733 lines
22 KiB
Plaintext
733 lines
22 KiB
Plaintext
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:08+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 14:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
|
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/"
|
|
"uk/>\n"
|
|
"Language: uk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "grid.noItems"
|
|
msgstr "Немає елементів"
|
|
|
|
msgid "grid.settings"
|
|
msgstr "Налаштування"
|
|
|
|
msgid "grid.noAuditors"
|
|
msgstr "Немає аудиторів"
|
|
|
|
msgid "grid.remotelyHostedItem"
|
|
msgstr "Цей елемент розміщений на віддаленому сервері."
|
|
|
|
msgid "grid.action.uninstall"
|
|
msgstr "Видалити"
|
|
|
|
msgid "grid.action.manageAccess"
|
|
msgstr "Керувати доступом"
|
|
|
|
msgid "grid.action.sort"
|
|
msgstr "Сортувати"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addItem"
|
|
msgstr "Додати елемент"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addNote"
|
|
msgstr "Додати нотатку"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addQuery"
|
|
msgstr "Додати обговорення"
|
|
|
|
msgid "grid.action.readQuery"
|
|
msgstr "Прочитати обговорення"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteQuery"
|
|
msgstr "Видалити обговорення"
|
|
|
|
msgid "grid.action.updateQuery"
|
|
msgstr "Оновити обговорення"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addUser"
|
|
msgstr "Додати користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.action.unassignReviewer"
|
|
msgstr "Скасувати призначення цього рецензента"
|
|
|
|
msgid "grid.action.approveCopyedit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Схвалити цей файл, що пройшов літературну редактуру, для відправлення його "
|
|
"на наступну стадію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.reload"
|
|
msgstr "Перезавантажити"
|
|
|
|
msgid "grid.action.delete"
|
|
msgstr "Видалити"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteFile"
|
|
msgstr "Видалити файл"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteMedia"
|
|
msgstr "Видалити медіа"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editMedia"
|
|
msgstr "Редагувати медіа"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editSection"
|
|
msgstr "Редагувати розділ"
|
|
|
|
msgid "grid.action.export"
|
|
msgstr "Експортувати"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteSection"
|
|
msgstr "Видалити розділ"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editorialHistory"
|
|
msgstr "Редакційна історія"
|
|
|
|
msgid "grid.action.remove"
|
|
msgstr "Видалити"
|
|
|
|
msgid "grid.action.edit"
|
|
msgstr "Редагувати"
|
|
|
|
msgid "grid.action.approve"
|
|
msgstr "Схвалити"
|
|
|
|
msgid "grid.action.disapprove"
|
|
msgstr "Скасувати схвалення"
|
|
|
|
msgid "grid.action.setApproval"
|
|
msgstr "Встановити схвалення"
|
|
|
|
msgid "grid.action.moreInformation"
|
|
msgstr "Більше інформації"
|
|
|
|
msgid "grid.action.restoreDefaults"
|
|
msgstr "Відновити усталені налаштування"
|
|
|
|
msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
|
|
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте відновити усталені значення?"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addAuthor"
|
|
msgstr "Додати учасника"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editAuthor"
|
|
msgstr "Редагувати автора"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteAuthor"
|
|
msgstr "Видалити автора"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addAuditor"
|
|
msgstr "Додати аудитора"
|
|
|
|
msgid "grid.action.upgrade"
|
|
msgstr "Оновити"
|
|
|
|
msgid "grid.action.order"
|
|
msgstr "Порядок Сортування"
|
|
|
|
msgid "grid.action.saveOrdering"
|
|
msgstr "Зберегти порядок"
|
|
|
|
msgid "grid.action.cancelOrdering"
|
|
msgstr "Скасувати впорядкування"
|
|
|
|
msgid "grid.action.extendAll"
|
|
msgstr "Показати все"
|
|
|
|
msgid "grid.action.collapse"
|
|
msgstr "Згорнути"
|
|
|
|
msgid "grid.action.collapseAll"
|
|
msgstr "Згорнути все"
|
|
|
|
msgid "grid.action.wizard"
|
|
msgstr "Майстер налаштувань"
|
|
|
|
msgid "grid.action.moveItem"
|
|
msgstr "Перемістити елемент"
|
|
|
|
msgid "grid.action.downloadAll"
|
|
msgstr "Завантажити усі файли одним архівом"
|
|
|
|
msgid "grid.action.readReview"
|
|
msgstr "Прочитати цю рецензію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.email"
|
|
msgstr "Надіслати електронний лист"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addReviewer"
|
|
msgstr "Додати рецензента"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addFile"
|
|
msgstr "Додати файл"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editFile"
|
|
msgstr "Редагувати файл"
|
|
|
|
msgid "grid.action.selectFiles"
|
|
msgstr "Виберіть файли для керування"
|
|
|
|
msgid "grid.action.requestRevisions"
|
|
msgstr "Запит нових версій для цього подання"
|
|
|
|
msgid "grid.action.accept"
|
|
msgstr "Прийняти це подання"
|
|
|
|
msgid "grid.action.decline"
|
|
msgstr "Відхилити це подання"
|
|
|
|
msgid "grid.action.internalReview"
|
|
msgstr "Надіслати це подання на внутрішню рецензію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.externalReview"
|
|
msgstr "Надіслати це подання на зовнішню рецензію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.sendToProduction"
|
|
msgstr "Надіслати це подання на публікацію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.settings"
|
|
msgstr "Налаштування"
|
|
|
|
msgid "grid.action.importexport"
|
|
msgstr "Імпорт чи експорт вмісту або даних вебсайту"
|
|
|
|
msgid "grid.action.orderItems"
|
|
msgstr "Увімкнути режим впорядкування"
|
|
|
|
msgid "grid.action.resetAll"
|
|
msgstr "Встановлення всіх елементів до усталених значень"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addPreparedEmail"
|
|
msgstr "Додати новий шаблон електронного листа"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editPreparedEmail"
|
|
msgstr "Редагувати цей шаблон електронного листа"
|
|
|
|
msgid "grid.action.disableEmail"
|
|
msgstr "Вимкнути цей шаблон електронного листа"
|
|
|
|
msgid "grid.action.resetEmail"
|
|
msgstr "Встановити усталені значення для цього шаблону електронного листа"
|
|
|
|
msgid "grid.action.expandAll"
|
|
msgstr "Розгорнути все"
|
|
|
|
msgid "grid.action.requestAccount"
|
|
msgstr "Додати учасника"
|
|
|
|
msgid "grid.action.expand"
|
|
msgstr "Розгорнути"
|
|
|
|
msgid "grid.action.notify"
|
|
msgstr "Повідомити цього користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addUserGroup"
|
|
msgstr "Додати нову групу користувачів"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editUserGroup"
|
|
msgstr "Редагувати цю групу користувачів"
|
|
|
|
msgid "grid.action.removeUserGroup"
|
|
msgstr "Видалити цю групу користувачів"
|
|
|
|
msgid "grid.action.disable"
|
|
msgstr "Вимкнути"
|
|
|
|
msgid "grid.action.details"
|
|
msgstr "Показати цей елемент"
|
|
|
|
msgid "grid.action.enrolExisting"
|
|
msgstr "Записати існуючого користувача в рецензенти"
|
|
|
|
msgid "grid.action.selectCreate"
|
|
msgstr "Створити нового рецензента"
|
|
|
|
msgid "grid.action.search"
|
|
msgstr "Шукати"
|
|
|
|
msgid "grid.action.advancedSearch"
|
|
msgstr "Розширений пошук"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewLibrary"
|
|
msgstr "Показати бібліотеку документів"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewMetadata"
|
|
msgstr "Показати метадані для цього подання"
|
|
|
|
msgid "grid.action.sendReminder"
|
|
msgstr "Надіслати нагадування про завдання цьому користувачеві"
|
|
|
|
msgid "grid.action.newRound"
|
|
msgstr "Створити новий раунд"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
|
|
msgstr "Показати довідник рецензента"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
|
|
msgstr "Показати рекомендації політики щодо конфлікту інтересів"
|
|
|
|
msgid "grid.action.thankReviewer"
|
|
msgstr "Надіслати повідомлення з подякою цьому рецензенту"
|
|
|
|
msgid "grid.action.uploadFile"
|
|
msgstr "Завантажити файл"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addAnnouncementType"
|
|
msgstr "Додати тип оголошення"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addAnnouncement"
|
|
msgstr "Додати оголошення"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addInstitution"
|
|
msgstr "Додати установу"
|
|
|
|
msgid "grid.action.mergeUser"
|
|
msgstr "Об'єднати користувачів"
|
|
|
|
msgid "grid.action.unassignUser"
|
|
msgstr "Скасувати призначення користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.action.history"
|
|
msgstr "Показати історію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.unconsiderReview"
|
|
msgstr "Ця рецензія завершена але ви ще можете її розглянути"
|
|
|
|
msgid "grid.action.enable"
|
|
msgstr "Увімкнути"
|
|
|
|
msgid "grid.action.bookInfo"
|
|
msgstr "Інформація про подання"
|
|
|
|
msgid "grid.action.logInAs"
|
|
msgstr "Увійти як"
|
|
|
|
msgid "grid.action.exportAllUsers"
|
|
msgstr "Експортувати усіх користувачів"
|
|
|
|
msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
|
|
msgstr "Ви впевнені, що хочете експортувати усіх користувачів?"
|
|
|
|
msgid "grid.action.activate"
|
|
msgstr "Активувати"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deactivate"
|
|
msgstr "Деактивувати"
|
|
|
|
msgid "grid.action.copy"
|
|
msgstr "Копіювати"
|
|
|
|
msgid "grid.action.preview"
|
|
msgstr "Попередній перегляд"
|
|
|
|
msgid "grid.action.install"
|
|
msgstr "Встановити"
|
|
|
|
msgid "grid.action.moreItems"
|
|
msgstr "Завантажити ще"
|
|
|
|
msgid "grid.action.users"
|
|
msgstr "Переглянути/Обрати користувачів"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.completed"
|
|
msgstr "Це завдання виконане"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.new"
|
|
msgstr "Позначено після розгляду"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.uploaded"
|
|
msgstr "Назва колонки вказує, хто завантажив цей файл"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.unfinished"
|
|
msgstr "Завдання не виконане"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.reviewReady"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ця рецензія готова. Натисніть значок нотатки ліворуч, щоб прочитати її."
|
|
|
|
msgid "grid.columns.actions"
|
|
msgstr "Дії"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.institution"
|
|
msgstr "Установа"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.auditor"
|
|
msgstr "Аудитор"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.locale"
|
|
msgstr "Мова"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.locale.code"
|
|
msgstr "Код"
|
|
|
|
msgid "grid.sponsor.title"
|
|
msgstr "Спонсори"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addSponsor"
|
|
msgstr "Додати спонсора"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteSponsor"
|
|
msgstr "Видалити спонсора"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editSponsor"
|
|
msgstr "Редагувати спонсора"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addSeries"
|
|
msgstr "Додати серію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editSeries"
|
|
msgstr "Редагувати серію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteSeries"
|
|
msgstr "Видалити серію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addCategory"
|
|
msgstr "Додати категорію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editCategory"
|
|
msgstr "Редагувати категорію"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteCategory"
|
|
msgstr "Видалити категорію"
|
|
|
|
msgid "grid.contributor.title"
|
|
msgstr "Учасник"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addContributor"
|
|
msgstr "Додати учасника"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteContributor"
|
|
msgstr "Видалити учасника"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ви впевнені, що хочете видалити {$name} зі списку осіб, які зробити свій "
|
|
"внесок? Цю дію не можна буде скасувати."
|
|
|
|
msgid "grid.action.newVersion"
|
|
msgstr "Створити нову версію"
|
|
|
|
msgid "grid.reviewForm.title"
|
|
msgstr "Форми рецензування"
|
|
|
|
msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
|
|
msgstr "Варіанти відповіді"
|
|
|
|
msgid "grid.noFiles"
|
|
msgstr "Немає файлів"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.column.files"
|
|
msgstr "Файли"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
|
|
msgstr "Бібліотека подань"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
|
|
msgstr "Редакційна бібліотека"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.review.title"
|
|
msgstr "Бібліотека рецензій"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.production.title"
|
|
msgstr "Бібліотека публікацій"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
|
|
msgstr "Бібліотека шаблонів публікацій"
|
|
|
|
msgid "grid.submissionChecklist.title"
|
|
msgstr "Вимоги до подань"
|
|
|
|
msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
|
|
msgstr "Пункт вимог"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.principalContact"
|
|
msgstr "Головна контактна особа"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact"
|
|
msgstr "Установити головну контактну особу"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview"
|
|
msgstr "Попередній перегляд"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Осіб, які зробили свій внесок у цю публікацію, буде визначено в таких "
|
|
"форматах."
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.format"
|
|
msgstr "Формат"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.display"
|
|
msgstr "Відображення"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated"
|
|
msgstr "Скорочено"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists"
|
|
msgstr "Списки публікацій"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.full"
|
|
msgstr "Повністю"
|
|
|
|
msgid "grid.roles.currentRoles"
|
|
msgstr "Поточні ролі"
|
|
|
|
msgid "grid.roles.add"
|
|
msgstr "Створити нову роль"
|
|
|
|
msgid "grid.roles.stageAssignment"
|
|
msgstr "Призначення стадії"
|
|
|
|
msgid "grid.user.currentUsers"
|
|
msgstr "Поточні користувачі"
|
|
|
|
msgid "grid.user.currentEnrollment"
|
|
msgstr "Поточні призначення"
|
|
|
|
msgid "grid.user.allRoles"
|
|
msgstr "Всі ролі"
|
|
|
|
msgid "grid.user.allPermissionLevels"
|
|
msgstr "Усі рівні повноважень"
|
|
|
|
msgid "grid.user.add"
|
|
msgstr "Додати користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.enroll"
|
|
msgstr "Записати користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.edit"
|
|
msgstr "Редагувати користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.email"
|
|
msgstr "Електронна пошта"
|
|
|
|
msgid "grid.user.enable"
|
|
msgstr "Включити"
|
|
|
|
msgid "grid.user.disable"
|
|
msgstr "Відключити"
|
|
|
|
msgid "grid.user.disableReason"
|
|
msgstr "Причина відключення користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.enableReason"
|
|
msgstr "Причина включення користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.error"
|
|
msgstr ""
|
|
"Під час адміністрування цього користувача виникла помилка. Будь ласка, "
|
|
"спробуйте знову."
|
|
|
|
msgid "grid.user.errorEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
"Під час надсилання цього електронного листа виникла помилка. Будь ласка, "
|
|
"переконайтеся, що ваш поштовий сервер функціонує належним чином, та/або "
|
|
"зверніться до системного адміністратора."
|
|
|
|
msgid "grid.user.cannotAdminister"
|
|
msgstr ""
|
|
"У вас немає достатніх дозволів для адміністрування цього користувача. Для "
|
|
"того, щоб адмініструвати користувача, ви повинні бути або адміністратором "
|
|
"вебсайту, або адмініструвати всі контексти, у яких цей користувач має ролі."
|
|
|
|
msgid "grid.user.mustProvideName"
|
|
msgstr "Будь ласка, спочатку вкажіть принаймні прізвище користувача."
|
|
|
|
msgid "grid.user.generatePassword"
|
|
msgstr "Генерувати пароль"
|
|
|
|
msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
|
|
msgstr "Генерувати випадковий пароль для цього користувача."
|
|
|
|
msgid "grid.user.notifyUser"
|
|
msgstr "Сповістити користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.notifyUserDescription"
|
|
msgstr "Надіслати користувачеві вітальний електронний лист."
|
|
|
|
msgid "grid.user.mustChangePassword"
|
|
msgstr "Змінити пароль"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
|
|
msgstr "Користувач повинен змінити пароль під час наступного входу до системи."
|
|
|
|
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
|
|
msgstr ""
|
|
"Вимагати, щоб користувач змінив свій пароль під час наступного входу до "
|
|
"системи."
|
|
|
|
msgid "grid.user.moreDetails"
|
|
msgstr "Детальніше про користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.lessDetails"
|
|
msgstr "Стисліше про користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.userDetails"
|
|
msgstr "Інформація про користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.userRoles"
|
|
msgstr "Ролі користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.userNoRoles"
|
|
msgstr "Цей користувач не має жодних ролей."
|
|
|
|
msgid "grid.user.step1"
|
|
msgstr "Крок 1: Заповніть інформацію про користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.step2"
|
|
msgstr "Крок 2: Дайте призначення користувачу {$userFullName}"
|
|
|
|
msgid "grid.user.addRoles"
|
|
msgstr "Додати ролі"
|
|
|
|
msgid "grid.user.addRole"
|
|
msgstr "Додати роль"
|
|
|
|
msgid "grid.user.selectUser"
|
|
msgstr "Обрати користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
|
|
msgstr "Будь ласка, оберіть користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.confirmLogInAs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Увійти як цей користувач? Усі ваші дії будуть виконуватись від імені цього "
|
|
"користувача."
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers"
|
|
msgstr "Об'єднати користувачів"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
|
|
msgstr "Об'єднати користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
|
|
msgstr "Об'єднати в цього користувача"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
|
|
msgstr "Всі користувачі, які мають ролі"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ви впевнені, що бажаєте об'єднати обліковий запис з іменем користувача \""
|
|
"{$oldUsername}\" в обліковий запис з ім'ям користувача \"{$newUsername}\"? "
|
|
"Обліковий запис з ім'ям користувача \"{$oldUsername}\" зникне. Цю дію "
|
|
"неможливо відмінити."
|
|
|
|
msgid "grid.preparedEmails.title"
|
|
msgstr "Підготовлені шаблони електронних листів"
|
|
|
|
msgid "grid.preparedEmails.currentList"
|
|
msgstr "Поточний список"
|
|
|
|
msgid "grid.plugin.allCategories"
|
|
msgstr "Усі категорії"
|
|
|
|
msgid "grid.plugin.disable"
|
|
msgstr "Ви впевнені, що хочете відключити цей плагін?"
|
|
|
|
msgid "grid.action.fileUnconsider"
|
|
msgstr "Зроблено корекцію. Ви можете скасувати розгляд цього завдання"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.caption"
|
|
msgstr "Підпис"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.credit"
|
|
msgstr "Автор"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
|
|
msgstr "Власник авторських прав"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
|
|
msgstr "Контактна інформація (якщо не автор / видавець)"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
|
|
msgstr "Умови використання"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.placement"
|
|
msgstr "Розміщення в матеріалі"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.assignStage"
|
|
msgstr "Призначити стадію"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.unassignStage"
|
|
msgstr "Скасувати призначення стадії"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.allStages"
|
|
msgstr "Усі стадії робочого процесу"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
|
|
msgstr "Список ролей, призначених"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
|
|
msgstr "З рівнем повноважень"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
|
|
msgstr "Роль {$userGroupName} є усталеною і не може бути видалена."
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Неможливо видалити роль {$userGroupName}. Наразі її призначено {$usersCount} "
|
|
"користувачу(-ам)."
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.removed"
|
|
msgstr "Роль {$userGroupName} видалена."
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.assignedStage"
|
|
msgstr "Роль {$userGroupName} призначено на стадію {$stageName}."
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
|
|
msgstr "Призначення ролі {$userGroupName} на стадію {$stageName} відкликано."
|
|
|
|
msgid "grid.submission.itemTitle"
|
|
msgstr "Автор; Назва"
|
|
|
|
msgid "grid.submission.active.selectOrphaned"
|
|
msgstr "Включати неповні матеріали, не подані автором."
|
|
|
|
msgid "grid.action.addNavigationMenu"
|
|
msgstr "Додати меню"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addNavigationMenuItem"
|
|
msgstr "Додати пункт меню"
|
|
|
|
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist"
|
|
msgstr "Немає пунктів меню навігації"
|
|
|
|
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist"
|
|
msgstr "Немає меню навігації"
|
|
|
|
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType"
|
|
msgstr "Оберіть тип..."
|
|
|
|
msgid "grid.action.view"
|
|
msgstr "Перегляд"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.name"
|
|
msgstr "Ім'я"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.email"
|
|
msgstr "Електронна пошта"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.role"
|
|
msgstr "Роль"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
|
|
msgstr "У списки перегляду"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editContributor"
|
|
msgstr "Редагувати учасника"
|