, моля, използвайте следния URL "
|
||
"адрес.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL за абонамент: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||
|
||
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
||
msgstr "Качена е коригирана версия"
|
||
|
||
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаеми/а, {$recipientName},</p><p>Авторът е качил ревизии за "
|
||
"изпратените материали, <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>. <p>Като "
|
||
"асоцииран редактор ви молим да влезете и да <a href="
|
||
"\"{$submissionUrl}\">прегледате ревизиите</a> и да вземете решение да "
|
||
"приемете, отхвърлите или изпратите подаването за допълнителна рецензия.</ "
|
||
"p><br><br>—<br>Това е автоматично съобщение от <a href="
|
||
"\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
||
msgstr "Редакторска активност за {$month}, {$year}"
|
||
|
||
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"{$recipientName}, <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Вашият отчет за състоянието на списанието за {$month}, {$year} вече е на "
|
||
"разположение. Вашите ключови статистически данни за този месец са по -долу."
|
||
"<br />\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"\t<li>Нови изпратени материали този месец: {$newSubmissions}</li>\n"
|
||
"\t<li>Отказани изпратени материали този месец: {$declinedSubmissions}</li>\n"
|
||
"\t<li>Приети изпратени материали този месец: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
|
||
"\t<li>Общо изпратени материали в системата: {$totalSubmissions}</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"Влезте в списанието, за да видите по-подробно <a href="
|
||
"\"{$editorialStatsLink}\">редакционните тенденции</a> и <a href="
|
||
"\"{$publicationStatsLink}\">статистика за публикуваните статии</a>. "
|
||
"Приложено е пълно копие на редакционните тенденции за този месец.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ваш,<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.announcement.subject"
|
||
msgstr "заглавие {$announcementTitle}"
|
||
|
||
msgid "emails.announcement.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$announcementSummary}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Посетете нашия уебсайт, за да прочетете <a href=\"{$announcementUrl}\"> "
|
||
"пълното съобщение </a>."
|
||
|
||
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
||
msgstr "Известие за искане за плащане"
|
||
|
||
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаема/и {$recipientName},</p><p>Поздравления за приемането на вашите "
|
||
"материали, {$submissionTitle}, до {$contextName}. Сега, след като подаването "
|
||
"ви е прието, бихме искали да поискаме плащане на таксата за публикуване.</"
|
||
"p><p>Тази такса покрива производствените разходи за преглед и радакция преди "
|
||
"публикуване. За да извършите плащането, моля, посетете <a href="
|
||
"\"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Ако имате някакви "
|
||
"въпроси, моля, вижте нашия <a href=\"{$ submissionGuidelinesUrl}\">Указания "
|
||
"за подаване</a></p>"
|
||
|
||
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br><br>—<br>Това е автоматично съобщение от <a href="
|
||
"\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>Здравейте, {$recipientName},</p>\n"
|
||
#~ "<p>Вашите материали , {$submissionTitle}, са изпратени обратно към етапа "
|
||
#~ "на подаване на материали.\n"
|
||
#~ "Редактор ще ги прегледа, преди да бъдат изпратени за рецензия.</p>\n"
|
||
#~ "<p>Понякога решението за изпращане към рецензент може да бъде записано "
|
||
#~ "случайно в нашата система и трябва да ги изпратим обратно към етапа на "
|
||
#~ "подаване на материали. Извинявам се за евентуално объркване, което това "
|
||
#~ "може да е причинило.</p><p>Ще се свържем с вас, ако имаме нужда от "
|
||
#~ "допълнителна помощ.</p>\n"
|
||
#~ "<p>Ако имате въпроси, моля, свържете се с мен от вашето <a href="
|
||
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">табло за управление</a>.</p>\n"
|
||
#~ "<p>С уважение,</p>\n"
|
||
#~ "<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject"
|
||
#~ msgstr "Вашите материали са изпратени обратно за редакционна проверка"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>Здравейте, {$recipientName},</p>\n"
|
||
#~ "<p>Вашите материали, {$submissionTitle}, са изпратени обратно към етапа "
|
||
#~ "на стилова корекция.\n"
|
||
#~ "Той ще бъде подложен на допълнително редактиране и форматиране, за да се "
|
||
#~ "подготви за публикуване.</p>\n"
|
||
#~ "<p>Вашитема териали предстои да бъдат публикувани в бъдещ брой на "
|
||
#~ "{$contextName}. Конкретният материал беше преместен обратно към етапа на "
|
||
#~ "редактиране, тъй като все още не е оформен като готов за публикация.</p>\n"
|
||
#~ "<p>Ще се свържем с вас, ако имаме нужда от допълнителна помощ.</p>\n"
|
||
#~ "<p>Ако имате въпроси, моля, свържете се с мен от вашето <a href="
|
||
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">табло за управление</a>.</p>\n"
|
||
#~ "<p>С уважение,</p>\n"
|
||
#~ "<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
|
||
#~ msgstr "Вашето подаване е изпратено обратно на етап стилова корекция"
|