495 lines
35 KiB
Plaintext
495 lines
35 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 13:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||
"emails/uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
||
msgstr "Подяка за подання рукопису в \"{$contextName}\""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAck.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а){$recipientName}!</p><p>Дякуємо, що зробили подання для "
|
||
"опублікування в \"{$contextName}\". Ми отримали Ваше подання \""
|
||
"{$submissionTitle}\", і член нашої редакції невдовзі його перегляне. Вам "
|
||
"відправлять повідомлення на електронну пошту, коли буде ухвалено первинне "
|
||
"рішення, і ми можемо зв'язатися з Вами стосовно подальшої інформації.</"
|
||
"p><p>Ви можете переглянути своє подання і відслідковувати етапи його "
|
||
"редакційного опрацювання за покликанням:</p><p>URL-адреса подання: "
|
||
"{$authorSubmissionUrl}</p><p>. Якщо Ви вийшли з нашої системи, Ви можете "
|
||
"знову до неї увійти, використовуючи ім'я користувача {$recipientUsername}.</"
|
||
"p><p>Якщо Ви маєте запитання, будь ласка, звертайтеся до мене через свою <a "
|
||
"href=\"{$authorSubmissionUrl}\">панель подання</a>. </p><p>Дякуємо за вибір "
|
||
"\"{$contextName}\" як місця публікації свого твору.</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAck.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей електронний лист автоматично надсилається автору, коли він надсилає своє "
|
||
"подання."
|
||
|
||
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
||
msgstr "Подяка за рецензування"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewAck.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n"
|
||
"<p>Дякуємо за виконання рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \""
|
||
"{$contextName}\". Ми цінуємо Ваш час і досвід у сприянні якості роботи, яку "
|
||
"ми публікуємо.</p>\n"
|
||
"<p>Нам було приємно працювати з Вами як рецензентом для \"{$contextName}\", "
|
||
"і ми сподіваємося, що матимемо можливість працювати з Вами знову в "
|
||
"майбутньому.</p>\n"
|
||
"<p>З повагою,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
||
msgstr "Подяка за рецензування"
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n"
|
||
"<p>Дякуємо за виконання рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \"{$"
|
||
"contextName\"}. Ми цінуємо Ваш час і досвід у сприянні якості роботи, яку ми "
|
||
"публікуємо. Ми поділилися Вашими коментарями з авторами, а також коментарями "
|
||
"інших рецензентів і рішенням редактора.</p>\n"
|
||
"<p>На основі отриманих нами відгуків ми повідомили авторів про таке:</p>\n"
|
||
"<p>{$decisionDescription}</p>\n"
|
||
"<p>Перш ніж ухвалити рішення, Вашу рекомендацію було розглянуто разом із "
|
||
"рекомендаціями інших рецензентів. Іноді рішення редактора може відрізнятися "
|
||
"від рекомендацій одного чи кількох рецензентів. Редактор враховує багато "
|
||
"факторів і не легковажить до цих рішень. Ми вдячні нашим рецензентам за "
|
||
"досвід і пропозиції.</p>\n"
|
||
"<p>Нам було приємно працювати з Вами як рецензентом для \"{$contextName}\", "
|
||
"і ми сподіваємося, що матимемо можливість співпрацювати з Вами знову в "
|
||
"майбутньому.</p>\n"
|
||
"<p>З повагою,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
||
msgstr "Оновлення щодо Вашого подання"
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Цей електронний лист надіслано {$submittingAuthorName} від \""
|
||
"{$contextName}\" щодо \"{$submissionTitle}\".</p>\n"
|
||
"<p>Ви отримуєте копію цього сповіщення, оскільки Ви визначені як автор "
|
||
"подання. Будь-які інструкції в наведеному нижче повідомленні призначені для "
|
||
"автора, який подав матеріали, {$submittingAuthorName}, і наразі від Вас не "
|
||
"вимагається жодних дій.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"{$messageToSubmittingAuthor}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
||
msgstr "Ваше подання надіслано на рецензування"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Мені приємно повідомити, що редактор "
|
||
"переглянув Ваше подання \"{$submissionTitle}\" і вирішив надіслати його на "
|
||
"рецензування. Редактор визначить кваліфікованих рецензентів, які нададуть "
|
||
"відгуки про Ваше подання.</p><p>{$reviewTypeDescription} Ви отримаєте від "
|
||
"нас відгуки рецензентів і інформацію про наступні кроки.</p><p>Будь ласка, "
|
||
"зауважте, що надсилання подання на рецензування не гарантує, що його буде "
|
||
"опубліковано. Ми розглянемо рекомендації рецензентів, перш ніж прийняти "
|
||
"рішення щодо публікації. Вас можуть попросити внести зміни та відповісти на "
|
||
"коментарі рецензентів, перш ніж буде прийнято остаточне рішення.</p><p>Якщо "
|
||
"у Вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою інформаційної "
|
||
"панелі подання.</p><p>{ $signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
||
msgstr "Подальші кроки для опублікування Вашого подання"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Я пишу від імені \"{$contextName}\", "
|
||
"щоб повідомити Вам, що редагування Вашого подання \"{$submissionTitle}\" "
|
||
"завершено. Тепер Ваше подання перейде до стадії виробництва, де остаточні "
|
||
"гранки будуть підготовлені для опублікування. Ми зв’яжемося з Вами, якщо нам "
|
||
"знадобиться додаткова допомога.</p><p>Якщо у Вас виникнуть запитання, зв’"
|
||
"яжіться зі мною за допомогою <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
|
||
">інформаційної панелі подання</a>.</p ><p>З повагою,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
||
msgstr "Ваше подання було розглянуто, і ми рекомендуємо Вам подати зміни"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Ваше подання \"{$submissionTitle}\" "
|
||
"було прорецензовано, і ми б хотіли заохотити Вас надіслати переглянуту "
|
||
"редакцію з урахуванням коментарів рецензентів. Редактор перегляне цю "
|
||
"редакцію, і якщо правки належним чином вирішать проблеми, Ваше подання може "
|
||
"бути прийнято до опублікування.</p><p>Коментарі рецензентів наведено внизу "
|
||
"цього електронного листа. Будь ласка, дайте відповідь на кожен пункт у "
|
||
"коментарях рецензентів і визначте, які зміни Ви внесли. Якщо Ви вважаєте "
|
||
"будь-які коментарі рецензента невиправданими або недоречними, поясніть свою "
|
||
"точку зору.</p><p>Коли Ви завершите редагування, можете завантажити "
|
||
"переглянуті документи разом із своєю відповіддю на коментарі рецензентів на "
|
||
"< href=\"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційну панель подання</a>. Якщо Ви "
|
||
"вийшли з системи, можете знову ввійти під ім’ям користувача "
|
||
"{$recipientUsername}.</p><p>Якщо у Вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі "
|
||
"мною за допомогою <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі "
|
||
"подання</a>.</p><p>Ми з нетерпінням чекаємо на Ваше виправлене подання.</"
|
||
"p><p>З повагою,</p>{$signature}<hr><p>Отримано такі коментарі від "
|
||
"рецензентів.</p>{$allReviewerComments}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваше подання було прорецензовано. Будь ласка, переробіть його та надішліть "
|
||
"повторно"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Переглянувши Ваше подання \""
|
||
"{$submissionTitle}\", рецензенти порекомендували, щоб Ваше подання не буто "
|
||
"прийнято до опублікування в його поточній формі. Однак ми хотіли б заохотити "
|
||
"Вас надіслати переглянуту версію з урахуванням коментарів рецензентів. "
|
||
"Редактор перегляне Ваші правки, і подання може бути надіслано на повторну "
|
||
"експертну перевірку.</p><p>Зауважте, що повторне надсилання Вашої роботи не "
|
||
"гарантує, що її буде прийнято.</p><p> Коментарі рецензентів наведено внизу "
|
||
"цього листа. Будь ласка, дайте відповідь на кожен пункт і визначте, які "
|
||
"зміни Ви внесли. Якщо Ви вважаєте будь-які коментарі рецензента недоречними, "
|
||
"поясніть свою точку зору. Якщо у Вас є запитання щодо рекомендацій у "
|
||
"рецензії, будь ласка, включіть їх у свою відповідь.</p><p>Коли Ви завершите "
|
||
"правки, Ви зможете завантажити переглянуті документи разом із своєю "
|
||
"відповіддю на коментарі рецензентів <a href= \"{$authorSubmissionUrl}\">на "
|
||
"інформаційній панелі подання</a>. Якщо Ви вийшли з системи, можете знову "
|
||
"ввійти під ім’ям користувача {$recipientUsername}.</p><p>Якщо у Вас виникли "
|
||
"запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
|
||
">інформаційної панелі подання </a>.</p><p>Ми з нетерпінням чекаємо на Ваше "
|
||
"переглянуте подання.</p><p>З повагою,</p>{$signature}<hr><p>Отримано такі "
|
||
"коментарі від рецензентів.</p>{$allReviewerComments}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
||
msgstr "Ваше подання відхилено"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Хоча ми вдячні за Ваше подання, ми "
|
||
"не можемо прийняти \"{$submissionTitle}\" для опублікування на підставі "
|
||
"коментарів рецензентів.</p><p> Коментарі рецензентів наведено внизу цього "
|
||
"електронного листа.</p><p>Дякуємо за надсилання матеріалів у \"{$contextName}"
|
||
"\". Хоча це розчаровує, що подання відхилено, я сподіваюся, що Ви вважаєте "
|
||
"коментарі рецензентів конструктивними та корисними.</p><p>Тепер Ви можете "
|
||
"подати роботу в іншому місці, якщо захочете це зробити.</p ><p>З "
|
||
"повагою,</p>{$signature}<hr><p>Від рецензентів отримали такі "
|
||
"коментарі.</p>{$allReviewerComments}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
||
msgstr "Рекомендація редактора"
|
||
|
||
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Після розгляду відгуків рецензентів "
|
||
"я хотів би надати таку рекомендацію щодо подання \"{$submissionTitle}\".</"
|
||
"p><p>Я рекомендую: {$recommendation}.</p><p>Будь ласка, відвідайте <a href=\""
|
||
"{$submissionUrl}\">редакційний процес</a> щодо надсилання, щоб виконати цю "
|
||
"рекомендацію.</p><p>Будь ласка, не соромтеся зв’яжіться зі мною з будь-якими "
|
||
"запитаннями.</p><p>З повагою,</p><p>{$senderName}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подання {$submissionId} готове до літературного редагування для "
|
||
"{$contextAcronym}"
|
||
|
||
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Нове подання готове до корегування:</"
|
||
"p><p><a href\"{$submissionUrl}\">№ {$submissionId} — \"{$submissionTitle}\"</"
|
||
"a><br />\"{$contextName}\"</p><p>Для виконання цього завдання виконайте "
|
||
"наведені нижче дії.</p><ol><li>Натисніть URL-адресу подання нижче.</li> "
|
||
"<li>Відкрийте будь-які файли, доступні в розділі \"Чернетки\", і виконайте "
|
||
"літературне редагування файлів. Використовуйте майданчик обговорення "
|
||
"літературного редагування, якщо Вам потрібно зв’язатися з редактором(ами) "
|
||
"або автором(ами).</li><li>Збережіть скопійований файл(и) і завантажте їх на "
|
||
"панель «Відредаговано».</li><li> Використовуйте обговорення літературного "
|
||
"редагування, щоб повідомити редактора(ів), що всі файли підготовлено та що "
|
||
"процес виробництва може розпочатися.</li></ol><p>Якщо Ви не можете виконати "
|
||
"цю роботу в цей час або маєте будь-які питання, будь ласка, зв'яжіться зі "
|
||
"мною. Дякуємо за Ваш внесок у \"{$contextName}\".</p><p>З "
|
||
"повагою,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
||
msgstr "Ваше подання надіслано на ще один раунд рецензування"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n"
|
||
"<p>Ваше переглянуте подання \"{$submissionTitle}\" надіслано на новий раунд "
|
||
"експертної перевірки.\n"
|
||
"Ви отримаєте від нас відгуки рецензентів та інформацію про наступні "
|
||
"кроки.</p>\n"
|
||
"<p>Якщо у Вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою <a href=\""
|
||
"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі подання</a>.</p>\n"
|
||
"<p>З повагою,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
||
msgstr "Ми скасували рішення відхилити ваше подання"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n"
|
||
"<p>Рішення відхилити ваше подання \"{$submissionTitle}\" було скасовано.\n"
|
||
"Редактор завершить раунд рецензування, і Ви отримаєте сповіщення, коли\n"
|
||
"рішення буде ухвалено.</p>\n"
|
||
"<p>Іноді рішення про відхилення подання випадково записується в\n"
|
||
"нашу систему і має бути скасовано. Прошу вибачення за плутанину, яку це "
|
||
"могло спричинити.</p>\n"
|
||
"<p>Ми зв’яжемося з Вами, якщо нам знадобиться додаткова допомога.</p>\n"
|
||
"<p>Якщо у вас Виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою <a href=\""
|
||
"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі подання</a>.</p>\n"
|
||
"<p>З повагою,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
||
msgstr "Ми скасували рішення відхилити Ваше подання"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n"
|
||
"<p>Рішення відхилити Ваше подання \"{$submissionTitle}\" було скасовано.\n"
|
||
"Редактор детально розгляне Ваше подання, перш ніж вирішити, відхиляти\n"
|
||
"подання або надсилати на рецензування.</p>\n"
|
||
"<p>Іноді рішення про відхилення подання випадково записується в\n"
|
||
"нашу систему і має бути скасовано. Прошу вибачення за плутанину, яку це "
|
||
"могло спричинити.</p>\n"
|
||
"<p>Ми зв’яжемося з Вами, якщо нам знадобиться додаткова допомога.</p>\n"
|
||
"<p>Якщо у Вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою <a href=\""
|
||
"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі подання</a>.</p>\n"
|
||
"<p>З повагою,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
||
msgstr "Ваше подання відхилено"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Мені прикро повідомляти, що після "
|
||
"перегляду Вашого подання \"{$submissionTitle}\" редактор виявив, що воно не "
|
||
"відповідає нашим вимогам для опублікування в \"{ $contextName}\".</p><p>Я "
|
||
"бажаю Вам успіху, якщо Ви плануєте подати свою роботу в іншому місці.</"
|
||
"p><p>З повагою,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
||
msgstr "Невиконані редакційні завдання для \"{$contextName}\""
|
||
|
||
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Наразі Вам призначено кількість "
|
||
"подань: {$numberOfSubmissions} в <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\""
|
||
"</a>. Такі подання <b>очікують Вашої відповіді</b>:</p>{$outstandingTasks}"
|
||
".<p>Перегляньте всі свої завдання на <a href=\"{$submissionsUrl}\">панелі "
|
||
"інструментів подання</a >.</p><p>Якщо у Вас виникли запитання щодо ваших "
|
||
"завдань, зв’яжіться з {$contactName} за адресою {$contactEmail}.</p>"
|
||
|
||
msgid "discussion.notification.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей електронний лист надсилається, коли користувач створює нове обговорення "
|
||
"або відповідає на наявне обговорення"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
||
msgstr "Ваше подання було повернуто на літературне редагування"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Ваше подання \"{$submissionTitle}\" "
|
||
"було повернуто на стадію літературного редагування, де його буде додатково "
|
||
"відредаговано та відформатовано для підготовки до публікації.</p ><p>Іноді "
|
||
"подання надсилається на стадію виробництва раніше, перш ніж будуть готові "
|
||
"фінальні гранки для опублікування. Ваше подання ще очікується. Прошу "
|
||
"вибачення за будь-яку плутанину.</p><p>Якщо у Вас виникли запитання, зв’"
|
||
"яжіться зі мною за допомогою <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
|
||
">інформаційної панелі подання</a>.</p><p>Ми зв’яжеться з вами, якщо нам "
|
||
"знадобиться додаткова допомога.</p><p>З повагою,</p><p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
||
msgstr "Ваше подання повернуто на рецензування"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Ваше подання \"{$submissionTitle}\" "
|
||
"повернуто на стадію рецензування. Перш ніж його можна буде прийняти для "
|
||
"опублікування, його буде додатково прорецензовано.</p><p>Іноді рішення про "
|
||
"прийняття подання випадково реєструється в нашій системі, і ми повинні "
|
||
"надіслати його на рецензування. Прошу вибачення за будь-яку плутанину, яку "
|
||
"це спричинило. Ми докладатимемо зусиль, щоб швидко завершити будь-яку "
|
||
"подальшу перевірку, щоб Ви якомога швидше мали остаточне рішення.</p><p>Ми "
|
||
"зв’яжемося з Вами, якщо нам знадобиться додаткова допомога.</p><p>Якщо у Вас "
|
||
"виникнуть будь-які запитань, будь ласка, зв’яжіться зі мною за допомогою <a "
|
||
"href=\"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі подання</a>.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p><p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
||
msgstr "Раунд рецензування Вашого подання скасовано"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Нещодавно ми відкрили новий раунд "
|
||
"рецензування Вашого подання \"{$submissionTitle}\". Зараз ми закриваємо цей "
|
||
"раунд перевірки.</p><p>Інколи рішення про відкриття раунду рецензування буде "
|
||
"випадково реєструється в нашій системі, і ми повинні скасувати цей раунд "
|
||
"перевірки. Прошу вибачення за будь-яку плутанину, яку це могло спричинити.</"
|
||
"p><p>Ми зв’яжемося з Вами, якщо нам знадобиться додаткова допомога.</"
|
||
"p><p>Якщо у вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною через <a href= \""
|
||
"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційна панель подання</a>.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p><p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
||
msgstr "Повторний запит на Ваше рецензування для \"{$contextName}\""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Нещодавно Ви відхилили наш запит "
|
||
"щодо рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \"{$contextName}\". Я "
|
||
"пишу, щоб перевірити, чи не змогли б Ви все-таки здійснити рецензування.</"
|
||
"p><p>Ми будемо вдячні, якщо Ви зможете виконати це рецензування, але ми "
|
||
"розуміємо, що зараз це неможливо. У будь-якому випадку <a href=\""
|
||
"{$reviewAssignmentUrl}\">прийміть або відхиліть запит</a> до "
|
||
"{$responseDueDate}, щоб ми могли знайти альтернативного рецензента.</"
|
||
"p><p>Якщо у Вас є якісь запитання, зв’яжіться зі мною.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Скасувати підписку</a> на "
|
||
"електронні листи, надіслані <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br><br>—<br>Відповісти на цей коментар на <a href=\"{$submissionUrl}\""
|
||
">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> або <a href=\"{$unsubscribeUrl}\" "
|
||
">скасувати підписку</a> на листи, надіслані <a href=\"{$contextUrl}\">\""
|
||
"{$contextName}\"</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br><br>—<br>Це автоматичне повідомлення від <a href=\"{$contextUrl}\">\""
|
||
"{$contextName}\"</a>. Ви можете будь-коли <a href=\"{$unsubscribeUrl}\""
|
||
">скасувати підписку</a> на цей лист."
|
||
|
||
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
||
msgstr "Покликання для скасування підписки на цей лист."
|
||
|
||
msgid "emails.discussion.subject"
|
||
msgstr "Повідомлення щодо \"{$contextName}\""
|
||
|
||
msgid "emails.discussion.body"
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть своє повідомлення."
|
||
|
||
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
||
msgstr "Створено нову версію для \"{$submissionTitle}\""
|
||
|
||
msgid "emails.versionCreated.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}! </p><p>Це автоматичне повідомлення "
|
||
"інформує Вас про те, що створено нову версію вашого подання \""
|
||
"{$submissionTitle}\". Ви можете переглянути цю версію на інформаційній "
|
||
"панелі подання за таким посиланням:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\""
|
||
"{$submissionTitle}\"</a></p><hr><p> Це автоматичний електронний лист, "
|
||
"надісланий із <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
"Рецензування виконано: {$reviewerName} рекомендує {$reviewRecommendation} "
|
||
"для #{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>{$reviewerName} виконав таке "
|
||
"рецензування:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} "
|
||
"{$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a>.<br /><b>Рекомендація:</b> "
|
||
"{$reviewRecommendation}<br /><b>Тип:</b> {$reviewMethod}.</p><p>Увійдіть, "
|
||
"щоб <a href=\"{$submissionUrl}\">переглянути всі файли та коментарі</a>, "
|
||
"надані цим рецензентом.</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
||
msgstr "Ваше завдання щодо рецензування для \"{$contextName}\" змінено"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Редактор вніс зміни у Ваше завдання "
|
||
"щодо рецензування для \"{$contextName}\". Перегляньте наведену нижче "
|
||
"інформацію та повідомте нам, якщо у Вас виникнуть запитання.</p><p><a href=\""
|
||
"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a>.<br /><b>Тип: </b> "
|
||
"{$reviewMethod}<br />.<b>Прийняти або відхилити до:</b> {$responseDueDate}"
|
||
"<br />.<b>Надіслати відгук до:</b> {$reviewDueDate}.</p ><p>Ви можете будь-"
|
||
"коли увійти, щоб <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">виконати це "
|
||
"рецензування</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
"Прийнято завдання щодо рецензування: {$reviewerName} прийняв завдання щодо "
|
||
"рецензування для #{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>{$reviewerName} ухвалив такий "
|
||
"висновок:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">№ {$submissionId} { "
|
||
"$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a><br /><b>Тип:</b> "
|
||
"{$reviewMethod}</p><p><b>Термін рецензування:</b> {$reviewDueDate} </"
|
||
"p><p>Увійдіть, щоб <a href=\"{$submissionUrl}\">переглянути всі призначення "
|
||
"рецензентів</a> для цього подання.</p><br><br>—<br>Це автоматизований "
|
||
"повідомлення від <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
||
msgstr "Завершіть свою подачу в \"{$contextName}\""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Деталі Вашого подання збережено в "
|
||
"нашій системі, але його ще не надіслано на розгляд. Ви можете будь-коли "
|
||
"повернутися, щоб завершити свою подачу, перейшовши за посиланням нижче.</"
|
||
"p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\">{$authorsShort} — \""
|
||
"{$submissionTitle}\"</a>.</p ><hr><p>Це автоматичний електронний лист від <a "
|
||
"href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для цього нового подання потрібно призначити редактора: \"{$submissionTitle}"
|
||
"\""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Це подання надіслано, але редактора "
|
||
"не призначено:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\"{$submissionTitle}\".</"
|
||
"a><br />{$authors}</p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь "
|
||
"ласка, призначте редактора, який відповідатиме за подання, клацнувши "
|
||
"заголовок вище та призначивши редактора в розділі «Учасники».</p><hr><p>Це "
|
||
"автоматичний електронний лист від <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}"
|
||
"\"</a>. </p>"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей електронний лист автоматично надсилається авторам, зазначеним у новому "
|
||
"поданні, які не є його авторами, що роблять подачу матеріалів."
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
||
msgstr "Підтвердження відправлення"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Вас зазначено як співавтора подання "
|
||
"для \"{$contextName}\". Автор, {$submitterName}, надав таку "
|
||
"інформацію:</p><p>\"{$submissionTitle}\"<br>{$authorsWithAffiliation}</"
|
||
"p><p>Якщо будь-які з цих даних неправильні або Ви не бажаєте бути "
|
||
"зазначеним(ою) у цьому поданні, зв’яжіться зі мною.</p><p>Дякуємо, що "
|
||
"розглядаєте \"{$contextName}\" як місце для своєї роботи.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує отримання готової рецензії та "
|
||
#~ "дякує рецензенту за його внесок."
|