427 lines
14 KiB
Plaintext
427 lines
14 KiB
Plaintext
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 22:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||
"submission/az/>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.userGroup"
|
||
msgstr "Kimi göndər ..."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectComponent"
|
||
msgstr "Məqalə komponentini seçin"
|
||
|
||
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
|
||
msgstr "Xülasə, {$wordCount} söz və ya daha az olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.noContext"
|
||
msgstr "Məqalənin olduğu Jurnal tapılmadı."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqaləniz Jurnal idarəçisinə bildirildi, sizə də qeydiyyatlarınızı "
|
||
"təsdiqləmək üçün bir email göndərildi. Redaktor müraciəti incələdikdən sonra "
|
||
"sizinlə əlaqə saxlayacaq."
|
||
|
||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
|
||
msgstr "Məqalə dizgisi \"{$galleyFormatName}\" əlçatan edildi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
|
||
msgstr "Məqalə dizgisi \"{$galleyFormatName}\" əlçatan olmaqdan çıxarıldı."
|
||
|
||
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
|
||
msgstr "Məqalənin ümumi identifikatorları yeniləndi."
|
||
|
||
msgid "grid.action.approveProof"
|
||
msgstr "Dizgiyə daxil edilmək üçün bu korrektəni təsdiqləyin."
|
||
|
||
msgid "submission.citationFormat.notFound"
|
||
msgstr "Tələb edilən istinad formatı qəbul edilə bilmədi."
|
||
|
||
msgid "publication.assignedToIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu məqalə, <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>'ə təyin edildi, ancaq "
|
||
"nəşri planlaşdırılmadı."
|
||
|
||
msgid "publication.invalidSection"
|
||
msgstr "Bu nəşrin bölməsi tapılmadı."
|
||
|
||
msgid "publication.unscheduledIn"
|
||
msgstr "Hələ bir nömrədə nəşr edilmək üçün planlaşdırılmadı."
|
||
|
||
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müəllif hüquqları ili, bir nömrədə nəşr edildiyində avtomatik olaraq "
|
||
"tənzimləndi."
|
||
|
||
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
|
||
msgstr "Müəllif hüquqları ili, nəşr tarixinə görə avtomatik olaraq tənzimləndi."
|
||
|
||
msgid "publication.editDisabled"
|
||
msgstr "Bu versiya nəşr edildi və redaktə edilə bilməz."
|
||
|
||
msgid "publication.event.published"
|
||
msgstr "Məqalə nəşr edildi."
|
||
|
||
msgid "publication.invalidSubmission"
|
||
msgstr "Bu nəşrin üçün məqalə tapılmadı."
|
||
|
||
msgid "publication.publish"
|
||
msgstr "Nəşr etmək"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightOther.description"
|
||
msgstr "Nəşr edilən məqalələrin müəllif hüququnu aşağıdakı qismə təyin edin."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
|
||
msgstr "Qəbul qərarını ləğv edin və dəyərləndirmə mərhələsinə qayıdın."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
|
||
msgstr "{$title} başlıqlı namizəd məqalə dəyərləndirmə mərhələsinə qaytarıldı."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewGalley"
|
||
msgstr "Dizgiye baxın"
|
||
|
||
msgid "submission.complete"
|
||
msgstr "Təsdiqlədi"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
||
msgstr "Məxfilik Bəyannaməsi"
|
||
|
||
msgid "catalog.browseTitles"
|
||
msgstr "{$numTitles} element"
|
||
|
||
msgid "publication.inactiveSection"
|
||
msgstr "{$section} (Passiv)"
|
||
|
||
msgid "submission.title.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalə növü ümumiyyətlə \"şəkil\", \"mətn\" və ya \"proqram\" və ya "
|
||
"\"interaktiv\" daxil olmaqla digər çoxlu mühit növlərindən biridir. Zəhmət "
|
||
"olmasa Məqalənizlə əlaqəli olanı seçin. Nümunələr bu adresdə tapıla bilər: "
|
||
"<a target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
|
||
"usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
|
||
"usageguide/generic.shtml#type</a>"
|
||
|
||
msgid "submission.proofReadingDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Səhifə redaktoru, burada nəşr edilmək üzrə hazırlanmış formatlı faylları "
|
||
"yükləyər. Nəşrdən əvvəl təsdiq üçün yüklənən düzəldilmiş fayllar ilə, "
|
||
"dizgini test etmək üçün Müəllifləri və digər şəxsləri təyin etmək üçün "
|
||
"<em>Təyinat Nəzarətçisi</em>ni istifadə edin."
|
||
|
||
msgid "grid.action.pageProofApproved"
|
||
msgstr "Bu korrektə, dizgiyə daxil edilmək üçün təsdiqləndir."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.upload.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalə, multimedia, data dəstləri, sənət əsəri vb. Daxil olmaqla bu məqalə "
|
||
"ilə əlaqəli faylları yükləyin."
|
||
|
||
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
|
||
msgstr "Məqalənin üst dataları yeniləndi."
|
||
|
||
msgid "submission.metadataDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu funksiyalar jurnal məzmununu tərif etmək üçün istifadə edilən beynəlxalq "
|
||
"bir standart olan Dublin Core metadata dəstinə əsaslanır."
|
||
|
||
msgid "galley.editPublishedDisabled"
|
||
msgstr "Bu məqalə nəşr edildiyi üçün dizayn formatı redaktə edilə bilməz."
|
||
|
||
msgid "galley.publicationNotFound"
|
||
msgstr "Bu dizayn üçün nəşr tapılmadı."
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nömrə nəşr edildiyində nəşr tarixi avtomatik olaraq tənzimlənəcəkdir. Məqalə "
|
||
"daha əvvəl başqa bir yerdə nəşr edilməyibsə və onu geri yükləməyiniz "
|
||
"gərəkmədiyi müddətcə bir nəşr tarixi daxil etməyin."
|
||
|
||
msgid "publication.invalidIssue"
|
||
msgstr "Bu nəşrin nömrəsi tapılmadı."
|
||
|
||
msgid "publication.required.issue"
|
||
msgstr "Nəşr üçün bir nömrə təyin edilməlidir."
|
||
|
||
msgid "publication.publishedIn"
|
||
msgstr "<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> içində nəşr edildi."
|
||
|
||
msgid "publication.scheduledIn"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> içində nəşr edilmək üzrə "
|
||
"planlaşdırıldı."
|
||
|
||
msgid "section.any"
|
||
msgstr "Hər hansı bir bölmə"
|
||
|
||
msgid "submission.sectionOptions"
|
||
msgstr "Bölmə seçimləri"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bütün nəşr tələbləri yerinə yetirilib. Nəşr tarixi {$datePublished} olaraq "
|
||
"planlaşdırıldığı üçün bu dərhal nəşr ediləcəkdir. Bunu nəşr etmək "
|
||
"istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "publication.selectIssue"
|
||
msgstr "Yayım üçün bir nömrə seçin və planlayın"
|
||
|
||
msgid "submission.publication"
|
||
msgstr "Nəşr"
|
||
|
||
msgid "publication.status.published"
|
||
msgstr "Nəşr edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.status.scheduled"
|
||
msgstr "Proqramlaşdırılmışdır"
|
||
|
||
msgid "publication.status.unscheduled"
|
||
msgstr "Planlanmamışdır"
|
||
|
||
msgid "submission.publications"
|
||
msgstr "Nəşrlər"
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished"
|
||
msgstr "Nəşr tarixi"
|
||
|
||
msgid "submission.title"
|
||
msgstr "Məqalə başlığı"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
|
||
msgstr "Yeni bir məqalə Göndər"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
|
||
msgstr "Yeni Məqalə"
|
||
|
||
msgid "grid.action.workflow"
|
||
msgstr "Məqalə prosesi axışı"
|
||
|
||
msgid "submission.issueEntry"
|
||
msgstr "Üst data"
|
||
|
||
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
|
||
msgstr "Nömrə məzmunda görünən dizgi"
|
||
|
||
msgid "grid.action.issueEntry"
|
||
msgstr "Bu Məqalənin metadatalarına baxın"
|
||
|
||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
|
||
msgstr "Format təsdiqlənməsi"
|
||
|
||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
|
||
msgstr "<p>Bu dizgiyə, oxucular tərəfindən <em>giriş edilə bilməz</em> .</p>"
|
||
|
||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
|
||
msgstr "<p>Bu dizgi, oxucular üçün <em>əlçatan olacaq</em> .</p>"
|
||
|
||
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
|
||
msgstr "Bu dizgini əlçatan edin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
|
||
msgstr "Başlıq və xülasə"
|
||
|
||
msgid "submission.pageProofs"
|
||
msgstr "Korrektə"
|
||
|
||
msgid "workflow.review.externalReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.fileContents"
|
||
msgstr "Yüklənəsi fayl məzmunu"
|
||
|
||
msgid "submission.incomplete"
|
||
msgstr "Təsdiq gözləyir"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
||
msgstr "Müəllif təsdiqləmə düymələri"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
||
msgstr "İştirakçının rolu"
|
||
|
||
msgid "catalog.category.heading"
|
||
msgstr "Bütün elementlər"
|
||
|
||
msgid "publication.assignToissue"
|
||
msgstr "Nömrəyə təyin edin"
|
||
|
||
msgid "publication.changeIssue"
|
||
msgstr "Nömrəni dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bütün nəşr tələbləri yerinə yetirilib. Bunu nəşr etmək istədiyinizdən "
|
||
"əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.galleyFiles"
|
||
msgstr "Dizayn faylları"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bütün nəşr tələbləri yerinə yetirilib. Bu, {$issue} nəşr edildiyində "
|
||
"yayımlanacaqdır. Bunu yayımlamaq üzrə planlaşdırmaq istədiyinizdən "
|
||
"əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bütün nəşr tələbləri yerinə yetirilib. Bu dərhal {$issue} jurnalında "
|
||
"yayımlanacaqdır. Bunu nəşr etmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "publication.unpublish"
|
||
msgstr "Nəşrdən çıxarın"
|
||
|
||
msgid "publication.unpublish.confirm"
|
||
msgstr "Bunun dərc olunmasını istəmədiyinizə əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "publication.unschedule.confirm"
|
||
msgstr "Bunun yayımlanmaq üzrə planlaşdırılmasını istəmədiyinizə əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "publication.version.details"
|
||
msgstr "{$version} versiyası üçün nəşr detalları"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.production"
|
||
msgstr "Çap müzakirələri"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirməyə qayıdın"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə üçün qaytarın"
|
||
|
||
msgid "publication.event.scheduled"
|
||
msgstr "Məqalə yayım üçün planlaşdırıldı."
|
||
|
||
msgid "publication.event.unpublished"
|
||
msgstr "Məqalə nəşrdən çıxarıldı."
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionPublished"
|
||
msgstr "Yeni bir versiya nəşr edildi."
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionScheduled"
|
||
msgstr "Yeni bir versiyanın yayımlanacağı planlaşdırıldı."
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionUnpublished"
|
||
msgstr "Bir versiya nəşrdən çıxarıldı."
|
||
|
||
msgid "publication.publish.requirements"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bunun nəşr edilə bilməsi üçün aşağıdakı tələblərin yerinə yetirilməsi "
|
||
"lazımdır."
|
||
|
||
msgid "publication.required.declined"
|
||
msgstr "Rədd edilən bir məqalə nəşr edilə bilməz."
|
||
|
||
msgid "publication.required.reviewStage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalənin nəşr edilə bilməsi üçün əvvəlcə Kopyalama və ya İstehsal "
|
||
"mərhələlərində olması lazımdır."
|
||
|
||
msgid "submission.license.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lisenziya yayımlandığında avtomatik <a href='{$licenseUrl}' "
|
||
"target='_blank'>{$licenseName}</a> olaraq tənzimlənəcəkdir."
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müəllif hüququ, yayımlandığında {$copyright} adresinə avtomatik olaraq təyin "
|
||
"ediləcəkdir."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName}, namizəd məqalənin qəbul qərarını ləğv etdi və dəyərləndirmə "
|
||
"mərhələsinə qaytardı."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Namizəd məqalənin dəyərləndirmə mərhələsinə qaytarıldığını bildirmək üçün "
|
||
"müəlliflərə bir email göndər. Bu qərarın niyə verildiyini izah edin və "
|
||
"yenidən dəyərləndirmə ediləcəyi xüsusunda müəllifə məlumat verin."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müəlliflərə, bu namizəd məqalənin rəyçi dəyərləndirməsinə göndəriləcəyini "
|
||
"bildirmək üçün bir email göndər. Mümkündürsə müəlliflərə, rəyçi "
|
||
"dəyərləndirmə prosesinin nə qədər davam edə biləcəyini və redaktorlardan nə "
|
||
"zaman xəbər almağı gözləmələri gərəkdiyi xüsusunda məlumat verin."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə mərhələsinə göndərilməsi lazım olan faylları seçin."
|
||
|
||
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalə üçün DOI yaradıla bilmədi: {$pubObjectTitle}. DOI yaradıla bilməsi "
|
||
"üçün Məqalənin bir nömrəyə təyin edilməsi lazımdır."
|
||
|
||
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalə dizgisi üçün DOI yaradıla bilmədi: {$itemTitle}. DOI yaradıla bilməsi "
|
||
"üçün Məqalənin bir nömrəyə təyin edilməsi lazımdır."
|
||
|
||
msgid "doi.submission.incorrectContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalə üçün DOI yaradıla bilmədi: {$pubObjectTitle}. Məqalə bu jurnalda "
|
||
"deyil."
|
||
|
||
msgid "galley.cantEditPublished"
|
||
msgstr "Bu dizgi artıq yayımlandığı üçün redaktə edilə bilməz."
|
||
|
||
msgid "submission.copyright.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa bu jurnalda dərc olunan materialların müəllif hüquqları "
|
||
"şərtlərini oxuyun və anlayın."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa məqalənizin başlığını daxil edin."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa qatqı edənin rolunu seçin."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
|
||
msgstr "Ən az bir müəllif lazımdır."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət məqalənizin xülasəsini daxil edin."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xülasəniz çox uzundur. Zəhmət olmasa bu bölmə üçün göstərilən kəlmə limitinə "
|
||
"uyğun olaraq düzəldin."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu jurnala məqalələr göndərməyinizə icazə verilmir, çünki müəlliflər "
|
||
"redaksiya tərəfindən qeydiyyata alınmalıdır. Bunun səhv olduğunu "
|
||
"düşünürsənsə, xahiş edirəm <a href='mailto:{$email}'>{$name}</a>ilə əlaqə "
|
||
"saxlayın."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu jurnala Material göndərməyinizə icazə verilmir, çünki həmin jurnalın "
|
||
"bütün bölmələrinə material göndərmək əlil və ya məhdudlaşdırılmışdır. Bunun "
|
||
"səhv olduğunu düşünürsənsə, xahiş edirəm <a href='mailto:{$email}'>{$name}</"
|
||
"a>ilə əlaqə saxlayın."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$contextName} {$bölmə} bölməsinə müraciətləri qəbul etmir. Müraciətinizi "
|
||
"bərpa etmək üçün köməyə ehtiyacınız varsa, müraciət edin <a "
|
||
"href='mailto:{$email}'>{$name}</a>."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.sectionNotFound"
|
||
msgstr "Bu ərizə üçün bir bölmə tapa bilmədim."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yalnız redaksiya heyətinin bu hissəyə Material göndərməsinə icazə verilir."
|