481 lines
16 KiB
Plaintext
481 lines
16 KiB
Plaintext
# M. Ali <vorteem@gmail.com>, 2021, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:16+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 09:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: M. Ali <vorteem@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/ar_IQ/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: ar_IQ\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "editor.home"
|
|
msgstr "صفحة المحرر الرئيسية"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
|
|
msgstr "الطلبات والنشر"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionQueue"
|
|
msgstr "طابور طلبات النشر"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive"
|
|
msgstr "أرشيف طلبات النشر"
|
|
|
|
msgid "editor.publishing"
|
|
msgstr "النشر"
|
|
|
|
msgid "editor.publishedIssues"
|
|
msgstr "قضايا النشر"
|
|
|
|
msgid "editor.allSections"
|
|
msgstr "جميع الأقسام"
|
|
|
|
msgid "editor.allEditors"
|
|
msgstr "كل أعضاء هيئة التحرير"
|
|
|
|
msgid "editor.me"
|
|
msgstr "أنا"
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationExists"
|
|
msgstr ""
|
|
"المعرَّف العام '{$publicIdentifier}' موجود مسبقاً لشيء آخر (قضية، مقالة، كيان "
|
|
"أو ملف تكميلي). لطفاً، إختر معرَّفاً فريداً لمكونات مجلتك."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
|
|
msgstr "لا توجد طلبات للنشر في الأرشيف."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
|
|
msgstr ""
|
|
"هل تريد حفظ التعديلات على طلبات النشر المحفوظة؟ الطلبات المؤشر عليها بأن "
|
|
"تحذف، ستحذف نهائياً من النظام."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تسجيل هذا القرار؟"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
|
|
msgstr ""
|
|
"طلب النشر هذا سيُحفظ بعد إرسال إشعار للمؤلف عبر البريد الالكتروني أو عندما "
|
|
"يتم اختيار الزر الخاص بتخطي إرسال ذلك الإشعار."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
|
|
msgstr ""
|
|
"قبل إرسال طلب النشر إلى المحكمين، إستعمل رابط (إشعار المؤلف) لإبلاغه واختر "
|
|
"النسخة التي تريد إرسالها."
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers"
|
|
msgstr "أعلم المستخدمين"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
|
|
msgstr "جميع القراء والبالغ عددهم ({$count} قارئ)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
|
|
msgstr "جميع المؤلفين والبالغ عددهم ({$count} مؤلف)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
|
|
msgstr "جميع المشتركين المنفردين والبالغ عددهم ({$count} مشترك)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
|
|
msgstr "جميع المؤسسات المشتركة والبالغ عددها ({$count} مؤسسة)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
|
|
msgstr "أعلم المستخدمين..."
|
|
|
|
msgid "editor.usersNotified"
|
|
msgstr "تم إعلام المستخدمين"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
|
|
msgstr ""
|
|
"أرسل هذه الرسالة لجميع المستخدمين المرتبطين بهذه المجلة والبالغ عددهم "
|
|
"({$count} مستخدم)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
|
|
msgstr ""
|
|
"أرسل هذه الرسالة لجميع المستخدمين المرتبطين بهذه المجلة الذين أشاروا إلى "
|
|
"رغبتهم بالحصول على التحديثات دورياً ({$count} مستخدم)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
|
|
msgstr "ضمِّن جدول المحتويات لهذا العدد:"
|
|
|
|
msgid "editor.editorAdministration"
|
|
msgstr "إدارة هيئة التحرير"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.createIssue"
|
|
msgstr "أنشئ عدداً"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.editIssue"
|
|
msgstr "إدارة العدد: {$issueIdentification}"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.currentIssue"
|
|
msgstr "العدد الحالي"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.numArticles"
|
|
msgstr "الفقرات"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.noArticles"
|
|
msgstr "لا توجد فقرات مجدولة حالياً لهذا العدد."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmDelete"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا العدد نهائياً؟"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.published"
|
|
msgstr "منشورة"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.unpublished"
|
|
msgstr "غير منشورة"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.datePublished"
|
|
msgstr "تاريخ النشر"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.volumeRequired"
|
|
msgstr "رقم المجلد مطلوب حتماً، ويجب أن يكون رقماً موجباً."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.numberRequired"
|
|
msgstr "رقم العدد مطلوب حتماً، ويجب أن يكون رقماً موجباً."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.yearRequired"
|
|
msgstr "السنة مطلوبة حتماً، ويجب أن تكون رقماً موجباً."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.titleRequired"
|
|
msgstr "عنوان العدد مطلوب حتماً."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
|
|
msgstr "معرَّف العدد مطلوب حتماً. لطفاً، إختر واحداً على الأقل من طرق تعريف العدد."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueIdentification"
|
|
msgstr "معرَّف العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
|
|
msgstr "معرَّف العدد العام"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.description"
|
|
msgstr "الوصف"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.accessStatus"
|
|
msgstr "موقف الوصول"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.accessDate"
|
|
msgstr "تاريخ الوصول المفتوح"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
|
|
msgstr "مكن تأخير الوصول المفتوح"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPage"
|
|
msgstr "صورة الغلاف"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
|
|
msgstr "(الصيغ المتاحة: .gif, .jpg, or .png )"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.uploaded"
|
|
msgstr "مرفوعة إلى الموقع"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.remove"
|
|
msgstr "إزالة"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.proofed"
|
|
msgstr "مدقق"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
|
|
msgstr "أتريد إزالة صورة صفحة الغلاف؟"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"صورة الغلاف التي طلبت حذفها تطابق عددًا لمجلة أخرى. رجاءً، تأكد من أنك تعمل مع "
|
|
"المجلة الصحيحة، وأنت تستعمل مُعرَّف العدد الصحيح، ثم حاول مجددًا."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
"إن صورة الغلاف التي تريد حذفها لا تطابق صورة غلاف هذا العدد. لطفاً، قم بتنشيط "
|
|
"الصفحة ثم حاول مجدداً."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"تعذر العثور على صورة الغلاف التي تريد حذفها. قد تكون محذوفة سلفاً. حاول إعادة "
|
|
"تحميل الصفحة."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
|
|
msgstr ""
|
|
"صيغة ملف صورة الغلاف غير مدعومة. الصيغ المدعومة هي: .gif, .jpg, or .png."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.styleFile"
|
|
msgstr "ورقة أنماط"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
|
|
msgstr ""
|
|
"صيغة ورقة الأنماط غير صحيحة. تأكد من أن ملف ورقة الأنماط بصيغة CSS صحيحة. "
|
|
"(خذ بنظر الإعتبار أن ملف ورقة الأنماط الذي يبدأ بسطر ملاحظات قد يتم اعتباره "
|
|
"خاطئاً ومرفوضاً)"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
|
|
msgstr "أتريد إزالة ورقة الأنماط؟"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
|
|
msgstr "تسمية الغلاف"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.showCoverPage"
|
|
msgstr "أنشئ غلافاً لهذا العدد مستعملاً العناصر الآتية."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
|
|
msgstr "العرض"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.openAccess"
|
|
msgstr "الوصول المفتوح"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.subscription"
|
|
msgstr "الاشتراك"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.identification"
|
|
msgstr "التعريف"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.access"
|
|
msgstr "الوصول"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.cover"
|
|
msgstr "الغلاف"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
|
|
msgstr ""
|
|
"جميع المؤلفات ستعاد إلى طابور التحرير وكل ما يتعلق بها من ملفات ستحذف "
|
|
"نهائياً. هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا العدد؟"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
|
|
msgstr ""
|
|
"هذه المجلة تستعمل طريقة خاصة لترقيم أعدادها. <a href=\"{$url}\" class="
|
|
"\"action\">استعادة الإعدادات الإفتراضية</a>"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
|
|
msgstr ""
|
|
"هذا العدد يستعمل طريقة خاصة لترقيم الأقسام. <a href=\"{$url}\" class=\"action"
|
|
"\">استعادة الإعدادات الإفتراضية</a>"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueData"
|
|
msgstr "تاريخ العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.saveChanges"
|
|
msgstr "أتريد حفظ التعديلات في جدول المحتويات؟"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.default"
|
|
msgstr "الإفتراضي"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.order"
|
|
msgstr "الترتيب"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publicId"
|
|
msgstr "رمز التعريف العام"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publishIssue"
|
|
msgstr "أنشر العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
|
|
msgstr "لا تنشر العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.previewIssue"
|
|
msgstr "معاينة العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.preview"
|
|
msgstr "(معاينة)"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmPublish"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في نشر العدد الجديد؟"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في التراجع عن نشر هذا العدد الذي سبق نشره؟"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في جعل هذا العدد هو العدد الحالي؟"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
|
|
msgstr "تعذر حفظ رمز التعريف العام للمؤلَّف:"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
|
|
msgstr "لا أعداد صادرة"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.open"
|
|
msgstr "فتح"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.pages"
|
|
msgstr "الصفحات"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleys"
|
|
msgstr "تنضيدات العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galley"
|
|
msgstr "تنضيد العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.viewingGalley"
|
|
msgstr "معاينة تنضيد العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
|
|
msgstr "عمم التنضيدات على كل محتويات العدد."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
|
|
msgstr "لم يتم نشر أي تنضيدات للعدد بعد."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
|
|
msgstr "لا بد من تسمية تنضيد العدد."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
|
|
msgstr "لا بد من إختيار لغة ما لتنضيد العدد."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "المعرف العام لتنضيد العدد موجود سلفاً."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
|
|
msgstr "العودة إلى تنضيدات العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا التنضيد؟"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.identifiers"
|
|
msgstr "المعرفات"
|
|
|
|
msgid "editor.navigation.futureIssues"
|
|
msgstr "الأعداد القادمة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addGalley"
|
|
msgstr "أضف لوحاً طباعياً"
|
|
|
|
msgid "grid.action.publish"
|
|
msgstr "أنشر العدد"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addIssue"
|
|
msgstr "أنشئ عدداً"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewIssue"
|
|
msgstr "معاينة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.previewIssue"
|
|
msgstr "معاينة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addIssueGalley"
|
|
msgstr "أنشئ اللوح الطباعي للعدد"
|
|
|
|
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
|
|
msgstr "إجعله العدد الحالي"
|
|
|
|
msgid "editor.navigation.issueArchive"
|
|
msgstr "الأعداد السابقة"
|
|
|
|
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
|
|
msgstr "إعتبر الملف الأصلي بمثابة النسخة المنقحة أو المحكمة"
|
|
|
|
msgid "editor.article.decision"
|
|
msgstr "القرار"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.showBy"
|
|
msgstr "أظهر بواسطة"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
|
|
msgstr "قدم MM-DD"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
|
|
msgstr "التعيينات الفعالة"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.invite"
|
|
msgstr "أُدْعُ"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.accept"
|
|
msgstr "إقبل"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "لا طلبات تقديم"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
|
|
msgstr "الأخير"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.averageTime"
|
|
msgstr "أسابيع"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
|
|
msgstr "آخر المكتمل"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.assignedTo"
|
|
msgstr "مُعين إلى المحرر"
|
|
|
|
msgid "issues.submissions.issueIds"
|
|
msgstr "مُعين إلى العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.inSection"
|
|
msgstr "في قسم"
|
|
|
|
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
|
|
msgstr "أظهر ما هو مجدول من المنشورات"
|
|
|
|
msgid "editor.article.publishVersion"
|
|
msgstr "رقم إصدار النشر"
|
|
|
|
msgid "editor.article.viewMetadata"
|
|
msgstr "معاينة البيانات الوصفية للإصدار"
|
|
|
|
msgid "editor.article.editMetadata"
|
|
msgstr "تعديل البيانات الوصفية للإصدار"
|
|
|
|
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
|
|
msgstr "جدوله للنشر في"
|
|
|
|
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
|
|
msgstr "ليتم تعيينه"
|
|
|
|
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
|
|
msgstr ""
|
|
"لم يتم دفع رسم النشر. لجدولة الفقرة لغرض النشر، أشعر المؤلف بدفع الرسم أو "
|
|
"أخصمه له."
|
|
|
|
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
|
|
msgstr "إلتماس دفع المال"
|
|
|
|
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"تعذر العثور على صورة الغلاف التي تريد حذفها. قد تكون محذوفة سلفاً. حاول إعادة "
|
|
"تحميل الصفحة."
|
|
|
|
msgid "grid.action.removeArticle"
|
|
msgstr "إزالة المقالة من هذا العدد"
|
|
|
|
msgid "editor.article.remove"
|
|
msgstr "أزلها"
|
|
|
|
msgid "editor.article.remove.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذه المقالة من العدد؟ ستكون المقالة متاحة "
|
|
"للجدولة في عدد آخر."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
|
|
msgstr "تاريخ الوصول غير صحيح."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
|
|
msgstr "تعديل اللوح الطباعي للعدد"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"يقوم المصمم الطباعي بتحضير هذه الملفات لكل لوح طباعي ومن ثم يرفعها إلى <span "
|
|
"class=\"pkp_help_title\">التصحيحات</span> المناسبة من أجل القراءة التصحيحية."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
|
|
msgstr "إختر ملفات اللوح الطباعي"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"الملفات المسودة النهائية ضمن هذه القائمة يتم تحويلها من قبل المدقق إلى نسخ "
|
|
"مدققة، يتم رفعها أدناه ضمن باب <span class=\"pkp_help_title\">التدقيق</span>."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"أي ملفات سبق رفعها إلى أي مرحلة من مراحل طلب النشر يمكن إضافتها إلى قائمة "
|
|
"القراءة التصحيحية عبر تأشير خانة تضمين الملفات أدناه ومن ثم النقر على زر "
|
|
"البحث. كل الملفات المتاحة سيتم عرضها وستكون جاهزة لهذا الغرض."
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
|
msgstr ""
|
|
"المعرف العام '{$publicIdentifier}' موجود سلفاً لمكون آخر من نفس النوع. لطفاً، "
|
|
"إختر معرفات فريدة للمكونات التي من نفس النوع ضمن مجلتك."
|
|
|
|
msgid "editor.article.coverImage"
|
|
msgstr "صورة الغلاف"
|