365 lines
17 KiB
Plaintext
365 lines
17 KiB
Plaintext
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 15:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/"
|
||
"uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
||
msgstr "Токен API не вдалося розшифрувати через таку помилку: {$error}"
|
||
|
||
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
||
msgstr "Ви повинні вказати тему й тіло електронного листа."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
||
msgstr "Неможливо змінити час створення цього."
|
||
|
||
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
||
msgstr "Для створення DOI необхідний префікс DOI."
|
||
|
||
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
||
msgstr "Запитуваний ресурс не знайдено."
|
||
|
||
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
||
msgstr "Запитувану URL-адресу не розпізнано."
|
||
|
||
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
||
msgstr "Установу, яку ви запитали, не знайдено."
|
||
|
||
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви не можете редагувати DOI елемента, який не відповідає цьому контексту."
|
||
|
||
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
||
msgstr "Тип публікації не було розпізнано."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
||
msgstr "Запитаний вами DOI не знайдено."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
||
msgstr "Запитуваний об'єкт публікації не знайдено."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
||
msgstr "Запитане вами подання не знайдено."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
||
msgstr "Сталася помилка, і не вдалося створити об'єкт DOI."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
||
msgstr "Сталася помилка перевірки XML, і не вдалося експортувати XML."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
||
msgstr "До запиту не було включено жодних дійсних об'єктів публікації."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
||
msgstr "До запиту було включено один або кілька недійсних об'єктів публікації."
|
||
|
||
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви не можете записати рішення або рекомендувати рішення для цього подання, "
|
||
"оскільки його вже було опубліковано."
|
||
|
||
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
||
msgstr "Ви повинні включити електронний лист для надсилання."
|
||
|
||
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вам заборонено надсилати електронні листи користувачам в одній або кількох "
|
||
"із вибраних ролей."
|
||
|
||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Це не шаблон електронного листа за замовчуванням для відомої електронної "
|
||
"пошти."
|
||
|
||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
||
msgstr "Це неприпустимий контекст."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.noUpload"
|
||
msgstr "За запитом не вдалося знайти жодного файлу, який потрібно завантажити."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
||
msgstr "Один або кілька файлів завантажити не вдалося."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви не можете відредагувати цю публікацію, оскільки її вже було опубліковано."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
||
msgstr "Вам потрібно скасувати цю публікацію, перш ніж її можна буде видалити."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
||
msgstr "Можна завантажувати лише такі типи файлів: {$fileTypes}."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
||
msgstr "Завантажене вами зображення не є припустимим."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
||
msgstr "Вам заборонено завантажувати файли."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
||
msgstr ""
|
||
"Каталог публічних файлів не знайдено або в ньому не можна зберегти файли. "
|
||
"Зверніться до адміністратора, щоб вирішити цю проблему."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
||
msgstr "Дата повинна бути у форматі РРРР-ММ-ДД."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
||
msgstr "Дата початку не може бути пізнішою за дату завершення."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
||
msgstr "Дата початку не може бути раніше 2001-01-01."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
||
msgstr "Дата завершення не може бути пізнішою за вчорашній день."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш запит був неприпустимим. Напрямок упорядкування має бути \"за спаданням\""
|
||
" або \"за зростанням\"."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
||
msgstr "Не можна пов'язати файл із цієї файлової стадії з іншим файлом подання."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
||
msgstr "Не можна пов'язати файл із цієї файлової стадії з нотаткою обговорення."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
||
msgstr "Не можна пов'язати файл із цієї файлової стадії з раундом рецензування."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
||
msgstr "Необхідно вказати файлову стадію."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
||
msgstr "Указана файлова стадія не є дійсною."
|
||
|
||
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
||
msgstr "У запиті на редагування цього файлу не вдалося знайти жодних змін."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
||
msgstr "Указаний вами раунд рецензування не є частиною цього подання."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
||
msgstr "Ви не маєте доступу до цих файлів."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
||
msgstr "Вам заборонено додавати та редагувати ці файли."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
||
msgstr "Ви не маєте права робити подання в цій ролі користувача."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
||
msgstr "Ви не можете видалити подання, яке не призначено для цього контексту."
|
||
|
||
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
||
msgstr "Активна тема {$themePluginPath} не ввімкнута та може не інсталюватися."
|
||
|
||
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
||
msgstr "Локалізація \"{$locale}\" не підтримується."
|
||
|
||
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
||
msgstr "Запитаний вами електронний лист не знайдено."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
||
msgstr "Провалене завдання не знайдено в провальному списку."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Проваленому завданню не вистачає корисного навантаження, яке потрібно "
|
||
"перевідправити."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
||
msgstr "У списку не знайдено жодного проваленого завдання."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
||
msgstr "Провалене завдання успішно перевідправлено."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
||
msgstr "Неможливо видалити провалене завдання з провального списку."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
||
msgstr "Провалене завдання успішно видалено з провального списку."
|
||
|
||
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
||
msgstr "Параметр \"{$param}\" не підтримується."
|
||
|
||
msgid "api.400.propReadOnly"
|
||
msgstr "Властивість \"{$prop}\" змінити не можна."
|
||
|
||
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
||
msgstr ""
|
||
"Токен API не вдалося перевірити. Це може свідчити про помилку в токені API "
|
||
"або про те, що токен API більше не дійсний."
|
||
|
||
msgid "api.403.unauthorized"
|
||
msgstr "Ви не авторизовані для доступу до запитуваного ресурсу."
|
||
|
||
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Токен API не може бути використано для доступу до цього вебсайту, оскільки "
|
||
"адміністратор сайту не налаштував секретний ключ."
|
||
|
||
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
||
msgstr "Оголошення, яке ви запитали, не знайдено."
|
||
|
||
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
||
msgstr "Не підтримуються такі локалізації: {$locales}."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ця кінцева точка недоступна в просторі імен для всього вебсайту, тому її "
|
||
"потрібно запитувати для певного контексту."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неопубліковані елементи не можна експортувати / депонувати. Скасуйте "
|
||
"виділення неопублікованих елементів і повторіть спробу."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сталася помилка, і деякі з поданих елементів не було позначено як "
|
||
"зареєстровані."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Деякі елементи не вдалося депонувати. Будь ласка, перевірте окремі елементи "
|
||
"на наявність повідомлень про конкретні помилки."
|
||
|
||
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
||
msgstr "Ви повинні вказати тему електронного листа."
|
||
|
||
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
||
msgstr "Запитаний вами шаблон електронного листа не знайдено."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.fileSize"
|
||
msgstr "Файли, більші за {$maxSize}, не можна завантажити."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.config"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл завантажити не вдалося через помилку конфігурації сервера. Будь ласка, "
|
||
"зверніться до системного адміністратора."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
||
msgstr "Публікацію, яку ви хочете опублікувати, уже опубліковано."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
||
msgstr "Публікацію, опублікування якої ви хочете скасувати, не опубліковано."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
||
msgstr ""
|
||
"Наразі налаштований плагін повинен бути плагіном реєстраційного агентства."
|
||
|
||
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви повинні вказати ролі користувачів, які мають отримати цей електронний "
|
||
"лист."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви не можете змінити статус безпосередньо через API. Замість цього "
|
||
"використовуйте кінцеві точки /publish та /unpublish."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
||
msgstr ""
|
||
"У завантаженому файлі не вказано відповідне розширення. Це може статися, "
|
||
"якщо файл перейменовано на несумісний тип, наприклад, у випадку змінити "
|
||
"photo.png на photo.jpg."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
||
msgstr ""
|
||
"У вас недостатньо місця в каталозі користувача. Файл, який ви завантажуєте, "
|
||
"має розмір {$fileUploadSize} kb, а у вас залишилося {$dirSizeLeft} kb."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш запит був неприпустимим. Інтервал часової шкали має бути \"день\" або "
|
||
"\"місяць\"."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви не можете змінити асоціацію файлу без визначення типу асоціації та ID "
|
||
"асоціації."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Під час переміщення файлу на цю файлову стадію потрібно вказати ID раунду "
|
||
"рецензування."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш запит був неприпустимим. Інтервал часової шкали має бути \"день\" або "
|
||
"\"місяць\"."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не можна пов'язати файл із цієї файлової стадії з призначенням рецензування."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
||
msgstr "Ви не маєте доступу до файлів на цьому раунді рецензування."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш запит не може бути виконано, оскільки в ньому відсутня необхідна "
|
||
"інформація."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
||
msgstr "Запитуваний том, номер або рік не є дійсними."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
||
msgstr ""
|
||
"У вашому запиті було відмовлено. Це може бути тому, що строк дії вашого "
|
||
"логіна закінчився. Спробуйте перезавантажити сторінку й повторити спробу."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви повинні вказати раунд рецензування під час запиту файлів на стадії "
|
||
"рецензування."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви можете переглядати лише неопубліковані подання, для яких вас призначили."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
||
msgstr "У вас немає дозволу на видалення цього подання."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
||
msgstr "Вам заборонено редагувати цю публікацію."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ця кінцева точка недоступна з контексту. Доступ до неї повинен бути з "
|
||
"простору назв для всього вебсайту."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
||
msgstr "Неможливо перевідправити провалене завдання."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Усі перевідправлені провалені завдання з дійсним корисним навантаженням "
|
||
"успішно повернуто в чергу."
|
||
|
||
msgid "api.highlights.400.noOrderData"
|
||
msgstr ""
|
||
"Порядок виділення не вдалося зберегти, оскільки не знайдено інформації про "
|
||
"порядок."
|
||
|
||
msgid "api.400.errorUploadingImage"
|
||
msgstr "Трапилася помилка вивантаження цього зображення."
|
||
|
||
msgid "api.highlights.400.orderHighlightNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Порядок виділення не вдалося зберегти, оскільки не вдалося знайти одне або "
|
||
"кілька виділень."
|
||
|
||
msgid "api.highlights.404.highlightNotFound"
|
||
msgstr "Виділення, яке ви запитували, не знайдено."
|