244 lines
10 KiB
Plaintext
244 lines
10 KiB
Plaintext
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2022, 2023.
|
||
# Gadirova <leylakb@yahoo.com>, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 22:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/"
|
||
"az/>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "admin.hostedContexts"
|
||
msgstr "Nəşr Olunan Jurnallar"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.redirect"
|
||
msgstr "Jurnal Yönləndirməsi"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.redirectInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sayta giriş birbaşa jurnalın əsas səhifəsinə yönləndirilir. OJS üzərində "
|
||
"sadəcə bir jurnal dərc edilirsə bu seçim əlverişlidir."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.confirmDisable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dili deaktiv etmək istədiyinizdən əminsinizmi? Bu, hazırda yayımlanan "
|
||
"jurnallar arasında bu dildən istifadə edənlərə təsir göstərə bilər."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
|
||
msgstr "Bu dil sayt və nəşr olunan jurnallar üçün standart dil olacaq."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saytın dəstəklədiyi bütün dilləri seçin. Seçilən dillər saytda yayımlanan "
|
||
"bütün jurnallar üçün istifadə edilə biləcək və xüsusi jurnal səhifələri "
|
||
"xaricində, seçdiyiniz dillərdən ibarət bir dil seçmə vasitəsi oxucuların "
|
||
"xidmətinə təqdim ediləcəkdir (jurnala xas səhifələrdə bağlı ola bilər). Əgər "
|
||
"birdən çox dil seçilibsə, dil seçmə vasitəsi göstərilməyəcək və jurnallar "
|
||
"üçün genişləndirilmiş dil imkanları işləməyəcəkdir."
|
||
|
||
msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
|
||
msgstr "İşarələnən dillər tamamlanmamış ola bilər."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.confirmUninstall"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dili istifadədən çıxarmaq istədiyinizdən əminsinizmi? Dil istifadədən "
|
||
"çıxarıldığında bu dili istifadə edən jurnallarda problem ola bilər."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sistemin dəstəkləyəcəyi əlavə bir dil seçin. Saytdakı jurnallar istifadə "
|
||
"etməyə başlamadan əvvəl, dillər sistemə yüklənməlidir. Yeni bir dilin əlavə "
|
||
"edilməsi xüsusunda OJS dəstək sənədlərində daha çox məlumat tapa bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "admin.systemVersion"
|
||
msgstr "OJS Versiyası"
|
||
|
||
msgid "admin.systemConfiguration"
|
||
msgstr "OJS Konfiqurasiyası"
|
||
|
||
msgid "admin.systemConfigurationDescription"
|
||
msgstr "<tt>config.inc.php</tt> dosyesindəki OJS konfiqurasiya tənzimləmələri."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.createInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu jurnalın inzibatçısı kimi avtomatik olaraq qeyd olunacaqsınız. Yeni bir "
|
||
"jurnal yaratdıqdan sonra jurnalın başlanğıc parametrlərini başa çatdırmaq "
|
||
"üçün bu jurnalın parametr səhifəsinə yönəldiləcəksiniz."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.journalSettings"
|
||
msgstr "Jurnal Tənzimləmələri"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.noneCreated"
|
||
msgstr "Hələ ki jurnal yaradılmayıb."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.create"
|
||
msgstr "Jurnal Yarad"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.urlWillBe"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, jurnalı bildirən qısa bir söz ya da qısaltma olmalıdır. Jurnalın URL "
|
||
"adresi {$sampleUrl} olacaqdır."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
|
||
msgstr "Başlıq daxil edilməlidir."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
|
||
msgstr "Yol daxil edilməlidir."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yol, sadəcə hərf, rəqəm və alt xətt (_) ilə tire (-) xarakterindən ibarət "
|
||
"ola bilər. Əvvəlində və sonunda sadəcə hərf vəya rəqəm ola bilər."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.pathExists"
|
||
msgstr "Əlavə etdiyiniz yol başqa bir jurnal tərəfindən istifadə edilir."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
|
||
msgstr ""
|
||
"Əsas yerli tənzim, jurnalın dəstəklədiyi yerli tənzimlərdən biri olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
|
||
msgstr "Bu jurnalı saytda hər kəs görsün"
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.contextDescription"
|
||
msgstr "Jurnal təsviri"
|
||
|
||
msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
|
||
msgstr "Mövcud jurnal yolu və ya yaradılacaq yol (məsələn, \"ojs\")."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.importSubscriptions"
|
||
msgstr "Abunəlikləri idxal edin"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.transcode"
|
||
msgstr "Məqalənin üst datasını ISO8859-1’dən dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.redirect"
|
||
msgstr ""
|
||
"OJS 1 URL adreslərinin OJS 2 URL adresləri ilə uyğunlaşması üçün kod yaradın"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
|
||
msgstr "Data almağın yolu məcburidir."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.importErrors"
|
||
msgstr "İdxaletmə prosesi uğursuz oldu"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers"
|
||
msgstr "İstifadəçiləri Birləşdir"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
|
||
msgstr "İstifadəçi Birləşdir"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.into.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Əvvəlki istifadəçinin müəlliflik redaktorluq təyinatları və başqa "
|
||
"özəlliklərin əlaqələndiriləcəyi bir istifadəçi seçin."
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.from.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Başqa bir istifadəçi hesabı ilə birləşdirmək üçün bir istifadəçi (və ya "
|
||
"istifadəçiləri) seçin (məsələn, bir nəfər iki istifadəçi hesabı varsa). İlk "
|
||
"seçilmiş istifadəçi(lər) silinəcək və Məqalə (məlumat/konsiqnasiya), "
|
||
"təyinatlar və s. xüsusiyyətlər ikinci seçilmiş istifadəçi hesabına "
|
||
"köçürüləcəkdir."
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
|
||
msgstr "Bütün Səlahiyyətli İstifadəçilər"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçilən {$oldAccountCount} adlı istifadəçi hesabını (hesablarını), \""
|
||
"{$newUsername}\" adlı istifadəçi hesabında birləşdirmək istədiyinizdən "
|
||
"əminsinizmi? Seçilən {$oldAccountCount} hesab(lar) ləğv ediləcək və daha "
|
||
"sonra istifadə edilə bilməyəcək. Bu hərəkət geri qaytarılmır."
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
|
||
msgstr "Səlahiyyətli istifadəçi yoxdur."
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||
msgstr "Abunəliyin Başa Çatma Xatırladıcısı"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
|
||
msgstr "Açıq Giriş Bildirişi"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə Xatırladıcısı"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
|
||
msgstr "Nömrə tam ədəd deyil."
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
|
||
msgstr "Nömrə düzümü ID rəqəmi tam ədəd deyil."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
|
||
msgstr "Nömrə ID rəqəmi qeydiyyatdakı ID ilə eyni deyil."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toplu e-poçt göndərmək üçün icazə verilməli olan jurnalları seçin. Bu "
|
||
"funksiya aktiv olduqda, jurnal meneceri jurnalında qeydiyyatdan keçmiş bütün "
|
||
"istifadəçilərə e-poçt göndərə biləcək.<br><br>Arzuolunmayan e-poçt göndərmək "
|
||
"üçün bu funksiyadan sui-istifadə bəzi qanunvericilikdəki spam əleyhinə "
|
||
"qanunları poza bilər və serverinizin e-poçtlarının spam kimi bloklanması ilə "
|
||
"nəticələnə bilər. Bu funksiyanı aktivləşdirməzdən əvvəl texniki məsləhət "
|
||
"alın və onun düzgün istifadə olunmasını təmin etmək üçün jurnal menecerləri "
|
||
"ilə məsləhətləşməyi nəzərə alın.<br><br>Bu funksiya ilə bağlı əlavə "
|
||
"məhdudiyyətlər hər jurnal üçün onun <a href= \"{$hostedContextsUrl}\""
|
||
">Yerləşdirilmiş Jurnallar</a> siyahısında onun parametrlər sehrbazına baş "
|
||
"çəkməklə aktivləşdirilə bilər."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jurnal rəhbəri aşağıda seçilən rolların heç birinə toplu email göndərə "
|
||
"bilməz. Email bildiriş funksiyasından sui-istifadəni məhdudlaşdırmaq üçün bu "
|
||
"parametri istifadə edin. Məsələn, bu cür emailləri almağa icazə verilməyən "
|
||
"oxuculara, müəlliflərə və ya digər böyük istifadəçi qruplarına toplu "
|
||
"emailləri deaktiv etmək daha təhlükəsiz ola bilər. <br> <br> Toplu email "
|
||
"funksiyası bu Jurnal üçün <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">İdarəçi>Sayt "
|
||
"Tənzimləmələri</a> bölümündən tamamilə deaktiv edilə bilər."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toplu email funksiyası bu jurnal üçün deaktiv edildi. Bu funksiyanı <a href="
|
||
"\"{$siteSettingsUrl}\">İdarəçi>Sayt Tənzimləmələri</a> qismindən "
|
||
"aktivləşdirin."
|
||
|
||
msgid "admin.siteManagement.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sayta yeni jurnal əlavə edin, redaktə edin və ya silin və bütün saytdakı "
|
||
"tənzimləmələri idarə edin."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu saytda jurnallar tərəfindən toplana bilən coğrafi istifadə "
|
||
"statistikasının növünü seçin. Daha ətraflı coğrafi statistika verilənlər "
|
||
"bazanızın ölçüsünü əhəmiyyətli dərəcədə artıra bilər və bəzi nadir hallarda "
|
||
"ziyarətçilərinizin anonimliyinə xələl gətirə bilər. Hər jurnal bu parametri "
|
||
"fərqli şəkildə konfiqurasiya edə bilər, lakin jurnal heç vaxt burada "
|
||
"konfiqurasiya ediləndən daha ətraflı məlumatları toplaya bilməz. Məsələn, "
|
||
"sayt yalnız ölkə və regionu dəstəkləyirsə, jurnal ölkə və region və ya "
|
||
"yalnız ölkə seçə bilər. Jurnal ölkə, bölgə və şəhəri izləyə bilməyəcək."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu saytdakı jurnalların qurumlar üzrə istifadə statistikasını toplaya "
|
||
"bilməsini istəyirsinizsə, institusional statistikanı aktiv edin. Jurnallar "
|
||
"bu funksiyadan istifadə etmək üçün qurumu və onun IP diapazonlarını əlavə "
|
||
"etməlidirlər. İnstitular üzrə statistikanın aktivləşdirilməsi bazanızın "
|
||
"ölçüsünü xeyli artıra bilər."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"SUSHI API son nöqtələrini bu saytdakı bütün jurnallar üçün ictimaiyyətə açıq "
|
||
"etmək və ya etməmək. İctimai API-ni aktivləşdirsəniz, hər bir jurnal öz "
|
||
"statistikasını şəxsi etmək üçün bu parametri ləğv edə bilər. Bununla belə, "
|
||
"ictimai API-ni söndürsəniz, jurnallar öz API-lərini ictimai edə bilməzlər."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
|
||
msgstr "Saytı bütün jurnallar üçün platforma kimi istifadə edin."
|