241 lines
8.3 KiB
Plaintext
241 lines
8.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 06:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Nguyen Xuan Giao <giaonxb@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
|
"installer/vi_VN/>\n"
|
|
"Language: vi_VN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "installer.additionalLocales"
|
|
msgstr "Ngôn ngữ bổ sung"
|
|
|
|
msgid "installer.administratorAccount"
|
|
msgstr "Tài khoản Quản trị viên"
|
|
|
|
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tài khoản người dùng này sẽ trở thành quản trị viên trang web và có toàn "
|
|
"quyền truy cập vào hệ thống. Tài khoản người dùng bổ sung có thể được tạo "
|
|
"sau khi cài đặt."
|
|
|
|
msgid "installer.checkNo"
|
|
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">KHÔNG</span>"
|
|
|
|
msgid "installer.checkYes"
|
|
msgstr "Đúng"
|
|
|
|
msgid "installer.configFileError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tệp cấu hình <tt> config.inc.php </tt> không tồn tại hoặc không thể đọc được."
|
|
|
|
msgid "installer.connectionCharset"
|
|
msgstr "Bộ ký tự kết nối"
|
|
|
|
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
|
|
msgstr "Nội dung của tệp cấu hình"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseDriver"
|
|
msgstr "Trình điều khiển cơ sở dữ liệu"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong> Trình điều khiển cơ sở dữ liệu được liệt kê trong dấu ngoặc dường "
|
|
"như không được tải tiện ích mở rộng PHP bắt buộc và cài đặt có thể sẽ không "
|
|
"thành công nếu được chọn. </strong> <br /> Mọi trình điều khiển cơ sở dữ "
|
|
"liệu không được hỗ trợ được liệt kê ở trên chỉ được liệt kê cho mục đích học "
|
|
"thuật và không có khả năng công việc."
|
|
|
|
msgid "installer.databaseHost"
|
|
msgstr "Máy chủ"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseHostInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Để trống tên máy chủ để kết nối bằng ổ cắm miền thay vì qua TCP / IP. Điều "
|
|
"này là không cần thiết với MySQL, nó sẽ tự động sử dụng socket nếu "
|
|
"\"localhost\" được nhập, nhưng bắt buộc với một số máy chủ cơ sở dữ liệu "
|
|
"khác như PostgreSQL."
|
|
|
|
msgid "installer.databaseName"
|
|
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
|
|
|
|
msgid "installer.databasePassword"
|
|
msgstr "Mật khẩu"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseSettings"
|
|
msgstr "Cài đặt Cơ sở dữ liệu"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseUsername"
|
|
msgstr "Tên-người-dùng"
|
|
|
|
msgid "installer.filesDir"
|
|
msgstr "Thư mục để tải lên"
|
|
|
|
msgid "installer.fileSettings"
|
|
msgstr "Cài đặt Tập tin"
|
|
|
|
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
|
|
msgstr "Một bộ ký tự khách hàng phải được chọn."
|
|
|
|
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
|
|
msgstr "Một trình điều khiển cơ sở dữ liệu phải được chọn."
|
|
|
|
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
|
|
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu là bắt buộc."
|
|
|
|
msgid "installer.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Địa chỉ email hợp lệ cho tài khoản quản trị viên là bắt buộc."
|
|
|
|
msgid "installer.form.filesDirRequired"
|
|
msgstr "Thư mục được sử dụng để lưu trữ các tệp đã tải lên là bắt buộc."
|
|
|
|
msgid "installer.form.localeRequired"
|
|
msgstr "Một ngôn ngữ phải được chọn."
|
|
|
|
msgid "installer.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Mật khẩu cho tài khoản quản trị viên là bắt buộc."
|
|
|
|
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Mật khẩu quản trị viên không khớp."
|
|
|
|
msgid "installer.form.separateMultiple"
|
|
msgstr "Phân tách nhiều giá trị bằng dấu phẩy"
|
|
|
|
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tên người dùng quản trị viên chỉ có thể chứa các ký tự chữ và số, dấu gạch "
|
|
"dưới và dấu gạch nối, đồng thời phải bắt đầu và kết thúc bằng ký tự chữ và "
|
|
"số."
|
|
|
|
msgid "installer.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Tên người dùng cho tài khoản quản trị viên là bắt buộc."
|
|
|
|
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "installer.installationWrongPhp"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/> <strong> CẢNH BÁO: Phiên bản PHP hiện tại của bạn không đáp ứng các "
|
|
"yêu cầu tối thiểu để cài đặt. Bạn nên nâng cấp lên phiên bản PHP mới hơn. </"
|
|
"strong>"
|
|
|
|
msgid "installer.installErrorsOccurred"
|
|
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt"
|
|
|
|
msgid "installer.installerSQLStatements"
|
|
msgstr "Câu lệnh SQL để cài đặt"
|
|
|
|
msgid "installer.installFileError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tệp cài đặt <tt> dbscripts/xml/install.xml </tt> không tồn tại hoặc không "
|
|
"thể đọc được."
|
|
|
|
msgid "installer.installFilesDirError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Thư mục được chỉ định cho các tệp đã tải lên không tồn tại hoặc không thể "
|
|
"ghi được."
|
|
|
|
msgid "installer.installParseDBFileError"
|
|
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp tệp cài đặt cơ sở dữ liệu <tt> {$file} </tt>."
|
|
|
|
msgid "installer.installMigrationError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
|
|
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp tệp mẫu email <tt> {$file} </tt>."
|
|
|
|
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
|
|
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp tệp cấu hình bộ lọc <tt> {$file} </tt>."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nâng cấp không được hỗ trợ. Xem docs/UPGRADE-UNSUPPORTED để biết thêm chi "
|
|
"tiết."
|
|
|
|
msgid "installer.timezoneInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "installer.locale"
|
|
msgstr "Ngôn ngữ"
|
|
|
|
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
|
|
msgstr "Các ngôn ngữ được đánh dấu có thể không đầy đủ."
|
|
|
|
msgid "installer.localeSettings"
|
|
msgstr "Cài đặt ngôn ngữ"
|
|
|
|
msgid "installer.oaiSettings"
|
|
msgstr "Cài đặt OAI"
|
|
|
|
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Một số nhận dạng duy nhất được sử dụng để xác định các bản ghi siêu dữ liệu "
|
|
"được lập chỉ mục từ trang web này bằng cách sử dụng Giao thức <a href="
|
|
"\"https://www.openarchives.org/\" target=\"_blank\"> Sáng kiến lưu trữ mở </"
|
|
"a> để thu thập siêu dữ liệu."
|
|
|
|
msgid "installer.oaiRepositoryId"
|
|
msgstr "Định danh kho lưu trữ"
|
|
|
|
msgid "installer.publicFilesDirError"
|
|
msgstr "Thư mục tệp công khai không tồn tại hoặc không thể ghi."
|
|
|
|
msgid "installer.releaseNotes"
|
|
msgstr "Ghi chú phát hành"
|
|
|
|
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
|
|
msgstr "Các bước cài đặt trước"
|
|
|
|
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t<p> 1. Các tệp và thư mục sau (và nội dung của chúng) phải có thể ghi "
|
|
"được: </p>\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"<li> <tt> config.inc.php </tt> có thể ghi (tùy chọn): {$ writeable_config} </"
|
|
"li>\n"
|
|
"<li> <tt> public / </tt> có thể ghi: {$ writeable_public} </li>\n"
|
|
"<li> <tt> cache / </tt> có thể ghi: {$ writeable_cache} </li>\n"
|
|
"<li> <tt> cache / t_cache / </tt> có thể ghi: {$ writeable_templates_cache} "
|
|
"</li>\n"
|
|
"<li> <tt> cache / t_compile / </tt> có thể ghi: {$ "
|
|
"writeable_templates_compile} </li>\n"
|
|
"<li> <tt> cache / _db </tt> có thể ghi được: {$ writeable_db_cache} </li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p> 2. Thư mục để lưu trữ các tệp đã tải lên phải được tạo và có thể ghi "
|
|
"được (xem \"Cài đặt tệp\" bên dưới). </p>\n"
|
|
"\t"
|
|
|
|
msgid "installer.configureXSLMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Cài đặt PHP của bạn chưa bật mô-đun XSL. Bật nó lên hoặc định cấu hình "
|
|
"tham số xslt_command trong tệp config.inc.php của bạn. </p>"
|
|
|
|
msgid "installer.beacon"
|
|
msgstr "Beacon (dẫn đường)"
|
|
|
|
msgid "installer.beacon.enable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cung cấp ID trang web duy nhất và URL cơ sở OAI cho PKP chỉ cho mục đích "
|
|
"thống kê và cảnh báo bảo mật."
|
|
|
|
msgid "installer.unsupportedPhpError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Phiên bản PHP của máy chủ của bạn không được phần mềm này hỗ trợ. Kiểm tra "
|
|
"kỹ các yêu cầu cài đặt trong docs/README."
|
|
|
|
#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
|
|
#~ msgstr "Mã hóa sử dụng cho dữ liệu được gửi đến và nhận từ trình duyệt."
|
|
|
|
#~ msgid "installer.clientCharset"
|
|
#~ msgstr "Bộ ký tự khách hàng"
|