2440 lines
76 KiB
Plaintext
2440 lines
76 KiB
Plaintext
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/locale/"
|
||
"az/>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "common.software"
|
||
msgstr "Açıq Jurnal sistemləri"
|
||
|
||
msgid "common.confirmComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu vəzifəni bitdi kimi işarələmək istədiyinizdən əminsinizmi? Sonradan "
|
||
"dəyişiklik etməyiniz mümkün olmaya bilər."
|
||
|
||
msgid "common.payment"
|
||
msgstr "Ödəniş"
|
||
|
||
msgid "common.payments"
|
||
msgstr "Ödənişlər"
|
||
|
||
msgid "common.homePageHeader.altText"
|
||
msgstr "Ana səhifə başlığı"
|
||
|
||
msgid "article.file"
|
||
msgstr "Fayl"
|
||
|
||
msgid "article.submission"
|
||
msgstr "Müraciət"
|
||
|
||
msgid "article.submissions"
|
||
msgstr "Müraciətlər"
|
||
|
||
msgid "article.details"
|
||
msgstr "Təfərrüatlar"
|
||
|
||
msgid "article.commentsToEditor"
|
||
msgstr "Müəllif şərhləri"
|
||
|
||
msgid "article.comments.sectionDefault"
|
||
msgstr "Defolt"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.small.altText"
|
||
msgstr "Kiçik"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoOpen.altText"
|
||
msgstr "Açıq giriş"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoRestricted.altText"
|
||
msgstr "Məhdud giriş"
|
||
|
||
msgid "article.comments.disable"
|
||
msgstr "Passivləşdir"
|
||
|
||
msgid "article.comments.enable"
|
||
msgstr "Aktivləşdir"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize"
|
||
msgstr "Şrift ölçüsü"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionEditing"
|
||
msgstr "Məqalə redaktə"
|
||
|
||
msgid "submission.sent"
|
||
msgstr "Məqalə"
|
||
|
||
msgid "article.return"
|
||
msgstr "Məqalə detalına qayıt"
|
||
|
||
msgid "submission.changeSection"
|
||
msgstr "Dəyişiklik edin"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.large.altText"
|
||
msgstr "Böyük"
|
||
|
||
msgid "doi.issue.incorrectStaleStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nömrə üçün DOI yaradıla bilmədi: {$itemTitle}. DOI-nin \"qeydiyyatdan "
|
||
"keçmiş\" və ya \"göndərilmiş\" statusu olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.other"
|
||
msgstr "Digər, qeydlərə baxın"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingOnlinePayment"
|
||
msgstr "Onlayn ödəniş gözlənilir"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.noSubscription"
|
||
msgstr "Aktiv bir abunəliyiniz yoxdur."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.individualDescription"
|
||
msgstr "Fərdi abunəlik məzmuna çatmaq üçün daxil olmağı tələb edir."
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionManagement"
|
||
msgstr "Abunə idarəetmə"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.individualSubscriptions"
|
||
msgstr "Fərdi abunəlik"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.institutionalSubscriptions"
|
||
msgstr "Korporativ abunəlik"
|
||
|
||
msgid "admin.overwriteConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>NOT!</h4>\n"
|
||
"<p>Sistem avtomatik olaraq sturukturlaşma faylının üzərinə yaza bilməz. "
|
||
"Sturukturlaşma dəyişikliklərini tətbiq edə bilmək üçün <tt>config.inc.php</"
|
||
"tt> faylını uyğun bir yazı tənzimləyicidə açmaq və məzmununu aşağıda yazı "
|
||
"sahəsində qeyd olunan məzmunla dəyişdirməyiniz lazımdır. </p>"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles"
|
||
msgstr "Məqalə dizayn qoşması"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalə dizayn qoşmaları, məqalə əsasları kimi fərqli sənəd növlərini açmaq "
|
||
"üçün dəstək verir."
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.auth.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"ADS səlahiyyətvermə qoşmaları, LDAP serverləri kimi digər sistemlərə "
|
||
"istifadəçi kimlik təsdiqi üçün icazə verir."
|
||
|
||
msgid "manager.setup.basicEditorialStepsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Addımlar: Müraciət növbəsi > Müraciət dəyərləndirilməsi > Yazıların "
|
||
"tənzimlənməsi > Nəşr gözləmə növbəsi > İçindekiler.<br /><br />\n"
|
||
"Redaksiya prosesində bu addımların necə işləyəcəyi xüsusunda bir model "
|
||
"seçin. (İdarəçi redaktor, bölmə redaktoru təyin etmək üçün Jurnal "
|
||
"İdarəsindəki Redaktorlar gölməsinə gedin.)"
|
||
|
||
msgid "manager.people.confirmDisable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu abunəni passivləşdir. Sistemə girən abunəni rədd edəcək.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sərbəst hesabları deaktiv etmək üçün səbəb göstərərək istifadəçini "
|
||
"passivləşdir."
|
||
|
||
msgid "manager.people.noAdministrativeRights"
|
||
msgstr ""
|
||
"Təəssüf edirik, bu istifadəçi üzərində idari haqqınız yoxdur. Bunun səbəbi:\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li>İsitfadəçi sayt idarəçisidir</li>\n"
|
||
" <li>İstifadəçi idarə etmədiyiniz Jurnallarda aktivdir</li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
"Bu vəzifə sayt idarəçisi tərəfindən yerinə yetirilməlidi\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionEditing.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
" <li>Aşağıda göstərilən işarəli elementlər bir redaktor tərəfindən prosesdən "
|
||
"keçirilməsi gərəkdiyini göstərir:\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li class=\"highlightCopyediting\">Çap hazırlığı mərhələsində bir proses "
|
||
"lazımdır.</li>\n"
|
||
" <li class=\"highlightLayoutEditing\">Tərtibat mərhələsində bir proses "
|
||
"gərəklidir.</li>\n"
|
||
" <li class=\"higlightProofreading\">Son oxuma mərhələsində bir proses "
|
||
"gərəklidir.</li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.fileToCopyedit"
|
||
msgstr "S/D-yə fayl"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.copyeditorFile"
|
||
msgstr "Səhifə redaktoru faylı"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.copyeditorFinalFile"
|
||
msgstr "Səhifə redaktoru son faylı"
|
||
|
||
msgid "proofreader.noProofreadingAssignments"
|
||
msgstr "Korrektor təyinatı edilməyib"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.finalCopyedit"
|
||
msgstr "Son səhifə tərtibatı"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.instructions"
|
||
msgstr "Səhifə tərtibatı təlimatı"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.noLayoutFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Heç biri (Tələb göndərməzdən əvvəl sonra kopya tənzimləmə versiyasını "
|
||
"tərtibat versiyası kimi yüklə)"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.forEditor"
|
||
msgstr "Redaktor üçün"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionMailingAddress"
|
||
msgstr "Fayl adresi"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domain"
|
||
msgstr "Sahə"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRange"
|
||
msgstr "IP aralığı"
|
||
|
||
msgid "article.pageTitle"
|
||
msgstr "{$title} görünüşü"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.renewMembership"
|
||
msgstr "Fərdi abunə yenilənməsi"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.purchase"
|
||
msgstr "Abunəlik alın"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.ends"
|
||
msgstr "Sona çatır"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.expires"
|
||
msgstr "Başa çatır"
|
||
|
||
msgid "installer.installApplication"
|
||
msgstr "Açıq Jurnal sistemlərini qur"
|
||
|
||
msgid "navigation.subscriptions"
|
||
msgstr "Abunəliklər"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy"
|
||
msgstr "Məqalələri sırala"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.futureIssues"
|
||
msgstr "Gələcək nömrələr"
|
||
|
||
msgid "context.current"
|
||
msgstr "Cari jurnal:"
|
||
|
||
msgid "navigation.categories"
|
||
msgstr "Kateqoriyalar"
|
||
|
||
msgid "navigation.categories.browse"
|
||
msgstr "Siyahı tut"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa lazimi yerləri doldurun."
|
||
|
||
msgid "common.journalHomepageImage.altText"
|
||
msgstr "Jurnal ana səhifə şəkli"
|
||
|
||
msgid "doi.manager.settings.publications"
|
||
msgstr "Məqalələr"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByIssue"
|
||
msgstr "Nömrələrə görə"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.active"
|
||
msgstr "Aktiv"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.completed"
|
||
msgstr "Arxiv"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.completed"
|
||
msgstr "Arxiv"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Tənzimləmədəki Məqalələr"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Nəticələnənlər"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Arxivlənənlər"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Yeni müraciətlər"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Yeni müraciətlər"
|
||
|
||
msgid "article.submissionId"
|
||
msgstr "Fayl ID-si"
|
||
|
||
msgid "section.section"
|
||
msgstr "Bölmə"
|
||
|
||
msgid "section.sections"
|
||
msgstr "Jurnal bölmələri"
|
||
|
||
msgid "article.authors"
|
||
msgstr "Müəlliflər"
|
||
|
||
msgid "article.journalSection"
|
||
msgstr "Jurnal bölməsi"
|
||
|
||
msgid "article.metadata"
|
||
msgstr "Üst data"
|
||
|
||
msgid "article.language"
|
||
msgstr "Dil"
|
||
|
||
msgid "article.sectionEditor"
|
||
msgstr "BE"
|
||
|
||
msgid "article.abstract"
|
||
msgstr "Xülasə"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.medium.altText"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
msgid "submission.editorReview"
|
||
msgstr "Redaktor dəyərləndirməsi"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyEditor"
|
||
msgstr "Redaktora məlumat verin"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyAuthor"
|
||
msgstr "Müəllifə məlumat verin"
|
||
|
||
msgid "submission.round"
|
||
msgstr " {$round}. Tur"
|
||
|
||
msgid "submission.proofreading"
|
||
msgstr "Dizayn düzəltmə"
|
||
|
||
msgid "submissions.initial"
|
||
msgstr "Prioritet"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn.tba"
|
||
msgstr "(Bildiriləcək)"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmədə"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofread"
|
||
msgstr "Dizayn düzəltmə"
|
||
|
||
msgid "submissions.initialProof"
|
||
msgstr "İlk dizayn"
|
||
|
||
msgid "submissions.reviewRound"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə turu"
|
||
|
||
msgid "submission.eventLog"
|
||
msgstr "Qeydiyyat dəftəri"
|
||
|
||
msgid "submissions.postAuthor"
|
||
msgstr "Müəllifdən sonra"
|
||
|
||
msgid "submissions.proof"
|
||
msgstr "Dizayn düzəltmə"
|
||
|
||
msgid "context.contexts"
|
||
msgstr "Jurnallar"
|
||
|
||
msgid "journal.path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
msgid "context.context"
|
||
msgstr "Jurnal"
|
||
|
||
msgid "journal.issn"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
msgid "journal.currentIssue"
|
||
msgstr "Yeni nömrə"
|
||
|
||
msgid "user.registerForOtherJournals"
|
||
msgstr "Digər jurnallar üçün müraciət edin"
|
||
|
||
msgid "user.showAllJournals"
|
||
msgstr "Jurnallarımı göstərin"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt"
|
||
msgstr "Bu jurnala göndərilənləri görmək istəyərsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.userGroup"
|
||
msgstr "Bəli, {$userGroup} rolunu tələb edin."
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.optin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bəli, bu jurnala göndərilən müraciətlərə rəyçilik tələb edənlərlə əlaqə "
|
||
"qurmaq istəyirəm."
|
||
|
||
msgid "user.manageMySubscriptions"
|
||
msgstr "Abunəliklərimi idarə et"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticle"
|
||
msgstr "Bir təklif göndər"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçi kimi qeydiyyatdan keçin"
|
||
|
||
msgid "user.role.manager"
|
||
msgstr "Jurnal idarəçisi"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Abunə idarəçisi"
|
||
|
||
msgid "user.role.managers"
|
||
msgstr "Jurnal idarəçiləri"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditor"
|
||
msgstr "Bölmə redaktor"
|
||
|
||
msgid "issue.volume"
|
||
msgstr "Cild"
|
||
|
||
msgid "issue.vol"
|
||
msgstr "Cild."
|
||
|
||
msgid "issue.issue"
|
||
msgstr "Nömrə"
|
||
|
||
msgid "issue.issues"
|
||
msgstr "Nömrələr"
|
||
|
||
msgid "issue.number"
|
||
msgstr "Nömrə"
|
||
|
||
msgid "issue.year"
|
||
msgstr "İl"
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssue"
|
||
msgstr "Nömrəni göstərin"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.currency"
|
||
msgstr "Valyuta vahidi"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.nonExpiring"
|
||
msgstr "Müddətsiz"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.year"
|
||
msgstr "il"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.years"
|
||
msgstr "illər"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.month"
|
||
msgstr "ay"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.online"
|
||
msgstr "Onlayn"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.inactive"
|
||
msgstr "Passiv"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.active"
|
||
msgstr "Aktiv"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status"
|
||
msgstr "Vəziyyət"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingManualPayment"
|
||
msgstr "Əllə ödəniş gözlənilir"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.defaultEvent"
|
||
msgstr "Məqalə vəziyyəti"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorAssigned"
|
||
msgstr "Məqaləyə redaktor təyin edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorUnassigned"
|
||
msgstr "Redaktor məqalə vəzifəsindən azad edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionRestored"
|
||
msgstr "Məqalə arxivdən geri çəkildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned"
|
||
msgstr "Səhifə tənzimləyici fayl vəzifəsindən azad edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderAssigned"
|
||
msgstr "Məqalə üçün korrektor təyin edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderUnassigned"
|
||
msgstr "Məqalənin korrektor vəzifəsi ləğv edildi"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionAccess"
|
||
msgstr "Abunə giriş"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionRequiredLoginText"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elementə çatmaq üçün abunəlik tələb olunur. Abunəliyinizi təsdiqləmək üçün, "
|
||
"jurnala daxil olun."
|
||
|
||
msgid "reader.purchasePrice"
|
||
msgstr "({$price} {$currency})"
|
||
|
||
msgid "comments.authenticated"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"{$publicProfileUrl}\" target=\"_parent\">{$userName}</a> tərəfindən"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.author"
|
||
msgstr "Müəllif"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.issue"
|
||
msgstr "Nömrə"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.asc"
|
||
msgstr "Azalan"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.desc"
|
||
msgstr "Azalan"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityMonth"
|
||
msgstr "Populyarlıq (keçən ay)"
|
||
|
||
msgid "search.results.similarDocuments"
|
||
msgstr "Oxşar sənədlər"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionTypes"
|
||
msgstr "Abunəlik növləri"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.relevance"
|
||
msgstr "Əlaqə"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Tamamlanmış redaksiya təyinatları"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.breadcrumb"
|
||
msgstr "Etirazlar"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets"
|
||
msgstr "Etirazlar"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regret"
|
||
msgstr "Etiraz"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.result"
|
||
msgstr "Nəticə"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.decisionRound"
|
||
msgstr "Redaktor rəyi, Tur {$round}"
|
||
|
||
msgid "reviewer.averageQuality"
|
||
msgstr "Reytinq"
|
||
|
||
msgid "reviewer.pendingReviews"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə gözləyən məqalələr"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionEditor"
|
||
msgstr "Məqalə redaktoru"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.automatic"
|
||
msgstr "(Avtomatik)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.recommendation"
|
||
msgstr "Təklif"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.editorToEnter"
|
||
msgstr "Redaktorun girişi üçün"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submitReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirməni redaktora Göndər"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerComments"
|
||
msgstr "Şərhlər"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.request"
|
||
msgstr "Redaktorun tələbi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.due"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə müddəti"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.submitted"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə göndərildi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule"
|
||
msgstr "Zaman qrafiki"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.decline"
|
||
msgstr "Dərc edilə bilməz"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSchedule"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə qrafiki"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionToBeReviewed"
|
||
msgstr "Dəyərləndiriləcək müraciətlər"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorA"
|
||
msgstr "Məqalə redaktorunu məlumatlandırın"
|
||
|
||
msgid "reviewer.competingInterests"
|
||
msgstr "Maraqların ziddiyyəti"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation.byEditor"
|
||
msgstr "Gözdən keçirmə təklifini incələyin və ya tənzimləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.selectCopyeditor"
|
||
msgstr "Səhifə redaktoru təyin edin"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.useFile"
|
||
msgstr "Fayl istifadə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.article"
|
||
msgstr "Məqalə"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.editor"
|
||
msgstr "Redaktor"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.layout"
|
||
msgstr "Tərtibat"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.proofread"
|
||
msgstr "Dizayn kontrolu"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.copyedit"
|
||
msgstr "Səhifə tərtibatı"
|
||
|
||
msgid "user.register.noJournals"
|
||
msgstr "Bu saytda qeydiyyatdan keçə biləcəyiniz bir Jurnal yoxdur"
|
||
|
||
msgid "submission.proofreadingComments"
|
||
msgstr "Korrektor şərhləri"
|
||
|
||
msgid "user.register.privacyStatement"
|
||
msgstr "Məxfilik bildirişi"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.passwordLengthTooShort"
|
||
msgstr "Daxil etdiyiniz şifrə kifayət qədər uzun deyil."
|
||
|
||
msgid "submission.logType.author"
|
||
msgstr "Müəllif"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.editorAuthorCorrespondence"
|
||
msgstr "Redaktor / Müəllif əlaqəsi"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.review"
|
||
msgstr "Fikirlərinizi yazmaq üçün simvolu klikləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
||
msgstr "Müəllif və redaktor üçün"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
||
msgstr "Redaktor üçün"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.forAuthorEditor"
|
||
msgstr "Müəllif və redaktor üçün"
|
||
|
||
msgid "user.register.selectContext"
|
||
msgstr "Qeydiyyatdan keçmək üçün bir Jurnal seçin:"
|
||
|
||
msgid "submission.proofread.corrections"
|
||
msgstr "Korrektor tövsiyələri"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.saveAndEmailEditor"
|
||
msgstr "Yadda saxla və redaktora email göndər"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.saveAndEmailAuthor"
|
||
msgstr "Yadda saxla və müəllifə email göndər"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.referenceLinking"
|
||
msgstr "İstinad bağlama"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.mySubscriptions"
|
||
msgstr "Abunəlikləri"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.subscriptionStatus"
|
||
msgstr "Abunəlik statusu"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.emailConsentAllContexts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bəli, qeyd etdiyim bütün jurnallar üçün yeni nəşrlər və elanlardan xəbərdar "
|
||
"olmaq istəyirəm"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.missingContextConsent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qeydiyyatdan keçdiyiniz bütün jurnallar üçün məxfilik bildirişini qəbul "
|
||
"etməlisiniz"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.needsApprovalDescription"
|
||
msgstr "Abunəlik aktivləşdirilməzdən əvvəl gözdən keçirilməlidi"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.individualSubscriptions"
|
||
msgstr "Fərdi abunəlik"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.institutionalSubscriptions"
|
||
msgstr "Korporativ abunəlik"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.renew"
|
||
msgstr "Yenilə"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchase"
|
||
msgstr "Almaq"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.expires"
|
||
msgstr "Bitmə tarixi: {$date}"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.expired"
|
||
msgstr "Son tarix: {$date}"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.viewSubscriptionTypes"
|
||
msgstr "Mövcud abunə növlərinə baxın"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.typeId"
|
||
msgstr "Abunəlik növü"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeItem"
|
||
msgstr "•"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionName"
|
||
msgstr "Təşkilat ad"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.deleteIpRange"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.addIpRange"
|
||
msgstr "Əlavə et"
|
||
|
||
msgid "article.nonpdf.title"
|
||
msgstr "Məqalə endirin"
|
||
|
||
msgid "search.allJournals"
|
||
msgstr "Bütün Jurnallar"
|
||
|
||
msgid "search.authorIndex"
|
||
msgstr "Müəllif indeksi"
|
||
|
||
msgid "search.withinJournal"
|
||
msgstr "İçində"
|
||
|
||
msgid "site.journalRegister"
|
||
msgstr "Qeydiyyat"
|
||
|
||
msgid "site.noJournals"
|
||
msgstr "İstifadə edilə bilən Jurnal yoxdur."
|
||
|
||
msgid "current.current"
|
||
msgstr "Son nömrə"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssue"
|
||
msgstr "Güncəl nömrə yoxdur"
|
||
|
||
msgid "archive.archives"
|
||
msgstr "Arxiv"
|
||
|
||
msgid "archive.archivesPageNumber"
|
||
msgstr "Arxivlər - Səhifə: {$pageNumber}"
|
||
|
||
msgid "about.statistics"
|
||
msgstr "Statistikalar"
|
||
|
||
msgid "about.contact"
|
||
msgstr "Əlaqə"
|
||
|
||
msgid "about.history"
|
||
msgstr "Jurnal tarixi"
|
||
|
||
msgid "about.editorialTeam"
|
||
msgstr "Redaksiya heyəti"
|
||
|
||
msgid "about.focusAndScope"
|
||
msgstr "Fokus və əhatə dairəsi"
|
||
|
||
msgid "about.editorialPolicies"
|
||
msgstr "Nəşr siyasəti"
|
||
|
||
msgid "about.submissions"
|
||
msgstr "Fayllar"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.login"
|
||
msgstr "Daxil olun"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.register"
|
||
msgstr "Qeydiyyat"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.submissionActions"
|
||
msgstr "{$newSubmission} və ya {$viewSubmissions}"
|
||
|
||
msgid "about.submissionPreparationChecklist"
|
||
msgstr "Müraciət nəzarət siyahısı"
|
||
|
||
msgid "about.authorGuidelines"
|
||
msgstr "Müəllif bələdçisi"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.newSubmission"
|
||
msgstr "Yeni bir məqalə göndərin"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.viewSubmissions"
|
||
msgstr "Gözləyən məqalələrinizə baxın"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.registrationRequired"
|
||
msgstr "Bir məqalə göndərmək üçün {$login} və ya {$register} edin"
|
||
|
||
msgid "about.privacyStatement"
|
||
msgstr "Məxfilik Bəyannaməsi"
|
||
|
||
msgid "about.peerReviewProcess"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə prosesi"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions"
|
||
msgstr "Abunəlik"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions.individual"
|
||
msgstr "Fərdi abunəlik"
|
||
|
||
msgid "about.publicationFrequency"
|
||
msgstr "Yayımın tezliyi"
|
||
|
||
msgid "about.archiving"
|
||
msgstr "Arxivləşdirmə"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions.institutional"
|
||
msgstr "Korporativ abunəlik"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionsContact"
|
||
msgstr "Abunəlik əlaqəsi"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.cost"
|
||
msgstr "Qiymət"
|
||
|
||
msgid "about.aboutThisPublishingSystem.altText"
|
||
msgstr "ADS redaksiya və yayımlama prosesi"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.duration"
|
||
msgstr "Müddət"
|
||
|
||
msgid "about.availableSubscriptionTypes"
|
||
msgstr "Abunəlik növləri"
|
||
|
||
msgid "about.aboutThisPublishingSystem"
|
||
msgstr "Jurnal İdarəetmə Sistemi haqqında."
|
||
|
||
msgid "about.memberships"
|
||
msgstr "Üzvlüklər"
|
||
|
||
msgid "help.ojsHelpAbbrev"
|
||
msgstr "ADS Yardımı"
|
||
|
||
msgid "donations.thankYou"
|
||
msgstr "Təşəkkürlər"
|
||
|
||
msgid "help.goToEditPage"
|
||
msgstr "{$sectionTitle} bölməsini düzlədin"
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired"
|
||
msgstr "Ödəniş edə bilmək üçün daxil olmanız tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "payment.type.membership"
|
||
msgstr "Fərdi abunə qiyməti"
|
||
|
||
msgid "payment.type.subscription"
|
||
msgstr "Abunəlik qiyməti"
|
||
|
||
msgid "payment.unpaid"
|
||
msgstr "Ödənməyib"
|
||
|
||
msgid "payment.alreadyPaid"
|
||
msgstr "Ödənib"
|
||
|
||
msgid "payment.paid"
|
||
msgstr "Ödəniş"
|
||
|
||
msgid "payment.type.submission"
|
||
msgstr "Məqalə ödənişləri"
|
||
|
||
msgid "payment.type.publication"
|
||
msgstr "Nəşr ödənişləri"
|
||
|
||
msgid "payment.type.purchaseArticle"
|
||
msgstr "Məqalə ödənişi"
|
||
|
||
msgid "payment.type.purchaseIssue"
|
||
msgstr "Nəşr ödənişi"
|
||
|
||
msgid "payment.authorFees"
|
||
msgstr "Müəllif ödənişləri"
|
||
|
||
msgid "payment.waive"
|
||
msgstr "İmtina et"
|
||
|
||
msgid "payment.payNow"
|
||
msgstr "İndi ödə"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.renew"
|
||
msgstr "Abunə yeniləmə"
|
||
|
||
msgid "installer.ojsUpgrade"
|
||
msgstr "OJS təkmilləşdirmə"
|
||
|
||
msgid "metadata.pkp.peerReviewed"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmədən keçmiş məqalə"
|
||
|
||
msgid "installer.allowFileUploads"
|
||
msgstr ""
|
||
"Serveriniz fayl yükləmələrə icazə verir: <strong>{$allowFileUploads}</strong>"
|
||
|
||
msgid "payment.requestPublicationFee"
|
||
msgstr "Nəşr ödənişi: ( {$feeAmount}"
|
||
|
||
msgid "installer.maxFileUploadSize"
|
||
msgstr ""
|
||
"Serverinizin icazə verdiyi ən böyük fayl ölçüsü: "
|
||
"<strong>{$maxFileUploadSize}</strong>"
|
||
|
||
msgid "payment.submission.paySubmission"
|
||
msgstr "Məqalə üçün ödəniş"
|
||
|
||
msgid "payment.publication.payPublication"
|
||
msgstr "Nəşr üçün ödəniş"
|
||
|
||
msgid "payment.type.donation"
|
||
msgstr "İanələr"
|
||
|
||
msgid "payment.donation.makeDonation"
|
||
msgstr "İanə edin"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editing"
|
||
msgstr "Tənzimləmə vəziyyətləri"
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewing"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə vəziyyətləri"
|
||
|
||
msgid "notification.type.site"
|
||
msgstr "Sayt vəziyyətləri"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissions"
|
||
msgstr "Məqalə vəziyyətləri"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.approved"
|
||
msgstr "Təsdiqlədi"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.title"
|
||
msgstr "Sətir təsdiqlənməsi"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexing"
|
||
msgstr "\"{$journalName}\" indekslənir"
|
||
|
||
msgid "grid.action.createContext"
|
||
msgstr "Yeni bir jurnal yaradın"
|
||
|
||
msgid "user.profile.form.showOtherContexts"
|
||
msgstr "Digər jurnallarda qeydiyyatdan keçin."
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionComment"
|
||
msgstr "\"{$title}\" başlıqlı məqalə haqqında bir redaktor şərt etdi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.userComment"
|
||
msgstr "\"{$title}\" başlıqlı məqalə haqqında bir oxucu şərh etdi."
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.issues"
|
||
msgstr "Nömrələr"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.notApproved"
|
||
msgstr "Təsdiq gözlənilir"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidIssue"
|
||
msgstr "Etibarsız nömrə tələb edildi."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.backIssues"
|
||
msgstr "Əvvəlki nömrələr"
|
||
|
||
msgid "notification.type.public"
|
||
msgstr "Ümumi elanlar"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish"
|
||
msgstr "Bu jurnal onlayn yayımlanmır."
|
||
|
||
msgid "navigation.journalHelp"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation"
|
||
msgstr "Qısaltma"
|
||
|
||
msgid "submission.editorVersion"
|
||
msgstr "Redaktor versiyası"
|
||
|
||
msgid "submissions.step1"
|
||
msgstr "Addım 1"
|
||
|
||
msgid "submissions.step3"
|
||
msgstr "Addım 3"
|
||
|
||
msgid "submissions.published"
|
||
msgstr "Yayımlanıb"
|
||
|
||
msgid "article.title"
|
||
msgstr "Başlıq"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduling"
|
||
msgstr "Yayım planlaşdırma"
|
||
|
||
msgid "submission.editorDecision"
|
||
msgstr "Redaktor qərarı"
|
||
|
||
msgid "submission.postReviewVersion"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə sonrası fayl versiyası"
|
||
|
||
msgid "submission.authorVersion"
|
||
msgstr "Müəllif versiyası"
|
||
|
||
msgid "article.indexingInformation"
|
||
msgstr "İndeks məlumatı"
|
||
|
||
msgid "article.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Üzqabığı Şəkili"
|
||
|
||
msgid "submission.editorAuthorRecord"
|
||
msgstr "Redaktor/Müəllif email qeydiyyatı"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit"
|
||
msgstr "Çapa hazırlıq"
|
||
|
||
msgid "submission.copyediting"
|
||
msgstr "Çap hazırlığı"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorDecision"
|
||
msgstr "Redaktor qərarı"
|
||
|
||
msgid "submissions.layoutComplete"
|
||
msgstr "Tərtibat tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "submissions.copyeditComplete"
|
||
msgstr "Çap hazırlığı tamamlanıb"
|
||
|
||
msgid "user.myJournals"
|
||
msgstr "Jurnallarım"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticleRegClosed"
|
||
msgstr "Bir məqalə göndər: Müəllif qeydiyyatı bu halda aktiv deyil."
|
||
|
||
msgid "issue.title"
|
||
msgstr "Başlıq"
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssueIdentification"
|
||
msgstr "{$identification} baxış"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditors"
|
||
msgstr "Bölmə redaktorları"
|
||
|
||
msgid "issue.return"
|
||
msgstr "Nömrə detallarına qayıdın"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.months"
|
||
msgstr "aylıq"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorDecision"
|
||
msgstr "Redaktor qərarı göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditRevision"
|
||
msgstr "Səhifə tənzimləyici faylı yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted"
|
||
msgstr "Səhifə tənzimi tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditSetFile"
|
||
msgstr "Səhifə tənzimi faylı yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadCompleted"
|
||
msgstr "Korrektor əməliyyatı tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutGalleyCreated"
|
||
msgstr "Tərtibat dizaynı yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutComplete"
|
||
msgstr "Tərtibat təyinatı tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.article"
|
||
msgstr "Məqalə adı"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityAll"
|
||
msgstr "Populyarlıq (bütün dövrlər)"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.copyedit.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu bildirişlər səhifə redaktoru təyinatları yenidən başlayacaqdır. Bunu "
|
||
"etmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "reviewer.completedReviews"
|
||
msgstr "Tamamlanıb"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.response"
|
||
msgstr "Cavabınız"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyTheEditor"
|
||
msgstr "Redaktoru məlumatlandırın"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Aktiv redaksiya təyinatları"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.proofreader.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu bildirişlə korrektor təyinatları yenidən başlayacaqdır. Bunu etmək "
|
||
"istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Tamamlanmış redaksiya təyinatları"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat"
|
||
msgstr "Dizayn formatını yükləyin"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.link"
|
||
msgstr "Etiraz, ləğv və əvvəlki addımlar"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadSuppFile"
|
||
msgstr "Əlavə faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.noActiveAssignments"
|
||
msgstr "Aktiv redaktor təyinatı yoxdur."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remotelyHostedContent"
|
||
msgstr "Bu dizayn başqa bir veb saytında mövcud olacaq."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSteps"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə addımları"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitHere"
|
||
msgstr "Düzəlişlərdən sonra incələnməsi lazımdır"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterCompetingInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu araşdırma ilə bağlı rəqabət şərtlərini qəbul edib etmədiyinizi xəbər "
|
||
"verin. (bxn. <a target=\"_new\" class=\"action\" href=\""
|
||
"{$competingInterestGuidelinesUrl}\">CI Politikası</a>)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitElsewhere"
|
||
msgstr "Dərc olunmaması daha uyğundur"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.editorsCopyedit"
|
||
msgstr "Redaktorun səhifə tərtibatı"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.copyeditVersion"
|
||
msgstr "S/D versiyası"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.confirmDecision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qərarınızı yadda saxladıqdan sonra bu dəyərləndirmədə başqa bir dəyişiklik "
|
||
"edə bilməzsiniz! Davam etmək istəyirsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.copyeditComments"
|
||
msgstr "Səhifə tərtibatı şərhləri"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.editorAuthorReview"
|
||
msgstr "Müəllif səhifə tərtibatı"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.initialCopyedit"
|
||
msgstr "Başlanğıc səhifə tərtibatı"
|
||
|
||
msgid "submission.review.mustUploadFileForReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə versiyası hazırlanmamış tələb emaili göndərilə bilməz"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyPublicIdentificationExists"
|
||
msgstr "Yerli dizayn kimliyi artıq var"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.instructions"
|
||
msgstr "Tərtibat təlimatı"
|
||
|
||
msgid "submission.proofread.instructions"
|
||
msgstr "Korrektor təlimatı"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.assignLayoutEditor"
|
||
msgstr "Tərtibatçı təyin edin"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.copyeditComments"
|
||
msgstr "Səhifə tərtibatı şərhləri"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.privacyConsentThisContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bəli, jurnalın<a href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">məxfilik "
|
||
"anlaşmasını</a> qəbul edirəm"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.missingSiteConsent"
|
||
msgstr "Bu saytın məxfilik bildirişini qəbul etməlisiniz"
|
||
|
||
msgid "user.register.readerDescription"
|
||
msgstr "Jurnalın nömrəsi nəşr edildiyində email ilə xəbər veriləcək."
|
||
|
||
msgid "user.register.authorDescription"
|
||
msgstr "Hazırlanmış yazılar jurnala göndərilə bilər"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.needsInformationDescription"
|
||
msgstr "Abunəlik aktiv edilməzdən əvvəl əlavə məlumata ehtiyac vardı"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseNewSubscription"
|
||
msgstr "Yeni abunəliyi başladın"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription"
|
||
msgstr "Fərdi abunəliyi başladın"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription"
|
||
msgstr "Korporativ abunəliyi başladın"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionNameRequired"
|
||
msgstr "Təşkilat adı tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.awaitingOnlinePaymentDescription"
|
||
msgstr "Onlayn ödəniş başladıldı ancaq ləğv edilmədi ya da tamamlanmadı"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.awaitingManualPaymentDescription"
|
||
msgstr "Əllə ödəniş başladıldı ancaq hələ alınmadı"
|
||
|
||
msgid "site.journalsHosted"
|
||
msgstr "Bu saytdakı Jurnallar"
|
||
|
||
msgid "site.journalView"
|
||
msgstr "Jurnala baxın"
|
||
|
||
msgid "about.aboutContext"
|
||
msgstr "Jurnal haqqında"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainValid"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir sahə adı daxil edin."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeValid"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir IP adresi daxil edin."
|
||
|
||
msgid "search.searchFor"
|
||
msgstr "Məqalələrdə axtarın"
|
||
|
||
msgid "article.download"
|
||
msgstr "Bu PDF faylını endirin"
|
||
|
||
msgid "article.pdf.title"
|
||
msgstr "Daşına bilən sənəd formatı (PDF)"
|
||
|
||
msgid "search.authorDetails"
|
||
msgstr "Müəllif təfərrüatları"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buraya IP aralıqları girilərsə, təsir sahəsi istəyə bağlıdır.<br />Etibarlı "
|
||
"dəyərlər arasında bir IP adresi (məs. 142.58.103.1), IP aralığı (məs. "
|
||
"142.58.103.1 - 142.58.103.4), '*' joker xarakterli IP aralığı (məs. 142.58. *"
|
||
". *) Və CIDR-ın daxil olduğu bir IP aralığı (məs. 142.58.100.0/24)."
|
||
|
||
msgid "archive.browse"
|
||
msgstr "Əvvəlki nömrələrə baxın"
|
||
|
||
msgid "about.sectionPolicies"
|
||
msgstr "Bölmə politikası"
|
||
|
||
msgid "about.aboutSoftware"
|
||
msgstr "Açıq Jurnal sistemləri haqqında"
|
||
|
||
msgid "about.openAccessPolicy"
|
||
msgstr "Açıq giriş politikası"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccessDescription1"
|
||
msgstr "Bu Jurnalın məzmunu"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccess"
|
||
msgstr "Gecikmiş açıq giriş"
|
||
|
||
msgid "about.copyrightNotice"
|
||
msgstr "Müəllif hüquqları tənzimlənməsi"
|
||
|
||
msgid "about.authorFees"
|
||
msgstr "Müəllif qonorarı"
|
||
|
||
msgid "about.authorFeesMessage"
|
||
msgstr "Bu Jurnal aşağıdakı müəllif ödənişini tətbiq edir"
|
||
|
||
msgid "help.ojsHelp"
|
||
msgstr "Açıq Jurnal Sistemləri Yardımı"
|
||
|
||
msgid "help.searchReturnResults"
|
||
msgstr "Axtarış nəticələrinə qayıdın"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.buyMembership"
|
||
msgstr "Fərdi abunəlik alın"
|
||
|
||
msgid "user.profile.form.hideOtherContexts"
|
||
msgstr "Digər jurnalları gizlədin"
|
||
|
||
msgid "installer.appInstallation"
|
||
msgstr "OJS quraşdırılması"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionComment"
|
||
msgstr "\"{$title}\" başlıqlı məqalə haqqında redaktor şərh etdi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.galleyModified"
|
||
msgstr "\" {$title} \" başlıqlı məqalə yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "payment.waived"
|
||
msgstr "Ödənişdən azaddır"
|
||
|
||
msgid "payment.paymentReceived"
|
||
msgstr "Ödəniş alındı"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.removeMessage"
|
||
msgstr "<p>Bu dizaynın təsdiqini ləğv edin.</p>"
|
||
|
||
msgid "payment.requestPublicationFee.notEnabled"
|
||
msgstr "Yayım ödənişi aktiv deyil."
|
||
|
||
msgid "payment.publication.publicationPaid"
|
||
msgstr "Nəşr haqqı ödənildi"
|
||
|
||
msgid "payment.type.fastTrack"
|
||
msgstr "Sürətləndirilmiş baxış ödənişi"
|
||
|
||
msgid "payment.paymentSent"
|
||
msgstr "Ödəniş artıq göndərilib"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors"
|
||
msgstr "Müəlliflər üçün"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.restrictedFileAccess"
|
||
msgstr "Rəyçi dəyərləndirməni qəbul edərsə Məqalə əldə edilə bilən olacaq"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians"
|
||
msgstr "Kitabxanaçılar üçün"
|
||
|
||
msgid "archive.issueUnavailable"
|
||
msgstr "Nömrə əlçatan deyil"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistant"
|
||
msgstr "Jurnal köməkçisi"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.submitToSection"
|
||
msgstr "<a href=\"{$url}\">{$name}</a> bölməsi üçün Məqalə Göndər"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewersVersion"
|
||
msgstr "Rəyçi qeydləri olan fayl versiyası"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians.long"
|
||
msgstr "Kitabxanaçılar üçün məlumat"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.about"
|
||
msgstr "Jurnal haqqında bölməsini keç"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorAssigned"
|
||
msgstr "Məqaləyə tərtibatçı təyin edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorUnassigned"
|
||
msgstr "Tərtibatçı müraciət vəzifəsindən azad edildi"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regretsAndCancels"
|
||
msgstr "Rəyçi etirazları & ləğvlər"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewA"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalə ilə bağlı fikir və şərhlərinizi redaktora göndərmək üçün işarəyə "
|
||
"klikləyin"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Faylla bağlı redaktora açıqlama verəcəksəniz, öz kompüterinizə yükləyin və "
|
||
"Siyahıya alın/Yüklə seçimini istifadə edin.)"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dəyərləndirmə səhifəsi, Redaktor qərarında səhifə tərtibatı üçün fayl "
|
||
"seçilənə qədər tələb emaili göndərilə bilməz"
|
||
|
||
msgid "user.register.registrationDisabled"
|
||
msgstr "Bu Jurnal hazırda istifadəçi qeydiyyatlarını qəbul etmir"
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerDescriptionNoInterests"
|
||
msgstr "Jurnala göndərilən məqalələrə rəyçi olmağa hazırdır."
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maraq/ixtisas sahələriniz (İxtisas sahəsi terminlərini açılan menyudan "
|
||
"seçin):"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.statusDescription"
|
||
msgstr "Açıqlama"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.subscriptionExists"
|
||
msgstr "Bu istifadəçi hesabı hazırda fərdi abunədir."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.typeIdValid"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir abunəlik növü seçin"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssueDesc"
|
||
msgstr "Bu jurnal hələ heç bir nömrə yayımlamadı."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membershipInstructions"
|
||
msgstr "Seçilən abunəlik növü üçün üzvlük məlumatları tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccessDescription2"
|
||
msgstr "Ay sonra açıq giriş formatında əlçatan olacaq."
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elementə çatmaq üçün abunə olmaq və ya almaq lazımdır. Abunəliyi təsdiq "
|
||
"etmək, əvvəlki alma əməliyyatına çatmaq və ya alma sayına çatmaq üçün "
|
||
"jurnala daxil olun"
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forDonation"
|
||
msgstr "İanə etmək üçün oturum açmanız tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.message"
|
||
msgstr "<p>Nəşr üçün bu dizaynı təsdiqləyin</p>"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidCopyditorSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yanlış səhifə tərtibatçı göndərməsi və ya səhifə tərtibatçısı göndərmə "
|
||
"tələbi yoxdur"
|
||
|
||
msgid "context.select"
|
||
msgstr "Başqa bir jurnal seçin:"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.journal"
|
||
msgstr "Jurnal Başlığı"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.print"
|
||
msgstr "Çap edilmiş"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion"
|
||
msgstr "Rəyçi tərəfindən yüklənmiş versiya"
|
||
|
||
msgid "reader.openAccess"
|
||
msgstr "Açıq giriş"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutInitiated"
|
||
msgstr "Tərtibatçı təyinatı başladıldı"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.replaceLayoutEditor"
|
||
msgstr "Tərtibatçını dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutComments"
|
||
msgstr "Tərtibatçı şərhləri"
|
||
|
||
msgid "user.register.openAccessNotificationDescription"
|
||
msgstr "Jurnalın açıq girişə verilən nömrəsi email ilə xəbər veriləcək."
|
||
|
||
msgid "about.aboutOJSSite"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sayt açıq məndə kodlu bir Jurnal hazırlama və yayımlama proqramı olan "
|
||
"Açıq Jurnal Sistemləri (Open Journal Systems) proqramı {$ojsVersion} "
|
||
"versiyasını istifadə edir. ADS olaraq qısaldılan bu proqram <a href=\"http"
|
||
"://pkp.sfu.ca/\">Public Knowledge Project</a> tərəfindən inkişaf "
|
||
"etdirilmişdir və (GNU General Public License) lisenziyası ilə pulsuz paylanır"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeApplication"
|
||
msgstr "Açıq Jurnal sistemlərini təkmilləşdirin"
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forArticle"
|
||
msgstr ""
|
||
"Abunə olmaq və ya məqalə almaq üçün giriş elementi tələb olunur. Abunəliyi "
|
||
"təsdiqləmək üçün daha əvvəl alma və ya məqalə alışındakı Jurnal oturumunu "
|
||
"açın."
|
||
|
||
msgid "payment.type.publication.required"
|
||
msgstr "Ödəniş yayım haqqı üçündür. ."
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewerFormComment"
|
||
msgstr "\"{$title}\" başlıqlı məqalə üçün dəyərləndirmə formu göndərildi"
|
||
|
||
msgid "navigation.otherJournals"
|
||
msgstr "Digər Jurnallar"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Arxivlənənlər"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.active"
|
||
msgstr "Aktiv məqalələr"
|
||
|
||
msgid "navigation.competingInterestGuidelines"
|
||
msgstr "Mənfəət ziddiyyət bələdçisi"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Rəyçidəkilər"
|
||
|
||
msgid "article.article"
|
||
msgstr "Məqalə"
|
||
|
||
msgid "article.articles"
|
||
msgstr "Məqalələr"
|
||
|
||
msgid "common.publication"
|
||
msgstr "Məqalə"
|
||
|
||
msgid "common.publications"
|
||
msgstr "Məqalələr"
|
||
|
||
msgid "submissionGroup.assignedSubEditors"
|
||
msgstr "Təyin edilmiş redaktorlar"
|
||
|
||
msgid "navigation.current"
|
||
msgstr "Son nömrə"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.issue"
|
||
msgstr "Cari nömrəni keçin"
|
||
|
||
msgid "section.policy"
|
||
msgstr "Bölmə siyasəti"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation.example"
|
||
msgstr "(Məsələn, məqalələr = MƏQ)"
|
||
|
||
msgid "article.suppFile"
|
||
msgstr "Əlavə fayl"
|
||
|
||
msgid "article.suppFiles"
|
||
msgstr "Əlavə fayl(lar)"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofreadingComplete"
|
||
msgstr "Dizayn təsdiq edilib"
|
||
|
||
msgid "user.profile.profileImage"
|
||
msgstr "Profil şəkili"
|
||
|
||
msgid "issue.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Qabaq səhifəsi"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsInformation"
|
||
msgstr "Məlumat tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsApproval"
|
||
msgstr "Təsdiq tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorAssigned"
|
||
msgstr "Məqaləyə səhifə tənzimləyici təyin edildi"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorRuling"
|
||
msgstr "Redaktor düzəlişi"
|
||
|
||
msgid "article.discipline"
|
||
msgstr "Akademik bölmə və alt-bölmələr"
|
||
|
||
msgid "article.subject"
|
||
msgstr "Açar sözlər"
|
||
|
||
msgid "article.type"
|
||
msgstr "Növ, metod və ya yanaşma"
|
||
|
||
msgid "issue.no"
|
||
msgstr "Nömrə."
|
||
|
||
msgid "article.suppFilesAbbrev"
|
||
msgstr "Əlavə fayllar"
|
||
|
||
msgid "article.coverage"
|
||
msgstr "Əhatə"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.printOnline"
|
||
msgstr "Çapı edilmiş və onlayn"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionArchived"
|
||
msgstr "Məqalə arxivləşdirildi"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.date"
|
||
msgstr "Nəşr tarixi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.fileToBeReviewed"
|
||
msgstr "Dəyərləndiriləcək fayl"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.canDoReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirəcəyəm"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.cannotDoReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirməyəcəm"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.sendReminder"
|
||
msgstr "Xəbərdarlıq Göndər"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.reviewRound"
|
||
msgstr "Rəyçinin dəyərləndirilməsi, Tur {$round}"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerGuidelines"
|
||
msgstr "Rəyçi bələdçisi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.accept"
|
||
msgstr "Nəşrə uyğundur"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.seeComments"
|
||
msgstr "Başqa bir rəyçiyə göndər"
|
||
|
||
msgid "submission.search"
|
||
msgstr "Məqalə axtarışı"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.articlePublished"
|
||
msgstr "Məqalə yayımlandı"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorFile"
|
||
msgstr "Redaktor faylı yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Aktiv redaksiya təyinatları"
|
||
|
||
msgid "section.title"
|
||
msgstr "Bölmə başlığı"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.representationNotFound"
|
||
msgstr "İstədiyiniz dizayn tapılmadı."
|
||
|
||
msgid "user.register.otherContextRoles"
|
||
msgstr "Aşağıdakı rolları tələb edin."
|
||
|
||
msgid "reader.subscribersOnly"
|
||
msgstr "Yalnız abunəçilər"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitiated"
|
||
msgstr "Səhifə tənzimləyici təyinatı başladı"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadInitiated"
|
||
msgstr "Korrektor təyinatı başladı"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadRevision"
|
||
msgstr "Korrektor dəyişiklik faylı yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionOrFeeAccess"
|
||
msgstr "Abunə və ya giriş haqqı"
|
||
|
||
msgid "comments.commentsOnArticle"
|
||
msgstr "Bu məqalədə haqqındakı şərhlər"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.replaceGalley"
|
||
msgstr "Faylı dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "user.register.contextsPrompt"
|
||
msgstr "Bu saytdakı hansı jurnallara qeydiyyatdan keçmək istəyərsiniz?"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManagers"
|
||
msgstr "Abunə idarəçiləri"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.selectUsersWithoutRoles"
|
||
msgstr "Bu jurnalda rolları olmayan istifadəçiləri daxil edin."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.chooseJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hesabınız bu halda hər hansı bir jurnalda aktiv deyil. Zəhmət olmasa bir "
|
||
"Jurnal seçin:"
|
||
|
||
msgid "user.register.noContextReviewerInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hər hansı bir jurnalda rəyçi olmaq istəyirsinizsə, zəhmət olmazsa maraqlı "
|
||
"olduğunuz sahələri daxil edin."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewerClosed"
|
||
msgstr "Rəyçi kimi qeydiyyatdan keçin: rəyçi qeydiyyatı bu halda aktiv deyil."
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.createReviewer"
|
||
msgstr "Yeni bir rəyçi yaradın"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.layoutEditingAssignments"
|
||
msgstr "Tərtibatçı təyinatları"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remoteURL"
|
||
msgstr "Uzaqdan giriş məzmununun URL adresi"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Rəyçi baxışında olanlar"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.layout.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu bildirişlə tərtibatçı təyinatları yenidən başlayacaqdır. Bunu etmək "
|
||
"istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerCommentsDescription"
|
||
msgstr "Rəyçi şərhlərini buraya yazın və ya yapışdırın"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.title"
|
||
msgstr "#{$submissionId} rəyçi etirazları, ləğvlər və əvvəlki addımlar"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.noRolesForJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu jurnalda hesabınız aktiv deyil və hər hansı bir səlahiyyətiniz yoxdur. "
|
||
"Zəhmət olmasa aşağıdakı seçimlərdən birini seçin:"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.downloadSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqaləni və əgər varsa əlavələri görüntüləmək və ya çıxarmaq üçün faylın "
|
||
"adına klikləyin"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Korporativ abunəlikdə giriş tələb olunmur. Korporativ abunə istifadəçiləri "
|
||
"sahə və/və ya IP adresi nəzarətində məzmuna çata bilərlər."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Not:</strong> Onlayn korporativ abunəliklərdə abunəlik "
|
||
"aktivləşdirməsindən əvvəl sahə və IP aralığının təsdiq edilməsi tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.consultGuidelines"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dəyərləndirməni edəcəksinizsə, aşağıdakı rəyçi bələdçisinə nəzər yetirin"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorB"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dəyərləndirməni qəbul edib-etmədiyinizi avtomatik olaraq yaradılacaq email "
|
||
"vasitəsilə redaktora göndərmək üçün zəhmət olmasa uyğun işarəni klikləyin"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rəyçi bələdçisi jurnalda nəşr edilmək üçün edilən məqalələrin uyğunluğunu "
|
||
"yoxlamaq üçün hazırlanan meyarları və dəyərləndirməyə köməklik edən aydın "
|
||
"bəzi təlimatları ehtiva etməlidir. Dəyərləndirmə əsnasında rəyçiyə iki "
|
||
"açılan bilən qutu təqdim olunur. Bunlardan birincisi \"Müəllif və redaktora\""
|
||
" ikincisi ilə sadəcə \"redaktora\" şərh və mesaj göndərmək üçündür. "
|
||
"Alternativ kimi Jurnal İdarəçisi Dəyərləndirmə Formları altında xüsusi bir "
|
||
"dəyərləndirmə formu yarada bilər. Redaktorlar hər halda dəyərləndirmə daxil "
|
||
"bütün seçimlərə sahib olacaqdırlar. ."
|
||
|
||
msgid "search.browseAuthorIndex"
|
||
msgstr "Müəllif indeksi"
|
||
|
||
msgid "about.editorialTeam.biography"
|
||
msgstr "Tərcümeyi-hal"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit"
|
||
msgstr "Fayl səhifə tərtibatı üçün yüklənməmiş tələb emaili göndərilə bilməz"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"İstəkdən asılı olaraq, redaktoru və/və ya müəllifi məlumatlandırmaq üçün "
|
||
"rəylərinizi, düzəlişlərinizi ehtiva edən fayl/faylları yükləyə bilərsiniz"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membershipRequired"
|
||
msgstr "Seçilmiş abunəlik növləri üzvlük məlumatı tələb edir."
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"jurnala göndərilən məqalələrə rəyçi olma arzusu. Əlaqəli sahələrinizi tərif "
|
||
"edin (müstəqil sahələr və araşdırma metodları)"
|
||
|
||
msgid "article.pluginMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Veb brauzerinizdə bir PDF oxucu qoşması yüklüdürsə (məsələn, <a href="
|
||
"\"https://get.adobe.com/reader/\">Adobe Acrobat Reader</a>'ın son bir "
|
||
"versiyası varsa) seçdiyiniz PDF faylı yüklənər.</p>"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewForm"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə formunu doldurmaq üçün işarəyə kliklərin."
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors.long"
|
||
msgstr "Müəlliflər üçün məlumat"
|
||
|
||
msgid "issue.toc"
|
||
msgstr "Mündəricat"
|
||
|
||
msgid "issue.abstract"
|
||
msgstr "Xülasə"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.authorRevision"
|
||
msgstr "Müəllif düzəliş faylları yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadedFile"
|
||
msgstr "Yüklənmiş fayllar"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.pendingRevisions"
|
||
msgstr "Düzəlişlər edildikdən sonra nəşr edilə bilər"
|
||
|
||
msgid "submission.authorsRevisedVersion"
|
||
msgstr "Müəllif tərəfindən düzəldilmiş fayl versiyası"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.noneAssigned"
|
||
msgstr "Müraciət təyinatı edilməyib."
|
||
|
||
msgid "installer.updatingInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mövcud bir ADS quraşdırmasını təkmilləşdirirsinizsə, davam etmək üçün bura "
|
||
"<a href=\"{$upgradeUrl}\">klikləyin</a>. ."
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
||
msgstr "Müəlliflərə görə"
|
||
|
||
msgid "payment.notFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir ödəniş tələb edildi, ancaq tələb müddəti başa çatdı. Detallar üçün "
|
||
"Jurnal İdarəçisinə müraciət edin"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.enrollReviewer"
|
||
msgstr "Üzvü rəyçi kimi qeyd et"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.author.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu bildirişlər müəllif təyinatları yenidən başlayacaqdır. Bunu etmək "
|
||
"istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "doi.issue.incorrectContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nömrə üçün DOI yaradıla bilmədi: {$itemTitle}. Nömrə bu jurnala daxil deyil."
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.generic.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ümumi qoşmalar, digər qoşma kateqoriyaları tərəfindən dəstəklənməyən "
|
||
"müxtəlif yollarla Açıq Jurnal Sistemləri istifadəsini genişləndirmək üçün "
|
||
"istifadə edilir."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bura bir sahə adı yazılacaqsa IP aralığı istəyə bağlıdır. <br />Etibarlı "
|
||
"sahə adları (məs. kutuphane.dogus.edu.tr)"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted"
|
||
msgstr "Başlanğıc səhifə tənzimi tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.mustSelectDecision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müraciətin qəbulu ilə bağlı bir təklif vermədiniz. Prosesin tamamlanması "
|
||
"üçün bir təklif verməniz lazımdır. ."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainIPRangeRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçilən abunəlik növü, abunəlik kimlik təsdiqi üçün bir təsir sahəsi və/və "
|
||
"ya bir IP aralığı tələb edir"
|
||
|
||
msgid "about.aboutOJSJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu jurnal açıq mənbə kodlu bir Jurnal idarə proqramı olan Açıq Jurnal "
|
||
"Sistemləri (Open Journal Systems) {$ojsVersion} versiyasını istifadə edir. "
|
||
"ADS kimi qısaldılan bu proqram <a href=\"http://pkp.sfu.ca/\">Public "
|
||
"Knowledge Project</a> tərəfindən inkişaf etdirilmişdir ve (GNU General "
|
||
"Public License) lisenziyası ilə pulsuz paylanır. Jurnal və namizəd "
|
||
"məqalələriniz ilə bağlı suallarını üçün zəhmət olmazsa birbaşa <a href=\""
|
||
"{$contactUrl}\">Jurnal ilə əlaqə</a> saxlayın"
|
||
|
||
msgid "about.submissionPreparationChecklist.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müraciət prosesində müəlliflər müraciətlərinin aşağıdakı siyahıdakı bütün "
|
||
"maddələrə uyğunluğuna nəzarət etməlidirlər, bu bələdçiyə uyğun olmayan "
|
||
"müraciətlər müəlliflərə geri qaytarılır. ."
|
||
|
||
msgid "site.journalCurrent"
|
||
msgstr "Son nömrə"
|
||
|
||
msgid "issue.noIssues"
|
||
msgstr "Nömrə yoxdur"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistants"
|
||
msgstr "Jurnal köməkçiləri"
|
||
|
||
msgid "issue.fullIssue"
|
||
msgstr "Tam nömrə"
|
||
|
||
msgid "issue.nonpdf.title"
|
||
msgstr "Nömrəni endirin"
|
||
|
||
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Məqalə göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueScheduled"
|
||
msgstr "Fayl nömrə zamanlama növbəsinə göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueAssigned"
|
||
msgstr "Fayl nömrəyə əlavə edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn"
|
||
msgstr "{$issueName} nömrəsində yayımlanacaq."
|
||
|
||
msgid "submission.comments.blindCcReviewers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Redaktor qərarı göndərildikdə rəyçilərə göndərmək üçün adsız bir surəti (BCC)"
|
||
" tənzimləmək üçün formalaşdırın"
|
||
|
||
msgid "journal.viewAllIssues"
|
||
msgstr "Bütün nömrələri göstərin"
|
||
|
||
msgid "submission.event.author.authorRevision"
|
||
msgstr "Müəllif düzəlişləri göndərildi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Altdakı qərar seçimlərinin aktiv olması üçün dördüncü addımdakı prosesin "
|
||
"tamamlanması lazımdır. Dəyərləndirmənin redaktora forvard edilə bilməsi üçün "
|
||
"\"rəyçi Qərarı\" qutusundakı seçimlərdən uğun olanının seçilməsi və qeyd "
|
||
"edilməsi lazımdır"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.statusInformation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiv və müddəti bitmiş abunəlikləri sona çatma tarixi ilə birlikdə aşağıda "
|
||
"görüntülənir. Buna əlavə olaraq, aşağıdakı vəziyyət məlumatları hər abunəlik "
|
||
"ilə birlikdə gələ bilər"
|
||
|
||
msgid "article.nonpdf.note"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçdiyiniz fayl avtomatik olaraq endirilməyə başlanacaqdır. Əgər endirmə "
|
||
"avtomatik olaraq başlamazsa aşağıdakı linki klikləyin. Bu faylın görünə "
|
||
"bilməsi üçün xüsusi bir görüntüləyici və ya linkə ehtiyac ola bilər. <br /"
|
||
"><br />Əgər məqalə avtomatik olaraq endirilməzsə <a href=\"{$url}\">bura "
|
||
"klikləyin</a>. ."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membership"
|
||
msgstr "Üzvlük"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy"
|
||
msgstr "Nəticələri aşağıdakı kimi sırala"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.copyrightNotice.sample"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Təklif edilən Creative Commons Müəllif Hüququ Bildirişləri</h3>\n"
|
||
"<h4>1. Açıq giriş təqdim edən jurnallar üçün təklif edilən politika</h4>\n"
|
||
"Bu jurnalda məqalə nəşr edən müəlliflər aşağıdakı şərtləri qəbul edər:\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
" <li>Authors retain copyright and grant the journal right of first "
|
||
"publication with the work simultaneously licensed under a <a target=\"_new\" "
|
||
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
|
||
"Attribution License</a> that allows others to share the work with an "
|
||
"acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this "
|
||
"journal.</li>\n"
|
||
" <li>Authors are able to enter into separate, additional contractual "
|
||
"arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published "
|
||
"version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish "
|
||
"it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this "
|
||
"journal.</li>\n"
|
||
" <li>Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., "
|
||
"in institutional repositories or on their website) prior to and during the "
|
||
"submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as "
|
||
"earlier and greater citation of published work (See <a target=\"_new\" href="
|
||
"\"http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html\">The Effect of Open "
|
||
"Access</a>).</li>\n"
|
||
"</ol>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>2. Sonradan Açıq giriş təqdim edən jurnallar üçün təklif edilən "
|
||
"politika</h4>\n"
|
||
"Bu jurnalda məqalə nəşr edən Müəlliflər aşağıdakı şərtləri qəbul edər:\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
" <li>Authors retain copyright and grant the journal right of first "
|
||
"publication, with the work [SPECIFY PERIOD OF TIME] after publication "
|
||
"simultaneously licensed under a <a target=\"_new\" href=\"http"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution "
|
||
"License</a> that allows others to share the work with an acknowledgement of "
|
||
"the work's authorship and initial publication in this journal.</li>\n"
|
||
" <li>Authors are able to enter into separate, additional contractual "
|
||
"arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published "
|
||
"version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish "
|
||
"it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this "
|
||
"journal.</li>\n"
|
||
" <li>Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., "
|
||
"in institutional repositories or on their website) prior to and during the "
|
||
"submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as "
|
||
"earlier and greater citation of published work (See <a target=\"_new\" href="
|
||
"\"http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html\"> The Effect of Open "
|
||
"Access</a>).</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.referenceLinkingDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Oxucuların bir Müəllif tərəfindən istinad edilən onlayn bir çalışmanın "
|
||
"versiyalarını tapması üçün aşağıdakı seçimləri aktivləşdirilə bilər. </p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
" <li><strong>Oxuma Aləti Əlavə et</strong><p>Jurnal idarəçisi yayımlanmış "
|
||
"elementlərə müşaiyət edən Oxuma Alətləri üçün İstinad Tapma\"\" əlavə edə "
|
||
"bilər. İstinad edilən çalışmaların istinad başlıqlarının yapışdırılması "
|
||
"yoluyla ön seçimli akademik data bazasında araşdırılması üçün oxucular "
|
||
"aktivləşdirilə bilər.</p></li>\n"
|
||
" <li><strong>İsitnadlara Link Əlavə et</strong><p>Tərtibatçı aşağıdakı "
|
||
"təlimatları (tənzimlənə bilər) istifadə edərək onlayn tapıla bilən bir link "
|
||
"əlavə edə bilər..</p></li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
" <li>Aşağıda qeyd olunan elementlər redaktor prosesi gözləyir:\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li class=\"highlightReviewerNotNotified\">Bir rəyçi təyin edildi ancaq "
|
||
"email ilə məlumatlandırılmadı</li>\n"
|
||
" <li class=\"highlightNoDecision\">Bütün rəyçilər şərhlərini göndərdi, ancaq "
|
||
"heç bir qərar qeyd edilmədi</li>\n"
|
||
" <li class=\"highlightRevisedCopyUploaded\">Müəllif gözdən keçirilmiş "
|
||
"məqaləni yüklədi</li>\n"
|
||
" <li class=\"highlightReviewerConfirmationOverdue\">rəyçi dəyərləndirmə "
|
||
"dəvətini təsdiq etmək üçün gecikib</li>\n"
|
||
" <li class=\"highlightReviewerCompletionOverdue\">rəyçi dəyərləndirməni "
|
||
"tamamlamaq üçün gecikib</li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li>\"Son tarix\" rəyçilər dəyərləndirməni qəbul etdiklərində doldurulur; "
|
||
"rəyçilərə verilən dəyərləndirmə müddətinin həftə sayını siyahıya alar və (-) "
|
||
"ilə qeyd edilən gecikmiş həftə sayıdır.</li>\n"
|
||
" </ol>"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.imageInvalid"
|
||
msgstr "Yanlış şəkil formatı. Etibarlı formatlar: .gif, .jpg ve .png."
|
||
|
||
msgid "doi.issue.notPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
"DOI yaradıla bilmədi: {$pubObjectTitle}. Nömrə status yenilənmədən əvvəl "
|
||
"yayımlanmalıdır."
|
||
|
||
msgid "submission.comments.viewableDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu şərhlər müəlliflərlə bölüşülə bilər.<br />\n"
|
||
"(Yadda saxladıqdan sonra yeni şərhlər əlavə edilə bilər.)"
|
||
|
||
msgid "donations.thankYouMessage"
|
||
msgstr "Qatqılarınızdan doalyı təşəkkür edirik. Qatqılarınız çox dəyərlidir."
|
||
|
||
msgid "payment.alreadyPaidMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalə prosesini tamamlamaq üçün ödəməni jurnala göndərmisinizsə bu qutunu "
|
||
"seçin. Məqalə, ödəmə gələnə qədər incələnməyəcəkdir. Ödəmə təlimatılarını "
|
||
"görmək üçün yuxarıdakı Ödəmə’ni klikləyin."
|
||
|
||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Yükləmədən əvvəlki addımlar</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>1. Aşağıdakı fayllar və indekslər (və məzmunlar) yazıla bilən "
|
||
"olmalıdır:</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
" <li><tt>config.inc.php</tt> yazıla bilər (istəyə bağlıdır): "
|
||
"{$writable_config}</li>\n"
|
||
" <li><tt>public/</tt> yazıla bilər: {$writable_public}</li>\n"
|
||
" <li><tt>cache/</tt> yazıla bilər: {$writable_cache}</li>\n"
|
||
" <li><tt>cache/t_cache/</tt> yazıla bilər: {$writable_templates_cache}</li>\n"
|
||
" <li><tt>cache/t_compile/</tt> yazıla bilər: "
|
||
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
|
||
" <li><tt>cache/_db</tt> yazıla bilər: {$writable_db_cache}</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>2. Yüklənən faylların depolanması üçün bir indeks yaradılmalı və yazıla "
|
||
"bilən edilməlidir (aşağıdakı \"\"Fayl Tənzimləri\"\" bölməsinə baxın).</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>ADS Versiyası {$version}</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>İctimai Məlumat Layihələrindən (PKP) <strong>Açık Dergi Sistemleri</"
|
||
"strong>ni yüklədiyiniz üçün təşəkkür edirik. İrəliləmədən əvvəl zəhmət "
|
||
"olmasa bu proqramın içindəki <a href=\"\"{$baseUrl}/docs/README\"\">MƏNİ OXU "
|
||
"(README) </a> ve <a href=\"\"{$baseUrl}/docs/UPGRADE\"\">YENİLƏ (UPGRADE) </"
|
||
"a> fayllarını oxuyun. İctimai Məlumatlandırma Layihəsi və onun içindəki "
|
||
"proqram üçün zəhmət olmasa <a href=\"\"http://pkp.sfu.ca/\"\" target=\""
|
||
"\"_blank\"\">PKP internet saytını</a> ziyarət edin. Açıq Jurnal Sistemləri "
|
||
"haqqında virus hesabatları və ya texniki dəstək suallarınız varsa, <a href="
|
||
"\"\"http://pkp.sfu.ca/support/forum\"\">destek forumuna</a> və ya PKP <a "
|
||
"href=\"\"http://pkp.sfu.ca/bugzilla/\"\" target=\"\"_blank\"\">virus "
|
||
"bildiriş sisteminə</a> baxın. Dəstək forumu seçən əlaqə qurma metodu olmaqla "
|
||
"birlikdə, proqram təminatı komandası ilə email vasitəsilə də əlaqə qura "
|
||
"bilərsiniz: <a href=\"\"mailto:pkp.contact@gmail.com\"\">pkp.contact@gmail."
|
||
"com</a>.</p>\n"
|
||
"<p>Davam etməzdən əvvəl data bazanızın, fayl indeksi və ADS yükləmə indeksi "
|
||
"ehtiyatını görməyinizi <strong>şiddətlə tövsiyə edirik</strong>.</p>\n"
|
||
"<p>Eğer <a href=\"\"http://www.php.net/features.safe-mode\"\" target=\""
|
||
"\"_blank\"\">PHP təhlükəsiz modda</a> çalışırsınızsa, zəhmət olmasa \"\"php."
|
||
"ini\"\" konfiqurasiya faylınızda maksimum tətbiqat zamanı üçün ən yüksək "
|
||
"limiti tənzimləyin. Bu və ya başqa bir zaman limitinə (Apache'nin vaxt "
|
||
"aşımı' seçimi kimi) çatıldığında yeniləmə prosesinə fasilə verilir və "
|
||
"tamamlamaq üçün manuel cəhd lazımdır.</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.reinstallAfterDatabaseError"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Xəbərdarlıq:</strong>Əgər yükləmə, data bazasının yüklənməsi "
|
||
"vasitəsilə uğursuz olubsa, yenidən yükləməyə cəhd etmədən əvvəl ADS data "
|
||
"bazasını və ya data baza cədvəllərini atmalı (drop) ola bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "log.author.documentRevised"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authorName} {$submissionId} nömrəli məqaləsini dəyişdirdi. Yeni fayl ID-si:"
|
||
" {$fileId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewInitiated"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$submissionId} nömrəli Məqalənin {$round}. Dəyərləndirmə turu "
|
||
"{$reviewerName} tərəfindən başladıldı."
|
||
|
||
msgid "author.submit.uploadInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>jurnala məqalə göndərmək üçün aşağıdakı addımları tamamlayın.</p>\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"<li>Bu səhifədə fayl seçimi pəncərəsini açaraq öz kompüterinizin sabit "
|
||
"sürücüsündə olan faylı tapmanıza kömək edəcək Gözat/Browse'a klikləyin. </li>"
|
||
"\n"
|
||
"<li>Müraciət faylınızın yerini təyin edib işarələyin.</li>\n"
|
||
"<li>Fayl seçimi pəncərəsində Aç/Open’ə klikləyin, bu proses fayl yolunu "
|
||
"səhifə üzərinə yerləşdirəcəkdir. </li>\n"
|
||
"<li>Fayl Göndər düyməsini klikləyin, faylı öz kompüterinizdən Jurnalın "
|
||
"saytına yükləyin, faylınızın adı Jurnal qaydalarına uyğun olaraq "
|
||
"dəyişdiriləcək.</li>\n"
|
||
"<li>Müraciət yükləndikdən sonra, səhifənin alt qismində olan Qeydet və Davam "
|
||
"et-ə klikləyin.</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "search.syntaxInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Axtarış İpucları: <ul>\n"
|
||
"<li>Axtarış terminlərində kiçik və böyük hərf fərqi yoxdur.</li>\n"
|
||
"<li>Sıx istifadə edilən kəlmələr nəzərdən qaçırılmışdır.</li>\n"
|
||
"<li>Axtarış nəticəsində sadəcə sorğudakı bütün terminlərin daxil olduğu "
|
||
"məqalələri siyahıya alır.</li>\n"
|
||
"<li>İki sözün daxil olduğu məqalələri tapmaq üçün kəlmələri <strong>və ya</"
|
||
"strong> ilə birləşdirin; məs., <em>təhsil və ya araşdırma</em></li>\n"
|
||
"<li>Daha mürəkkəb sorğular üçün mötərizə istifadə edin; məs., arxiv "
|
||
"menecment VƏYA idarəet) siyasi deyil)</li>\n"
|
||
"<li>Doğru deyimi araşdırmaq üçün dırnaq işarəsi istifadə edin; məs., <em>\""
|
||
"\"əldəetməyə açıq nəşr\"\"</em></li>\n"
|
||
"<li>Bir kəlməni xaric tutmaq üçün önünə<strong>-</strong> işarə qoyun; məs. "
|
||
"<em>kompüterlə işləyən- politika</em></li>\n"
|
||
"<li>Bir kəlmə içində ardıcıl xarakterləri ifadə etmək üçün <strong>*</"
|
||
"strong>simvolunu istifadə edin; məs., <em>Türk*</em> = \"\"Türkiyə\"\", \""
|
||
"\"Türklər\"\", \"\"Türklərin\"\" vb. terminlərinin tapılmasını təmin "
|
||
"edər</li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
|
||
msgid "installer.installationInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>OJS Versiya {$version}</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>İctimai Məlumat Layihəsi (PKP) <strong>OJS (Açıq Jurnal Sistemləri)</"
|
||
"strong>'ni yüklədiyiniz üçün təşəkkür edirik. Davam etmək üçün zəhmət olmasa "
|
||
"bu proqramın içində olan<a href=\"\"{$baseUrl}/docs/README.md\"\">README "
|
||
"(BENİOKU)</a> faylını oxuyun. İctimai Məlumat Layihəsi (PKP) və PKP'nin "
|
||
"proqram layihələri haqqında daha çox məlumlat almaq üçün zəhmət olmasa <a "
|
||
"href=\"\"http://pkp.sfu.ca/\"\" target=\"\"_blank\"\">PKP web sitesi</a>ni "
|
||
"ziyarət edin. If you have bug reports or technical support inquiries about "
|
||
"Open Journal Systems, see the <a href=\"\"http://forum.pkp.sfu.ca\"\" target="
|
||
"\"\"_blank\"\">support forum</a> or visit PKP's online <a href=\"\"https"
|
||
"://github.com/pkp/pkp-lib#issues\"\" target=\"\"_blank\"\">bug reporting "
|
||
"system</a>. Although the support forum is the preferred method of contact, "
|
||
"you can also email the team at <a href=\"\"mailto:pkp.contact@gmail.com\"\""
|
||
">pkp.contact@gmail.com</a>.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Təkmilləşdirmə</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>If you are upgrading an existing installation of OJS, <a href=\"\""
|
||
"{$upgradeUrl}\"\">click here</a> to proceed.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Təklif edilən sistem ehtiyacları</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
" <li><a href=\"\"http://www.php.net/\"\" target=\"\"_blank\"\">PHP</a> >= "
|
||
"{$phpRequiredVersion}; you are currently using PHP "
|
||
"{$phpVersion}{$wrongPhpText}</li>\n"
|
||
" <li><a href=\"\"http://www.mysql.com/\"\" target=\"\"_blank\"\">MySQL</a> "
|
||
">= 4.1 or <a href=\"\"http://www.postgresql.org/\"\" target=\"\"_blank\"\""
|
||
">PostgreSQL</a> >= 9.1.5</li>\n"
|
||
" <li><a href=\"\"http://httpd.apache.org/\"\" target=\"\"_blank\"\">Apache</"
|
||
"a> >= 1.3.2x or >= 2.0.4x or Microsoft IIS 6</li>\n"
|
||
" <li>Operating system: Any OS that supports the above software, including <a "
|
||
"href=\"\"http://www.linux.org/\"\" target=\"\"_blank\"\">Linux</a>, <a href="
|
||
"\"\"http://www.bsd.org/\"\" target=\"\"_blank\"\">BSD</a>, <a href=\"\"http"
|
||
"://www.oracle.com/sun/\"\" target=\"\"_blank\"\">Solaris</a>, <a href=\""
|
||
"\"http://www.apple.com/\"\" target=\"\"_blank\"\">Mac OS X</a>, <a href=\""
|
||
"\"http://www.microsoft.com/\"\">Windows</a></li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>As PKP does not have the resources to test every possible combination of "
|
||
"software versions and platforms, no guarantee of correct operation or "
|
||
"support is implied.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Changes to these settings can be made after installation by editing the "
|
||
"file <tt>config.inc.php</tt> in the base OJS directory, or using the site "
|
||
"administration web interface.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Dəstəklənən databaza sistemləri</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>OJS has currently only been tested on MySQL and PostgreSQL, although "
|
||
"other database management systems supported by <a href=\"\"http://adodb."
|
||
"sourceforge.net/\"\" target=\"\"_blank\"\">ADOdb</a> may work (in full or "
|
||
"partially). Compatibility reports and/or code patches for alternative DBMSs "
|
||
"can be sent to the OJS team.</p>\n"
|
||
|
||
msgid "installer.localeSettingsInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tam Unicode (UTF-8) dəstəyi üçün PHP-nin <a href=\"http://www.php.net/"
|
||
"mbstring\" target=\"_blank\">mbstring</a> kitabxanasını tələb etdiyini "
|
||
"unutmayın (ən son PHP quraşdırmalarında defolt olaraq aktivdir).\n"
|
||
"<br />\\<br />\n"
|
||
"Serveriniz hazırda mbstring-i dəstəkləyir: "
|
||
"<strong>{$supportsMBString}</strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.localeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sistem üçün istifadə ediləcək ilkin dil. Burada qeyd edilməyən dillər "
|
||
"üçün dəstək almaq istəyirsinizsə zəhmət olmasa OJS yardım sənədlərinə baxın."
|
||
|
||
msgid "installer.filesDirInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yüklənən faylların saxlanacağı bir indeksin tam giriş yolunu yazın. Bu "
|
||
"indeks birbaşa veb girişinə açıq olmaya bilər. <strong>Zəhmət olmasa "
|
||
"yükləmədən əvvəl bu indeksin var olduğundan və yazıla bilən olmasından əmin "
|
||
"olun.</strong> Əlaqə sistemi Windows isə nümunədəki kimi bir yol istifadə "
|
||
"edin. Məsələn: \"C:/eJurnal/fayllar\"."
|
||
|
||
msgid "installer.databaseSettingsInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"ADS dataları depolamaq üçün SQL data bazası girişi tələb edir. Dəstəklənən "
|
||
"data bazalarının bir siyahısı üçün yuxarıdakı sistem ehtiyaclarına baxın. "
|
||
"Aşağıdakı sahələr data bazası ilə əlaqə qurmaq üçün istifadə ediləcək "
|
||
"tənzimləri formalaşdırır."
|
||
|
||
msgid "installer.overwriteConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>ÖNƏMLİ!</h4>\n"
|
||
"<p>Yükləmə əmri konfiqurasiya faylını avtomatik olaraq yazmaz. Sistemi "
|
||
"istifadə etməyə cəhd etməzdən əvvəl <tt>config.inc.php</tt> faylını uyğun "
|
||
"bir mətn redaktorundan açın və məzmunlarını aşağıdakı mətn sahəsinin "
|
||
"məzmunlarına uyğun olaraq dəyişdirin.</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.installationComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>ADS yükləməsi uğurla başa çatdı.</p>\n"
|
||
"<p>Sistemi istifadə etməyə başlamaq üçün əvvəlki səhifədə daxil edilən "
|
||
"istifadəçi adı və şifrə ilə <a href=\"{$loginUrl}\">üzv girişi </a>edin.</p>"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Əgər yenilənmələr və proqramla bağlı xəbərləri əldə etmək istəyirsinizsə: "
|
||
"</p>\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
" <li>Jurnal, konfrans, uyğunlaşdırma ilə yenilənmə əldə etmə, proqram "
|
||
"yeniləmə, təhlükəsizlik yamaqları və daha artığı üçün <a href=\"http://pkp."
|
||
"sfu.ca/ojs/register\" target=\"_new\">Qeydiyyatdan</a> keçin.</li>\n"
|
||
" <li>OJS, OCS, Harvester, Lemon8-XML, OMP və bütün yuxarıdakılar üçün <a "
|
||
"href=\"https://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_new\">müzakirə siyahımıza</"
|
||
"a>qoşula bilərsiniz.</li>\n"
|
||
" <li><a href=\"http://pkp.sfu.ca/blog\" target=\"_new\">PKP blog</a> <a href="
|
||
"\"https://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_new\">RSS dəstəyinə</a> üzv ola "
|
||
"bilərsiniz.</li>\n"
|
||
"</ol>\n"
|
||
"<p>Sual və şərhləriniz üçün zəhmət olmasa <a href=\"http://pkp.sfu.ca/"
|
||
"support/forum\" target=\"_new\">dəstk formunu</a> istifadə edin.</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>ADS-nin versiya {$version} yenilənməsi uğurla başa çatdı.</p>\n"
|
||
"<p> \"\"config.inc.php\"\" konfiqurasiya faylındakı \"\"quraşdırıldı "
|
||
"(installed)\"\" tənzimini<em>On</em> lokasiyasına gətirməyi unutmayın.</p>\n"
|
||
"<p>Əgər yenilənmələr və proqramla bağlı xəbərləri təqib etmək üçün üzv "
|
||
"olmamısınızsa, <strong>lütfen <a href=\"\"http://pkp.sfu.ca/ojs/register\"\" "
|
||
"target=\"\"_new\"\">http://pkp.sfu.ca/ojs/register</a> səhifəsində "
|
||
"qeydiyyatdan keçin</strong> Sual və şərhləriniz üçün zəhmət olmasa <a href=\""
|
||
"\"http://pkp.sfu.ca/support/forum\"\" target=\"\"_new\"\">dəstək forumunu</"
|
||
"a> istifadə edin.</p>"
|
||
|
||
msgid "site.upgradeAvailable.admin"
|
||
msgstr ""
|
||
"ADS-nin istifadə edilə bilir yeni versiyası var! Bu halda ADS-nin "
|
||
"{$currentVersion} versiyasını istifadə edirsiniz. {$latestVersion} ADS-nin "
|
||
"daha güncəl versiyasıdır. Güncəl versiyasını endirmək və yeniləmə "
|
||
"təlimatları tapmaq üçün zəhmət olmasa <a href=\"http://pkp.sfu.ca/"
|
||
"ojs_download\" target=\"_new\">bu sayfayı</a> ziyarət edin."
|
||
|
||
msgid "site.upgradeAvailable.manager"
|
||
msgstr ""
|
||
"ADS-nin istifadə edilə bilir yeni versiyası var! Bu halda ADS-nin "
|
||
"{$currentVersion} versiyasını istifadə edirsiniz. {$latestVersion} ADS-nin "
|
||
"daha güncəl versiyasıdır. Yeni versiyandan xəbərdar etmək üçün Sayt "
|
||
"idarəçiniz ({$siteAdminName} <a href=\"mailto:{$siteAdminEmail}\""
|
||
">{$siteAdminEmail}</a>) ilə əlaqə saxlayın. Daha çox məlumat əldə etmək "
|
||
"üçün<a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs_download\" target=\"_new\">buranı</a> "
|
||
"klikləyin."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerUnassigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} {$submissionId} nömrəli məqaləni dəyərləndirmə vəzifəsindən "
|
||
"çıxdı({$round}. Dəyərləndirmə turu)."
|
||
|
||
msgid "log.review.resubmit"
|
||
msgstr "{$submissionId} nömrəli məqalə yenidən dəyərləndirilməyə təqdim olundu."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDeclined"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} {$submissionId} nömrəli məqalənin {$round}. turdakı "
|
||
"dəyərləndirməsində məqaləni rədd etdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewAccepted"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} {$submissionId} nömrəli məqalənin {$round}. Turdakı "
|
||
"dəyərləndirməsində məqaləni qəbul etdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewAcceptedByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$userName} {$submissionId} ilə tərif edilən müraciətin {$round} nömrəli "
|
||
"dəyərləndirməsini {$reviewerName} adına qəbul etdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerFile"
|
||
msgstr "Bir rəyçi dəyərləndirmə faylı yüklənib."
|
||
|
||
msgid "log.editor.decision"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$submissionId} məqaləsi üçün {$editorName} tərəfindən redaktor qərarı "
|
||
"({$decision}) kimi qeyd edib."
|
||
|
||
msgid "log.editor.recommendation"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$submissionId} üçün bir redaktor tövsiyəsi ({$decision}), {$editorName} "
|
||
"tərəfindən qeyd edildi."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.initiate"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$submissionId} ilə müəyyən olunmuş müraciətin səhifə tərtibatı "
|
||
"{$copyeditorName} tərəfindən qəbul edilib."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditFileSet"
|
||
msgstr "Əvvəlcədən müəyyən edilmiş səhifə tərtibatı faylı seçilib."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.finalEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$copyeditorName} {$submissionId} ilə müəyyən edilmiş müraciətin son səhifə "
|
||
"tərtibatını tamamlayıb."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$copyeditorName} {$submissionId} ilə müəyyən edilmiş müraciətin səhifə "
|
||
"tərtibatı üçün təyin edilib."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditorFile"
|
||
msgstr "Müraciət faylının səhifə tərtibatı versiyası sistemə göndərilib."
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} {$submissionId} ilə müəyyən edilmiş müraciətin tərtibatçısı "
|
||
"kimi təyin edilib."
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} {$submissionId} ilə müəyyən edilmiş müraciətin tərtibatını "
|
||
"tamamlayıb."
|
||
|
||
msgid "log.editor.metadataModified"
|
||
msgstr "{$editorName} bu məqalənin meta datasını dəyişdirib."
|
||
|
||
msgid "log.editor.editorFile"
|
||
msgstr "Müraciət faylının redaktor versiyası sistemə göndərilib."
|
||
|
||
msgid "log.editor.archived"
|
||
msgstr "{$submissionId} nömrəli məqalə arxivləşdirildi."
|
||
|
||
msgid "log.editor.restored"
|
||
msgstr "{$submissionId} nömrəli məqalə növbəyə alındı."
|
||
|
||
msgid "log.proofread.assign"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$assignerName} {$submissionId} nömrəli məqalə üçün korrektor kimi "
|
||
"{$proofreaderName} tövsiyə edilir."
|
||
|
||
msgid "log.proofread.complete"
|
||
msgstr "{$proofreaderName} {$submissionId} nömrəli məqalə nəşr üçün göndərildi."
|
||
|
||
msgid "log.imported"
|
||
msgstr "{$userName} {$submissionId} nömrəli məqaləni sistemə yüklədi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Yeni bir məqalə, \"{$title}\" göndərildi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.issuePublished"
|
||
msgstr "Yeni nömrə dərc edilmişdir."
|
||
|
||
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
||
msgstr "Yeni elan yaradıldı."
|
||
|
||
msgid "notification.type.openAccess"
|
||
msgstr "Nömrə açıq girişə verildi."
|
||
|
||
msgid "notification.savedIssueMetadata"
|
||
msgstr "Nömrə üst dataları yadda saxlandı."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentTask"
|
||
msgstr "Redaktorun təyin edilməsi gərəkən yeni bir məqalə göndərildi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.assignProductionUser"
|
||
msgstr ""
|
||
"İştirakçılar siyahısındakı Təyinat linkini istifadə edərək bir istifadəçi "
|
||
"yaratmaq üçün bir istifadəçi təyin edin."
|
||
|
||
msgid "notification.type.awaitingRepresentations"
|
||
msgstr "Çaplar gözləyir."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.copyeditorAssignmentMissing"
|
||
msgstr "Giriş rədd edildi. Bu məqaləyə nəşr redaktoru kimi təyin edilməmisiniz."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.noContext"
|
||
msgstr "Tələbinizə uyğun gələn bir jurnal tapılmadı."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.sectionAssignment"
|
||
msgstr "Əldə etməyə cəhd etdiyiniz məqalə siz aid bir bölmənin hissəsi deyil."
|
||
|
||
msgid "notification.type.approveSubmission"
|
||
msgstr "Bu məqalənin nömrədə görünməsi üçün təsdiq tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "notification.type.approveSubmissionTitle"
|
||
msgstr "Gözlənilən təsdiq."
|
||
|
||
msgid "article.view.interstitial"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa endirmək üçün bir məqalə faylı seçin."
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported"
|
||
msgstr "Bu axtarış tətbiqi, jurnal başına təkrar indekslənməsinə icazə verməz."
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.unknownJournal"
|
||
msgstr "Verilen gündəlik yolu \"{$journalPath}\" bu Jurnal üçün həll edilmədi."
|
||
|
||
msgid "log.editor.submissionExpedited"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName}, {$submissionId} məqaləsi üçün tənzimləmə prosesini bitirdi."
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.categoryDescription"
|
||
msgstr "Bu kateqoriyadakı məqalələri necə sıralayacağınızı seçin."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerRated"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName}, {$submissionId} nömrəli məqalə üçün {$round}. tur "
|
||
"deyərləndirməsi ilə dərəcələndirildi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDueDateSet"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} adlı rəyçiyə {$submissionId} nömrəli məqalənin {$round}. "
|
||
"Turdakı dəyərləndirməsi üçün son tarix {$dueDate} olaraq müəyyənləşdirildi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewRecommendationSet"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} adlı rəyçiyə {$submissionId} nömrəli məqalənin {$round}. "
|
||
"turdakı dəyərləndirməsi üçün təklif göndərildi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewRecommendationSetByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Redaktor {$editorName}, {$submissionId} nömrəli məqalənin {$round}. turdakı "
|
||
"dəyərləndirməsi üçün {$reviewerName} adlı rəyçini tövsiyə etdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDeclinedByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$userName} istifadəçi adlı {$reviewerName} adlı rəyçi {$submissionId} "
|
||
"nömrəli məqalənin {$round}. tur dəyərləndirmə tələbini rədd etdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewFileByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Redaktor, {$userName}, {$submissionId} ilə müəyyənləşdirilmiş müraciətin "
|
||
"{$round} nömrəli dəyərləndirməsi nəticəsində {$reviewerName} adına bir "
|
||
"dəyərləndirmə faylı yükləndi."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.initialEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$copyeditorName} {$submissionId} ilə müəyyən edilmiş müraciətin ilk səhifə "
|
||
"tərtibatını tamamlayıb."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.authorFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müraciət faylının müəllif səhifə tərtibatı versiyası müəllif tərəfindən "
|
||
"sistemə göndərilib."
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditorUnassigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} {$submissionId} ilə müəyyən edilmiş müraciətin "
|
||
"tərtibatçılığından azad edilib."
|
||
|
||
msgid "log.editor.editorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} {$submissionId} nömrəli məqalə üçün redaktor təyin edilib."
|