213 lines
11 KiB
Plaintext
213 lines
11 KiB
Plaintext
# M. Ali <vorteem@gmail.com>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:16+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 05:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: M. Ali <vorteem@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/"
|
|
"ar_IQ/>\n"
|
|
"Language: ar_IQ\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "section.default.title"
|
|
msgstr "المقالات"
|
|
|
|
msgid "section.default.abbrev"
|
|
msgstr "ART"
|
|
|
|
msgid "section.default.policy"
|
|
msgstr "السياسة الافتراضية للقسم"
|
|
|
|
msgid "default.genres.article"
|
|
msgstr "نص المقال"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>المؤلفون مدعوون لتقديم طلبات النشر إلى هذه المجلة. سيتم تقييم كل الطلبات "
|
|
"من قبل المحرر لتحديد ما إذا كانت تلبي أهداف ومسار عمل هذه المجلة. سيتم إرسال "
|
|
"ما يُعتبر مناسبًا إلى التحكيم المناظر قبل تقرير ما إذا كان سيتم قبوله أو رفضه."
|
|
"</p><p> قبل تقديم أي طلب، يكون المؤلفون مسؤولين عن الحصول على إذن لنشر أي "
|
|
"مادة مضمنة في الطلب، مثل الصور والمستندات ومجموعات البيانات. ينبغي على جميع "
|
|
"المؤلفين المحددين في طلب التقديم إن يوافقوا على أن يتم تحديد هويتهم كمؤلف. "
|
|
"عند الاقتضاء، يجب أن تتم الموافقة على البحث من قبل لجنة الأخلاقيات المناسبة "
|
|
"وفقًا للمتطلبات القانونية لبلد الدراسة.</p><p>قد يرفض المحرر طلب التقديم إذا "
|
|
"لم يستوف الحد الأدنى من معايير الجودة. قبل التقديم، يرجى التأكد من أن تصميم "
|
|
"الدراسة وحجة البحث منظمان ومفصلان بشكل صحيح. يجب أن يكون العنوان موجزًا ويجب "
|
|
"أن يكون الملخص مجزيًا ووافيًا بحد ذاته. سيؤدي ذلك إلى زيادة احتمالية موافقة "
|
|
"المحكمين على النظر في العمل. عندما تكون مقتنعًا بأن إرسالك يفي بهذا المعيار، "
|
|
"يرجى اتباع قائمة التحقق أدناه لتحضير طلب تقديمك.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>كل طلبات التقديم عليها أن تلبي المتطبات الآتية.</p><ul><li>طلب التقديم "
|
|
"هذا يلبي المتطلبات المبينة في <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">إرشادات "
|
|
"المؤلف</a>.</li><li>.</li><li>تم التحقق من دقة كل المراجع وإكتمالها.</"
|
|
"li><li>كل الجداول والأشكال تم ترقيمها وتعليمها.</li><li>تم الحصول على أذونات "
|
|
"نشر لكل الصور، جداول البيانات والمواد الأخرى المقدمة مع هذا الطلب.</li></ul>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>أسماء الأشخاص وعناوين البريد الالكتروني المحفوظة في موقع المجلة هذا ستتم "
|
|
"الاستفادة منها حصرياً للأغراض المنصوص عليها من قبل المجلة، ولن تكون متاحة لأي "
|
|
"أغراض أخرى أو لأي طرف ثالث</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
|
msgstr ""
|
|
"هذه المجلة العلمية تسمح بالوصول المفتوح والمباشر إلى محتوياتها من مبدأ أن "
|
|
"إتاحة البحوث العلمية مجاناً للعامة يخدم وبشكل أكبر تبادل المعارف والعلوم بين "
|
|
"بني الإنسان."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
|
msgstr ""
|
|
"نحن نشجع القراء على التسجيل في خدمة إشعار النشر المتاحة في هذه المجلة. "
|
|
"إستعمل <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">رابط التسجيل</a> "
|
|
"المتواجد في أعلى الصفحة الرئيسية للمجلة. هذا التسجيل سيقدم لصاحبه رسالة "
|
|
"بالبريد الكتروني تتضمن جدولاً بعمليات النشر الجديدة في المجلة. ذلك الجدول أو "
|
|
"القائمة تساعد المجلة على استقطاب القراء مما يساعدها على الانتشار ويكسب لها "
|
|
"سمعة في الوسط العلمي. أنظر <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
|
"submissions#privacyStatement\">بيان الخصوصية</a> الذي يؤكد أن أسماء الأشخاص "
|
|
"المسجلين في الموقع وعناوينهم البريدية لن تكون متاحة إلا للأغراض المتعلقة "
|
|
"بإجراء النشر."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
"ألديك اهتمام بالنشر في هذه المجلة؟ نوصيك إذن بمراجعة صفحة <a href="
|
|
"\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">عن المجلة</a> للاطلاع على سياسة عمل هذا "
|
|
"القسم في المجلة، فضلاً عن <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
|
"submissions#authorGuidelines\">دليل المؤلفين</a>. يحتاج المؤلفون إلى <a href="
|
|
"\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">التسجيل</a> في المجلة ليتمكون "
|
|
"من إرسال طلباتهم للنشر فيها، أو إن سبق لهم التسجيل فيها، <a href="
|
|
"\"{$indexUrl}/index/login\">تسجيل الدخول</a> والشروع بالخطوات الخمس لتقديم "
|
|
"طلب النشر."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
|
msgstr ""
|
|
"نحن نشجع العاملين في مكتبات البحوث العلمية على تضمين هذه المجلة في قوائم "
|
|
"مكتباتهم المنشورة على الإنترنت للمجلات العلمية الناشرة للبحوث والمقالات "
|
|
"العلمية. كما أنه من الناجع الإشارة إلى أن الموقع المستضيف لهذه المجلة يعمل "
|
|
"بنظام يتناسب مع حاجات هذه المكتبات من حيث إمكانية حفظ حسابات منتسبيها "
|
|
"ليتمكنوا من المشاركة في هيئة تحريرها. (أنظر <a href=\"https://pkp.sfu.ca/ojs"
|
|
"\">نظام المجلات المفتوحة</a>)."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"هذه المجلة تستعمل نظام LOCKSS لخلق نظام أرشفة متوزع على المكتبات المشاركة "
|
|
"فيه، والتي بإمكانها عبره صنع أرشيف دائم للمجلة لأغراض الحفظ والاسترجاع. <a "
|
|
"href=\"https://www.lockss.org\">للمزيد أنظر...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"هذه المجلة تستعمل نظام CLOCKSS لخلق نظام أرشفة متوزع على المكتبات المشاركة "
|
|
"فيه، والتي بإمكانها عبره صنع أرشيف دائم للمجلة لأغراض الحفظ والاسترجاع. <a "
|
|
"href=\"https://clockss.org\">للمزيد أنظر...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.manager"
|
|
msgstr "رئيس تحرير المجلة"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.manager"
|
|
msgstr "رؤساء التحرير"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
|
msgstr "ر ت"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.editor"
|
|
msgstr "محرر"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.editor"
|
|
msgstr "محررو المجلة"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
|
msgstr "م"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
|
msgstr "محرر مستضاف"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
|
msgstr "محررون مستضافون"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
|
msgstr "م ض"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
|
msgstr "محرر قسم"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
|
msgstr "محررو أقسام"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
|
msgstr "م ق"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
|
msgstr "مدير الاشتراكات"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
|
msgstr "مديرو الاشتراكات"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
|
msgstr "م ش"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
|
msgstr "أدوات البحث العلمي"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
|
msgstr "مواد البحث العلمي"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchResults"
|
|
msgstr "نتائج البحث العلمي"
|
|
|
|
msgid "default.genres.transcripts"
|
|
msgstr "النسخ"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
|
msgstr "تحليل البيانات"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataSet"
|
|
msgstr "جداول البيانات"
|
|
|
|
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
|
msgstr "نصوص المصادر"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
|
msgstr "محكم"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
|
msgstr "محكمون"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
|
msgstr "ح"
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "هذا المؤلَّف لم يسبق له النشر، ولم يُعرض على مجلة علمية أخرى للنظر فيه (أو "
|
|
#~ "هناك توضيح بشأن هذا الأمر مقدم إلى هيئة التحرير في خانة التعليقات)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ملف التقديم هو بإحدى الصيغ الآتية: OpenOffice, Microsoft Word, RTF, "
|
|
#~ "WordPerfect."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "حيثما تطلب الأمر، أضيفت روابط للمراجع المستعملة في المؤلَّف (الروابط هي "
|
|
#~ "وصلات إلى العناوين على الشبكة العنكبوتية)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "فقرات النص ذات تباعد مفرد للأسطر، بحجم خط (12) نقطة، تم فيه استعمال الخط "
|
|
#~ "المائل بدلاً عن الخط التحتاني (باستثناء عناوين الروابط)، وجميع الرسوم "
|
|
#~ "والأشكال والجداول متوضعة ضمن النص المتعلق بها عوضاً عن تجميعها في نهاية "
|
|
#~ "الملف."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "إن نص المؤلَّف مقيد بالمتطلبات النمطية والأسلوبية الواردة في <a href="
|
|
#~ "\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\" target="
|
|
#~ "\"_new\">دليل المؤلِّف</a>، الموجود في النص التعريفي بالمجلة ضمن هذا الموقع."
|