2308 lines
51 KiB
Plaintext
2308 lines
51 KiB
Plaintext
# Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
|
||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2022.
|
||
# Mahmut VURAL <mahmut.vural@outlook.com>, 2024.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:07+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 15:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mahmut VURAL <mahmut.vural@outlook.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/"
|
||
"tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "common.publicKnowledgeProject"
|
||
msgstr "Kamu Bilgi Projesi (PKP)"
|
||
|
||
msgid "common.currentStyleSheet"
|
||
msgstr "Geçerli Sitil Dosyası"
|
||
|
||
msgid "about.description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
msgid "about.guidelines"
|
||
msgstr "Rehber"
|
||
|
||
msgid "about.aboutSite"
|
||
msgstr "Site Hakkında"
|
||
|
||
msgid "about.contact"
|
||
msgstr "İletişim"
|
||
|
||
msgid "about.contact.email"
|
||
msgstr "E-posta"
|
||
|
||
msgid "about.contact.phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
msgid "about.contact.principalContact"
|
||
msgstr "Temel İletişim"
|
||
|
||
msgid "about.contact.supportContact"
|
||
msgstr "Destek İletişim"
|
||
|
||
msgid "about.other"
|
||
msgstr "Diğer"
|
||
|
||
msgid "about.people"
|
||
msgstr "Kişiler"
|
||
|
||
msgid "about.policies"
|
||
msgstr "Politikalar"
|
||
|
||
msgid "about.siteMap"
|
||
msgstr "Site Haritası"
|
||
|
||
msgid "announcement.announcements"
|
||
msgstr "Duyurular"
|
||
|
||
msgid "announcement.announcementsHome"
|
||
msgstr "Duyurular"
|
||
|
||
msgid "announcement.moreAnnouncements"
|
||
msgstr "Daha fazla duyuru..."
|
||
|
||
msgid "announcement.noneExist"
|
||
msgstr "Yayınlanan duyuru yok."
|
||
|
||
msgid "announcement.posted"
|
||
msgstr "Yayın Tarihi"
|
||
|
||
msgid "announcement.postedOn"
|
||
msgstr "{$postDate} tarihinde yayınlandı"
|
||
|
||
msgid "announcement.view"
|
||
msgstr "Duyuruyu gör"
|
||
|
||
msgid "common.allDownloads"
|
||
msgstr "Tüm İndirmeler"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.sidebar"
|
||
msgstr "Yan Taraf"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.site"
|
||
msgstr "Site Menüsü"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.siteContext"
|
||
msgstr "Site İçerik Menüsü"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.user"
|
||
msgstr "Kullanıcı Menüsü"
|
||
|
||
msgid "common.tasks"
|
||
msgstr "Görevler"
|
||
|
||
msgid "common.list"
|
||
msgstr "Liste"
|
||
|
||
msgid "common.grid"
|
||
msgstr "Sistem"
|
||
|
||
msgid "common.confirmDelete"
|
||
msgstr "Bu öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
|
||
|
||
msgid "common.abstract"
|
||
msgstr "Öz"
|
||
|
||
msgid "common.accepted"
|
||
msgstr "Kabul Edildi"
|
||
|
||
msgid "common.acknowledged"
|
||
msgstr "Onaylandı"
|
||
|
||
msgid "common.action"
|
||
msgstr "İşlem"
|
||
|
||
msgid "common.activate"
|
||
msgstr "Etkinleştir"
|
||
|
||
msgid "common.active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
msgid "common.inactive"
|
||
msgstr "Pasif"
|
||
|
||
msgid "common.add"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
msgid "common.addCCBCC"
|
||
msgstr "CC/BCC Ekle"
|
||
|
||
msgid "common.addFiles"
|
||
msgstr "Dosya Ekle"
|
||
|
||
msgid "common.addSelf"
|
||
msgstr "Kayıt Ol"
|
||
|
||
msgid "common.attachedFiles"
|
||
msgstr "Ekli Dosyalar"
|
||
|
||
msgid "common.attachFiles"
|
||
msgstr "Dosya Ekle"
|
||
|
||
msgid "common.attachSelected"
|
||
msgstr "Seçileni Ekle"
|
||
|
||
msgid "common.name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
msgid "common.all"
|
||
msgstr "Tümü"
|
||
|
||
msgid "common.alphaList"
|
||
msgstr "A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P Q R S Ş T U Ü V W X Y Z"
|
||
|
||
msgid "common.titleSmallWords"
|
||
msgstr "ile, ve gibi bağlaçlar"
|
||
|
||
msgid "common.alreadyAssigned"
|
||
msgstr "Atanmış"
|
||
|
||
msgid "common.altText"
|
||
msgstr "Alternatif Metin"
|
||
|
||
msgid "common.altTextInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siteyi salt metin tarayıcıda veya yardımcı cihazlarla görüntüleyen "
|
||
"ziyaretçiler için bu görseli açıklayın. Örnek: \"Editörümüz PKP "
|
||
"konferansında konuşuyor.\""
|
||
|
||
msgid "common.and"
|
||
msgstr "ve"
|
||
|
||
msgid "common.applyAction"
|
||
msgstr "İşlemi Uygula"
|
||
|
||
msgid "common.assign"
|
||
msgstr "Ata"
|
||
|
||
msgid "common.assigned"
|
||
msgstr "Atandı"
|
||
|
||
msgid "common.assigned.date"
|
||
msgstr "Atama: {$dateAssigned}"
|
||
|
||
msgid "common.available"
|
||
msgstr "Mevcut"
|
||
|
||
msgid "common.back"
|
||
msgstr "Geri"
|
||
|
||
msgid "common.between"
|
||
msgstr "arasında"
|
||
|
||
msgid "common.cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
msgid "common.cancelled"
|
||
msgstr "İptal Edildi"
|
||
|
||
msgid "common.warning"
|
||
msgstr "Uyarı"
|
||
|
||
msgid "common.error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
msgid "common.notice"
|
||
msgstr "Bidirim"
|
||
|
||
msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
|
||
msgstr ""
|
||
"Spam gönderilerini önlemek için kullanılan doğrulama kontrolünü tamamlamanız "
|
||
"gerekmektedir."
|
||
|
||
msgid "common.ccLicense"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t<br /><br />\n"
|
||
"\t\t<a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
|
||
"licenses/by/3.0/\">\n"
|
||
"\t\t\t<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"//"
|
||
"i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n"
|
||
"\t\t</a>\n"
|
||
"\t\t<br />\n"
|
||
"\t\tBu çalışma <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href=\"https://"
|
||
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 "
|
||
"License</a> ile lisanslanmıştır.\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "common.ccLicense.rt"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<div class=\"rtBlock\">\n"
|
||
"\t\t<br />\n"
|
||
"\t\t<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" "
|
||
"target=\"_blank\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-"
|
||
"width:0\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n"
|
||
"\t\t<br />\n"
|
||
"\t\tBu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
|
||
"licenses/by/3.0/\" target=\"_blank\">Creative Commons Attribution 3.0</a>.\n"
|
||
"\t</div>\n"
|
||
"\t ile lisanslanmıştır.\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "common.changesSaved"
|
||
msgstr "Değişiklikleriniz kaydedildi."
|
||
|
||
msgid "common.chooseOne"
|
||
msgstr "Seçim Yap"
|
||
|
||
msgid "common.close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
msgid "common.closePanel"
|
||
msgstr "Paneli Kapat"
|
||
|
||
msgid "common.closeWindow"
|
||
msgstr "Pencereyi Kapat"
|
||
|
||
msgid "common.complete"
|
||
msgstr "Tamamla"
|
||
|
||
msgid "common.completed"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "common.completed.date"
|
||
msgstr "Tamamlandı: {$dateCompleted}"
|
||
|
||
msgid "common.confirm"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
msgid "common.confirmed.date"
|
||
msgstr "Onaylandı: {$dateConfirmed}"
|
||
|
||
msgid "common.content"
|
||
msgstr "İçerik"
|
||
|
||
msgid "common.contents"
|
||
msgstr "İçerikler"
|
||
|
||
msgid "common.continue"
|
||
msgstr "Devam Et"
|
||
|
||
msgid "common.copy"
|
||
msgstr "Kopyala"
|
||
|
||
msgid "common.country"
|
||
msgstr "Ülke"
|
||
|
||
msgid "common.create"
|
||
msgstr "Oluştur"
|
||
|
||
msgid "common.dateCompleted"
|
||
msgstr "Tamamlanma Tarihi"
|
||
|
||
msgid "common.dateDecided"
|
||
msgstr "Karar Tarihi"
|
||
|
||
msgid "common.date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
msgid "common.dateModified"
|
||
msgstr "Değiştirilme Tarihi"
|
||
|
||
msgid "common.dateRequested"
|
||
msgstr "Talep Tarihi"
|
||
|
||
msgid "common.dateSubmitted"
|
||
msgstr "Gönderilme Tarihi"
|
||
|
||
msgid "common.dateUploaded"
|
||
msgstr "Yüklenme Tarihi"
|
||
|
||
msgid "common.dateHijri"
|
||
msgstr "Hicri Takvim"
|
||
|
||
msgid "common.day"
|
||
msgstr "Gün"
|
||
|
||
msgid "common.deactivate"
|
||
msgstr "Devre Dışı Bırak"
|
||
|
||
msgid "common.default"
|
||
msgstr "Varsayılan"
|
||
|
||
msgid "common.declined"
|
||
msgstr "Reddedildi"
|
||
|
||
msgid "common.delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
msgid "common.deleting"
|
||
msgstr "Siliniyor"
|
||
|
||
msgid "common.deleteSelection"
|
||
msgstr "Seçileni Sil"
|
||
|
||
msgid "common.deselect"
|
||
msgstr "Seçimi Bırak"
|
||
|
||
msgid "common.designation"
|
||
msgstr "Atama"
|
||
|
||
msgid "common.description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
msgid "common.details"
|
||
msgstr "Detaylar"
|
||
|
||
msgid "common.dimensionsInches"
|
||
msgstr "{$width}″×{$height}″ at {$dpi} DPI/PPI"
|
||
|
||
msgid "common.dimensionsPixels"
|
||
msgstr "{$width}×{$height} piksel"
|
||
|
||
msgid "common.discardChanges"
|
||
msgstr "Hayır, kaydedilmemiş değişiklikleri sil"
|
||
|
||
msgid "common.disconnected"
|
||
msgstr "Bağlantı kesildi"
|
||
|
||
msgid "common.disable"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
msgid "common.disabled"
|
||
msgstr "Kapatıldı"
|
||
|
||
msgid "common.discipline"
|
||
msgstr "Disiplin"
|
||
|
||
msgid "common.done"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "common.download"
|
||
msgstr "İndir"
|
||
|
||
msgid "common.downloadPdf"
|
||
msgstr "PDF İndir"
|
||
|
||
msgid "common.downloadReport"
|
||
msgstr "Rapor İndir"
|
||
|
||
msgid "common.dragAndDropHere"
|
||
msgstr "Dosyaları buraya sürükleyip bırakın."
|
||
|
||
msgid "common.orUploadFile"
|
||
msgstr "Veya bir dosya yükleyin"
|
||
|
||
msgid "common.edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
msgid "common.editItem"
|
||
msgstr "{$name} Düzenle"
|
||
|
||
msgid "common.emailTemplates"
|
||
msgstr "E-posta Şablonları"
|
||
|
||
msgid "common.enable"
|
||
msgstr "Aktifleştir"
|
||
|
||
msgid "common.enabled"
|
||
msgstr "Etkinleştirildi"
|
||
|
||
msgid "common.error.databaseError"
|
||
msgstr "Veri tabanı hatası oluştu: {$error}"
|
||
|
||
msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
|
||
msgstr "Bilinmeyen bir veri tabanı hatası oluştu."
|
||
|
||
msgid "common.error.framesRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu site çerçeve kullanmaktadır. Çerçeve kullanmayan biçimi için <a href="
|
||
"\"{$url}\"> buraya tıklayın</a>."
|
||
|
||
msgid "common.event"
|
||
msgstr "Olay"
|
||
|
||
msgid "common.export"
|
||
msgstr "İhraç"
|
||
|
||
msgid "common.finish"
|
||
msgstr "Son"
|
||
|
||
msgid "common.fullscreen"
|
||
msgstr "Tam Ekran"
|
||
|
||
msgid "common.fullscreenOff"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
msgid "common.false"
|
||
msgstr "Yanlış"
|
||
|
||
msgid "common.file"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
msgid "common.file.namingPattern"
|
||
msgstr "{$username}, {$originalFilename}"
|
||
|
||
msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
|
||
msgstr "{$genre}, {$originalFilename}"
|
||
|
||
msgid "common.fileName"
|
||
msgstr "Dosya Adı"
|
||
|
||
msgid "common.fileSize"
|
||
msgstr "Dosya Boyutu"
|
||
|
||
msgid "common.fileType"
|
||
msgstr "Dosya Türü"
|
||
|
||
msgid "common.fileUploaderError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sistem dosyası yükleyicisi çağrılıyor. Görünmüyorsa, çalışma zamanlarının "
|
||
"hiçbiri bu tarayıcı tarafından desteklenmez. Lütfen destek için yöneticiye "
|
||
"başvurun."
|
||
|
||
msgid "common.filter"
|
||
msgstr "Filtreler"
|
||
|
||
msgid "common.filterAdd"
|
||
msgstr "Filtre ekle: {$filterTitle}"
|
||
|
||
msgid "common.filterRemove"
|
||
msgstr "Filtre temizle: {$filterTitle}"
|
||
|
||
msgid "common.findTemplate"
|
||
msgstr "Şablon Bul"
|
||
|
||
msgid "common.formatting"
|
||
msgstr "Biçimlendiriyor"
|
||
|
||
msgid "common.geographic"
|
||
msgstr "Coğrafi"
|
||
|
||
msgid "common.go"
|
||
msgstr "Git"
|
||
|
||
msgid "common.height"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
msgid "common.homepageNavigationLabel"
|
||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||
|
||
msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
|
||
msgstr "Ana Sayfa Başlık Logosu"
|
||
|
||
msgid "common.hour"
|
||
msgstr "Saat"
|
||
|
||
msgid "common.id"
|
||
msgstr "SN"
|
||
|
||
msgid "common.import"
|
||
msgstr "Veri al"
|
||
|
||
msgid "common.initiate"
|
||
msgstr "Başlat"
|
||
|
||
msgid "common.inProgress"
|
||
msgstr "İşlem sürüyor"
|
||
|
||
msgid "common.insert"
|
||
msgstr "İçeri Aktar"
|
||
|
||
msgid "common.insertContent"
|
||
msgstr "İçerik Ekle"
|
||
|
||
msgid "common.insertContentSearch"
|
||
msgstr "Eklenecek içeriği bulun"
|
||
|
||
msgid "common.itemsPerPage"
|
||
msgstr "Sayfa başına öğe"
|
||
|
||
msgid "common.keywords"
|
||
msgstr "Anahtar kelimeler"
|
||
|
||
msgid "common.label"
|
||
msgstr "Etiket"
|
||
|
||
msgid "common.language"
|
||
msgstr "Dil"
|
||
|
||
msgid "common.languages"
|
||
msgstr "Diller"
|
||
|
||
msgid "common.lastSaved"
|
||
msgstr "Son kayıt {$when}"
|
||
|
||
msgid "common.lastActivity"
|
||
msgstr "Son etkinlik tarihi: {$date}."
|
||
|
||
msgid "common.less"
|
||
msgstr "Küçük"
|
||
|
||
msgid "common.lessThan"
|
||
msgstr "{$value} veya daha az"
|
||
|
||
msgid "common.lessThanOnly"
|
||
msgstr "Daha az"
|
||
|
||
msgid "common.keepWorking"
|
||
msgstr "Çalışmaya devam ediyor"
|
||
|
||
msgid "common.commaListSeparator"
|
||
msgstr "- "
|
||
|
||
msgid "common.semicolonListSeparator"
|
||
msgstr "; "
|
||
|
||
msgid "common.manage"
|
||
msgstr "Yönet"
|
||
|
||
msgid "common.mailingAddress"
|
||
msgstr "Posta Adresi"
|
||
|
||
msgid "common.billingAddress"
|
||
msgstr "Fatura adresi (farklıysa)"
|
||
|
||
msgid "common.minute"
|
||
msgstr "Dakika(lar)"
|
||
|
||
msgid "common.modify"
|
||
msgstr "Değiştir"
|
||
|
||
msgid "common.month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
msgid "common.more"
|
||
msgstr "Daha Fazla"
|
||
|
||
msgid "common.moreThan"
|
||
msgstr "{$value} veya daha fazla"
|
||
|
||
msgid "common.moreThanOnly"
|
||
msgstr "Daha fazla"
|
||
|
||
msgid "common.noneAssigned"
|
||
msgstr "Atama Bekleyenler"
|
||
|
||
msgid "common.none"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
msgid "common.noneSelected"
|
||
msgstr "Hiçbiri seçilmedi"
|
||
|
||
msgid "common.noneProvided"
|
||
msgstr "Sağlanmadı"
|
||
|
||
msgid "common.no"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
msgid "common.noItemsFound"
|
||
msgstr "Hiç bir öğe bulunamadı."
|
||
|
||
msgid "common.noComments"
|
||
msgstr "Yorum yok"
|
||
|
||
msgid "common.notApplicable"
|
||
msgstr "Uygulanamaz"
|
||
|
||
msgid "common.notApplicableShort"
|
||
msgstr "Uygulanamaz"
|
||
|
||
msgid "common.notAvailable"
|
||
msgstr "Kullanılamıyor"
|
||
|
||
msgid "common.note"
|
||
msgstr "Not"
|
||
|
||
msgid "common.noTemporaryFile"
|
||
msgstr "Yüklediğiniz dosya bulunamadı. Lütfen tekrar yüklemeyi deneyin."
|
||
|
||
msgid "common.notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
msgid "common.notes.tooltip"
|
||
msgstr "Notlar (Sarı: yeni notlar; Mavi: okunmuş notlar; Gri: not yok)"
|
||
|
||
msgid "common.notified"
|
||
msgstr "Bildirilmiş"
|
||
|
||
msgid "common.notified.date"
|
||
msgstr "Bildirim: {$dateNotified}"
|
||
|
||
msgid "common.noMatches"
|
||
msgstr "Eşleşmedi"
|
||
|
||
msgid "common.numberedMore"
|
||
msgstr "{$number} daha"
|
||
|
||
msgid "common.off"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
msgid "common.on"
|
||
msgstr "Açık"
|
||
|
||
msgid "common.ok"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
msgid "common.options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
msgid "common.order"
|
||
msgstr "Sipariş"
|
||
|
||
msgid "common.orderUp"
|
||
msgstr "{$itemTitle} konumunu artırın"
|
||
|
||
msgid "common.orderDown"
|
||
msgstr "{$itemTitle} konumunu azalt"
|
||
|
||
msgid "common.originalFileName"
|
||
msgstr "Orijinal dosya adı"
|
||
|
||
msgid "common.or"
|
||
msgstr "veya"
|
||
|
||
msgid "common.other"
|
||
msgstr "Diğer"
|
||
|
||
msgid "common.overdue"
|
||
msgstr "Gecikmiş"
|
||
|
||
msgid "common.override"
|
||
msgstr "Geçersiz Kıl"
|
||
|
||
msgid "common.pagination"
|
||
msgstr "{$start}-{$end} : {$total}"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.label"
|
||
msgstr "Ek sayfaları listele"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.goToPage"
|
||
msgstr "{$page}. sayfaya git"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.next"
|
||
msgstr "Sonraki sayfa"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.previous"
|
||
msgstr "Önceki sayfa"
|
||
|
||
msgid "common.pageNumber"
|
||
msgstr "Sayfa {$pageNumber}"
|
||
|
||
msgid "common.percentage"
|
||
msgstr "%{$percentage}"
|
||
|
||
msgid "common.plugin"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
msgid "common.pluginEnabled"
|
||
msgstr "\"{$pluginName}\" eklentisi aktifleştirildi."
|
||
|
||
msgid "common.pluginDisabled"
|
||
msgstr "\"{$pluginName}\" eklentisi kapatıldı."
|
||
|
||
msgid "common.prefix"
|
||
msgstr "Önek"
|
||
|
||
msgid "common.prefixAndTitle.tip"
|
||
msgstr "Örnekler: A, The"
|
||
|
||
msgid "common.preview"
|
||
msgstr "Ön İzleme"
|
||
|
||
msgid "common.publisher"
|
||
msgstr "Yayıncı"
|
||
|
||
msgid "common.quality"
|
||
msgstr "Kalite"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.active"
|
||
msgstr "Aktif Gönderiler"
|
||
|
||
msgid "common.range"
|
||
msgstr "{$min}-{$max}"
|
||
|
||
msgid "common.re"
|
||
msgstr "Re :"
|
||
|
||
msgid "common.readMore"
|
||
msgstr "Daha fazla oku"
|
||
|
||
msgid "common.readMoreWithTitle"
|
||
msgstr "Hakkında daha fazla bilgi edinin {$title}"
|
||
|
||
msgid "common.reconnecting"
|
||
msgstr "Yeniden bağlan"
|
||
|
||
msgid "common.record"
|
||
msgstr "Kayıt"
|
||
|
||
msgid "common.refresh"
|
||
msgstr "Yenile"
|
||
|
||
msgid "common.related"
|
||
msgstr "İlgili"
|
||
|
||
msgid "common.reminder"
|
||
msgstr "Hatırlatma"
|
||
|
||
msgid "common.reminded.date"
|
||
msgstr "Hatırlatıldı: {$dateReminded}"
|
||
|
||
msgid "common.remote"
|
||
msgstr "Uzak"
|
||
|
||
msgid "common.remoteURL"
|
||
msgstr "Uzak URL"
|
||
|
||
msgid "common.remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
msgid "common.removeItem"
|
||
msgstr "{$item} öğesini kaldır"
|
||
|
||
msgid "common.removeSelection"
|
||
msgstr "* Doldurulması zorunlu alanları gösterir"
|
||
|
||
msgid "common.replaced"
|
||
msgstr "Değiştirildi"
|
||
|
||
msgid "common.replaceFile"
|
||
msgstr "Dosyanın üzerine yaz"
|
||
|
||
msgid "common.requiredField"
|
||
msgstr "* Doldurulması zorunlu alanları gösterir"
|
||
|
||
msgid "common.required"
|
||
msgstr "Gerekli"
|
||
|
||
msgid "common.reset"
|
||
msgstr "Yeniden Ayarlamak"
|
||
|
||
msgid "common.reviewRoundNumber"
|
||
msgstr "{$round}. Tur"
|
||
|
||
msgid "common.role"
|
||
msgstr "Rol"
|
||
|
||
msgid "common.saveAndContinue"
|
||
msgstr "Kaydet ve devam et"
|
||
|
||
msgid "common.saveAndEmail"
|
||
msgstr "Kaydet ve e-posta gönder"
|
||
|
||
msgid "common.save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
msgid "common.saving"
|
||
msgstr "Kaydediliyor"
|
||
|
||
msgid "common.search"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
msgid "common.searchPhrase"
|
||
msgstr "Arama İfadesi"
|
||
|
||
msgid "common.searching"
|
||
msgstr "Aranıyor"
|
||
|
||
msgid "common.searchQuery"
|
||
msgstr "Arama Sorgusu"
|
||
|
||
msgid "common.clearSearch"
|
||
msgstr "Arama ifadesini temizle"
|
||
|
||
msgid "common.second"
|
||
msgstr "Saniye(ler)"
|
||
|
||
msgid "common.selectAll"
|
||
msgstr "Tümünü Seç"
|
||
|
||
msgid "common.selectedPrefix"
|
||
msgstr "Seçildi:"
|
||
|
||
msgid "common.selectNone"
|
||
msgstr "Hiçbirini seçme"
|
||
|
||
msgid "common.select"
|
||
msgstr "Seç"
|
||
|
||
msgid "common.selectWithName"
|
||
msgstr "{$name} Seç"
|
||
|
||
msgid "common.sendEmail"
|
||
msgstr "Email gönder"
|
||
|
||
msgid "common.showAllSteps"
|
||
msgstr "Tüm adımları göster"
|
||
|
||
msgid "common.showingSteps"
|
||
msgstr "{$current}/{$total} adım"
|
||
|
||
msgid "common.size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
msgid "common.source"
|
||
msgstr "Kaynak"
|
||
|
||
msgid "common.status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
msgid "common.subject"
|
||
msgstr "Konu"
|
||
|
||
msgid "common.subjects"
|
||
msgstr "Konular"
|
||
|
||
msgid "common.submenu"
|
||
msgstr "Alt Menü"
|
||
|
||
msgid "common.subtitle"
|
||
msgstr "Alt Başlık"
|
||
|
||
msgid "common.suggest"
|
||
msgstr "Öner"
|
||
|
||
msgid "common.switchTo"
|
||
msgstr "Değiştir"
|
||
|
||
msgid "common.switchToNamedItem"
|
||
msgstr "{$name}'i değiştir"
|
||
|
||
msgid "common.title"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
msgid "common.titleSeparator"
|
||
msgstr " | "
|
||
|
||
msgid "common.top"
|
||
msgstr "Üst"
|
||
|
||
msgid "common.true"
|
||
msgstr "Doğru"
|
||
|
||
msgid "common.type"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
msgid "common.uploadedBy"
|
||
msgstr "{$name} tarafından yüklendi"
|
||
|
||
msgid "common.uploadedByAndWhen"
|
||
msgstr "{$name} tarafından {$date} tarihinde yüklendi"
|
||
|
||
msgid "common.component"
|
||
msgstr "Bileşen"
|
||
|
||
msgid "common.uninitiated"
|
||
msgstr "Başlatılmamış"
|
||
|
||
msgid "common.unknownError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Beklenmeyen bir hata oluştu. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "common.unread"
|
||
msgstr "Okunmamış"
|
||
|
||
msgid "common.unsavedChanges"
|
||
msgstr "Değişiklikler Kaydedilmedi"
|
||
|
||
msgid "common.unsavedChangesMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$when} tarihinden bu yana kaydedilmemiş değişiklikler bulduk. Bu durum "
|
||
"çalışırken sunucu bağlantınızı kaybetmenizden kaynaklı olabilir. Bu "
|
||
"değişiklikleri yüklemek, o zamandan beri yaptığınız tüm değişikliklerin "
|
||
"üzerine yazabilir. Bu değişiklikleri geri yüklemek ister misiniz?"
|
||
|
||
msgid "common.untitled"
|
||
msgstr "Başlıksız"
|
||
|
||
msgid "common.updated"
|
||
msgstr "Güncellenmiş"
|
||
|
||
msgid "common.uploadedDate"
|
||
msgstr "Yükleme tarihi"
|
||
|
||
msgid "common.upload"
|
||
msgstr "Dosya yükle"
|
||
|
||
msgid "common.uploadFailed"
|
||
msgstr "Dosya yüklenemedi ve gözden geçirilemedi."
|
||
|
||
msgid "common.up"
|
||
msgstr "Yukarı"
|
||
|
||
msgid "common.addFile"
|
||
msgstr "Dosya Ekle"
|
||
|
||
msgid "common.upload.addFile"
|
||
msgstr "Dosya Yükle"
|
||
|
||
msgid "common.upload.addFile.description"
|
||
msgstr "Bilgisayarınızdan bir dosya yükleyin."
|
||
|
||
msgid "common.upload.restore"
|
||
msgstr "Orijinali Geri Yükle"
|
||
|
||
msgid "common.upload.thumbnailPreview"
|
||
msgstr "Seçili olan görüntünün önizlemesi."
|
||
|
||
msgid "common.upload.changeFile"
|
||
msgstr "Dosya Değiştir"
|
||
|
||
msgid "common.upload.dragFile"
|
||
msgstr "Yüklemeye başlamak için buraya sürükleyip bırakın"
|
||
|
||
msgid "common.url"
|
||
msgstr "Web Adresi"
|
||
|
||
msgid "common.user"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
msgid "common.user.nonexistent"
|
||
msgstr "[Varolmayan kullanıcı]"
|
||
|
||
msgid "common.view"
|
||
msgstr "Görüntüle"
|
||
|
||
msgid "common.viewError"
|
||
msgstr "Hatayı Görüntüle"
|
||
|
||
msgid "common.viewWithName"
|
||
msgstr "{$name} Görüntüle"
|
||
|
||
msgid "common.viewProfile"
|
||
msgstr "Profil Görüntüle"
|
||
|
||
msgid "common.weeks"
|
||
msgstr "hafta"
|
||
|
||
msgid "common.width"
|
||
msgstr "Genişlik"
|
||
|
||
msgid "common.withParenthesis"
|
||
msgstr "{$item} ({$inParenthesis})"
|
||
|
||
msgid "common.year"
|
||
msgstr "Yıl"
|
||
|
||
msgid "common.yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
msgid "common.loading"
|
||
msgstr "Yükleniyor"
|
||
|
||
msgid "common.plugins"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
msgid "common.count"
|
||
msgstr "Say"
|
||
|
||
msgid "common.publicAccess"
|
||
msgstr "Genel Erişim"
|
||
|
||
msgid "debug.databaseQueries"
|
||
msgstr "Veri tabanı sorgu sayısı"
|
||
|
||
msgid "debug.executionTime"
|
||
msgstr "Sayfa oluşturuldu"
|
||
|
||
msgid "debug.memoryUsage"
|
||
msgstr "Bellek Kullanımı"
|
||
|
||
msgid "debug.notes.localeListLoad"
|
||
msgstr "XML'den yüklenen yerel liste: \"{$localeList}\""
|
||
|
||
msgid "debug.notes.localeLoad"
|
||
msgstr "XML'den yüklenen yerel dosya: \"{$localeFile}\""
|
||
|
||
msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
|
||
msgstr "Eksik yerel anahtar: \"{$key}\"."
|
||
|
||
msgid "debug.notes"
|
||
msgstr "Notlar:"
|
||
|
||
msgid "defaultMetric.title"
|
||
msgstr "Varsayılan Metrik"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
|
||
msgstr "Değerlendirilmiş Dosyayı Yükle"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
|
||
msgstr "Dosya Yükle"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment"
|
||
msgstr "Dosya Ekle"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach"
|
||
msgstr "Aday Makale Dosyalarını Ekle"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
|
||
msgstr "Gönderim aşamasında yazar tarafından yüklenen dosyaları ekleyin."
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hakeme gönderilecek düzeltilmiş dosyalar gibi iş akışı sırasında yüklenen "
|
||
"dosyaları ekleyin."
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
|
||
msgstr "Kütüphane Dosyaları"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach"
|
||
msgstr "Kütüphane Dosyalarını Ekle"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description"
|
||
msgstr "Gönderim ve Yayıncı Kitaplıklarından dosya ekleyin."
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach"
|
||
msgstr "Değerlendirme Dosyaları Ekle"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description"
|
||
msgstr "Hakemler tarafından yüklenen dosyaları ekleyin"
|
||
|
||
msgid "email.addBccRecipient"
|
||
msgstr "Bilgi için alıcı ekle (BCC)"
|
||
|
||
msgid "email.addCcRecipient"
|
||
msgstr "Bilgi için alıcı ekle (CC)"
|
||
|
||
msgid "email.addToRecipient"
|
||
msgstr "Alıcı Ekle"
|
||
|
||
msgid "email.attachments"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
msgid "email.attachmentNotFound"
|
||
msgstr "{$fileName} dosyası eklenemedi."
|
||
|
||
msgid "email.bcc"
|
||
msgstr "Bilgi için alıcı ekle (BCC)"
|
||
|
||
msgid "email.bccSender"
|
||
msgstr "Bu mesajın bir kopyasını adresime gönder ({$address})"
|
||
|
||
msgid "email.body"
|
||
msgstr "Mesaj"
|
||
|
||
msgid "email.cc"
|
||
msgstr "Bilgi için alıcı ekle (CC)"
|
||
|
||
msgid "email.confirmSwitchLocale"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu e-postayı oluşturmak için {$localeName} olarak değiştirmek istediğinizden "
|
||
"emin misiniz? E-postanın konusu ve gövdesinde yaptığınız tüm değişiklikler "
|
||
"kaybolacaktır."
|
||
|
||
msgid "email.compose"
|
||
msgstr "E-posta Gönder"
|
||
|
||
msgid "email.compose.tooManyRecipients"
|
||
msgstr "Göndermeye çalıştığınız mesajın çok fazla alıcısı var."
|
||
|
||
msgid "email.compose.tooSoon"
|
||
msgstr ""
|
||
"Son mesaj gönderildikten hemen sonra mesaj göndermeye çalışıyorsunuz. Yeni "
|
||
"mesajı göndermek için lütfen bekleyiniz."
|
||
|
||
msgid "email.compose.error"
|
||
msgstr ""
|
||
"E-posta mesajı gönderilirken bir sorun oluştu. Lütfen daha sonra tekrar "
|
||
"deneyin veya sistem yöneticinize başvurun."
|
||
|
||
msgid "email.email"
|
||
msgstr "E-posta"
|
||
|
||
msgid "email.from"
|
||
msgstr "Gönderen"
|
||
|
||
msgid "email.invalid"
|
||
msgstr "{$email} adresi geçerli değil."
|
||
|
||
msgid "email.multipart"
|
||
msgstr "Bu mesaj MIME formatında çok parçalı bir mesajdır."
|
||
|
||
msgid "email.recipient"
|
||
msgstr "Alıcı"
|
||
|
||
msgid "email.recipients"
|
||
msgstr "Alıcılar"
|
||
|
||
msgid "email.sender"
|
||
msgstr "Gönderen"
|
||
|
||
msgid "email.senderName"
|
||
msgstr "Gönderici Adı"
|
||
|
||
msgid "email.senderEmail"
|
||
msgstr "Gönderici e-Postası"
|
||
|
||
msgid "email.send"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
msgid "email.skip"
|
||
msgstr "E-posta Göndermeden"
|
||
|
||
msgid "email.subject"
|
||
msgstr "Konu"
|
||
|
||
msgid "email.subjectRequired"
|
||
msgstr "Lütfen bir e-posta konusu giriniz."
|
||
|
||
msgid "email.bodyRequired"
|
||
msgstr "Lütfen bir e-posta metni giriniz."
|
||
|
||
msgid "email.to"
|
||
msgstr "Alıcı"
|
||
|
||
msgid "form.url.invalid"
|
||
msgstr "Belirtilen URL geçersiz. Lütfen kontrol edip tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "form.confirmSubmit"
|
||
msgstr "Bu formu göndermek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
msgid "form.confirmSubmit.title"
|
||
msgstr "Doğrula"
|
||
|
||
msgid "form.dataHasChanged"
|
||
msgstr "Formdaki veriler değişti. Devam edilsin mi?"
|
||
|
||
msgid "form.disallowedLocales"
|
||
msgstr "Yalnızca şu dillere izin verilir: {$languages}."
|
||
|
||
msgid "form.disallowedProp"
|
||
msgstr "Bu özelliğe izin verilmiyor."
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
|
||
msgstr "Yüklemek için dosyaları buraya bırakın"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
|
||
msgstr "Tarayıcınız sürükle ve bırak dosya yüklemelerini desteklemiyor."
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
|
||
msgstr "Dosyalarınızı yüklemek için lütfen aşağıdaki yedek formu kullanın."
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosya çok büyük ({{filesize}}mb). {{maxFilesize}}mb'ten daha büyük dosyalar "
|
||
"yüklenemez."
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
|
||
msgstr "Bu tür dosyalar yüklenemez."
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictResponseError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sunucu{{statusCode}} koduyla yanıt verdi. Bu sorun devam ederse lütfen "
|
||
"sistem yöneticisine başvurun."
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
|
||
msgstr "Yüklemeyi iptal et"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
|
||
msgstr "Yükleme iptal edildi"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
|
||
msgstr "Bu yüklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
|
||
msgstr "Dosyayı kaldır"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
|
||
msgstr "Başka dosya yükleyemezsiniz."
|
||
|
||
msgid "form.errorA11y"
|
||
msgstr "{$fieldLabel}: {$errorMessage} konumuna git"
|
||
|
||
msgid "form.errorGoTo"
|
||
msgstr "Sonraki hataya atla"
|
||
|
||
msgid "form.errorOne"
|
||
msgstr "Lütfen bir hatayı düzeltin."
|
||
|
||
msgid "form.errorMany"
|
||
msgstr "Lütfen {$count} adet hatayı düzeltin."
|
||
|
||
msgid "form.errors"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$count} hata ile karşılaşıldığı için form kaydedilmedi. Lütfen bu hataları "
|
||
"düzeltin ve tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "form.errorsOccurred"
|
||
msgstr "Form işlenirken hata oluştu"
|
||
|
||
msgid "form.formLanguage.description"
|
||
msgstr "Formu doldurmak için öncelikle bir dil seçiniz."
|
||
|
||
msgid "form.formLanguage"
|
||
msgstr "Form Dili"
|
||
|
||
msgid "form.contains"
|
||
msgstr "içerir"
|
||
|
||
msgid "form.is"
|
||
msgstr "eşittir"
|
||
|
||
msgid "form.startsWith"
|
||
msgstr "ile başlar"
|
||
|
||
msgid "form.postRequired"
|
||
msgstr "Form düzgün bir şekilde gönderilemedi."
|
||
|
||
msgid "form.csrfInvalid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Form gönderilemedi. Çıkış yapmış olabilirsiniz. Lütfen sayfayı yeniden "
|
||
"yükleyin ve tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "form.fileRequired"
|
||
msgstr "Bir dosya yüklemesi gereklidir."
|
||
|
||
msgid "form.required"
|
||
msgstr "(* Gerekli)"
|
||
|
||
msgid "form.requirePrimaryLocale"
|
||
msgstr "Bu alanı {$language} ile doldurmalısınız."
|
||
|
||
msgid "form.requireId"
|
||
msgstr "Geçerli bir ID girmelisiniz."
|
||
|
||
msgid "form.resubmit"
|
||
msgstr "Tekrar Gönder"
|
||
|
||
msgid "form.saved"
|
||
msgstr "Kaydedildi"
|
||
|
||
msgid "form.saveToUpload"
|
||
msgstr "Dosyayı yüklemek için Kaydet'i kullanınız."
|
||
|
||
msgid "form.send"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
msgid "form.submit"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
msgid "form.invalidImage"
|
||
msgstr "Hatalı görsel yüklendi. Geçerli biçimleri .png, .gif, veya .jpg'tir."
|
||
|
||
msgid "form.multilingualLabel"
|
||
msgstr "{$localeName} içinde {$label}"
|
||
|
||
msgid "form.multilingualProgress"
|
||
msgstr "{$count}/{$total} dilleri tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "help.help"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
msgid "help.toc"
|
||
msgstr "İçindekiler"
|
||
|
||
msgid "help.previous"
|
||
msgstr "Önceki"
|
||
|
||
msgid "help.next"
|
||
msgstr "Sonraki"
|
||
|
||
msgid "help.upALevel"
|
||
msgstr "Bir düzey yukarı"
|
||
|
||
msgid "icon.checked.alt"
|
||
msgstr "Seçilmiş"
|
||
|
||
msgid "icon.comment.alt"
|
||
msgstr "Yorum"
|
||
|
||
msgid "icon.delete.alt"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
msgid "icon.edit.alt"
|
||
msgstr "Düzelt"
|
||
|
||
msgid "icon.folder.alt"
|
||
msgstr "Dizin"
|
||
|
||
msgid "icon.font_large.alt"
|
||
msgstr "Büyük"
|
||
|
||
msgid "icon.font_medium.alt"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
msgid "icon.font_small.alt"
|
||
msgstr "Küçük"
|
||
|
||
msgid "icon.info.alt"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
msgid "icon.letter.alt"
|
||
msgstr "Mektup"
|
||
|
||
msgid "icon.mail.alt"
|
||
msgstr "Posta"
|
||
|
||
msgid "icon.unchecked.alt"
|
||
msgstr "Seçilmemiş"
|
||
|
||
msgid "icon.view.alt"
|
||
msgstr "Göster"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.informationCenter"
|
||
msgstr "Bilgi Merkezi"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.editorialHistory"
|
||
msgstr "Editöryal Geçmiş"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.addNote"
|
||
msgstr "Not Ekle"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.noNotes"
|
||
msgstr "Gösterilecek not yok."
|
||
|
||
msgid "informationCenter.pastNotes"
|
||
msgstr "Önceki Düzeltme Notları"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.deleteConfirm"
|
||
msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.currentHistory"
|
||
msgstr "Son Revizyon"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.pastHistory"
|
||
msgstr "Eski Revizyonlar"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.history.noItems"
|
||
msgstr "Kayıtlı bir günlük yok."
|
||
|
||
msgid "informationCenter.history.notePosted"
|
||
msgstr "Yeni not gönderildi."
|
||
|
||
msgid "informationCenter.history.messageSent"
|
||
msgstr "Bildirim kullanıcılara gönderildi."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.history.messageSent"
|
||
msgstr "Bildirim kullanıcılara gönderildi."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
|
||
msgstr "Tartışma Başlat"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
|
||
msgstr "Kendiniz ve {$userFullName} arasında bir tartışma başlatın."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanmak için önceden tanımlanmış bir mesaj seçin veya aşağıdaki formu "
|
||
"doldurun."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.message"
|
||
msgstr "Mesaj"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.warning"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen mesaj alanını doldurduğunuzdan ve en az bir alıcı seçtiğinizden emin "
|
||
"olun."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.options"
|
||
msgstr "Atama ayrıcalıkları"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.recommendOnly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu katılımcının yalnızca bir editör kararını önermesine izin verilir ve "
|
||
"editör kararlarını kaydetmesi için yetkili bir editör gerektirecektir."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
|
||
msgstr "İzinler"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kişinin makalenin başlık, özet, üst veriler ve diğer yayın ayrıntıları "
|
||
"gibi bilgilerinde değişiklikler yapmasına izin verin. Makale son kontrolden "
|
||
"geçtiyse ve yayına hazırsa bu ayrıcalığı iptal etmek isteyebilirsiniz."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.selectedUser"
|
||
msgstr "Katılımcı"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
|
||
msgstr "Bu katılımcıda hiçbir değişiklik yapılamaz"
|
||
|
||
msgid "locale.primary"
|
||
msgstr "Öncelikli dil"
|
||
|
||
msgid "locale.supported"
|
||
msgstr "Desteklenen diller"
|
||
|
||
msgid "navigation.access"
|
||
msgstr "Kullanıcılar & Roller"
|
||
|
||
msgid "navigation.about"
|
||
msgstr "Hakkında"
|
||
|
||
msgid "navigation.admin"
|
||
msgstr "Yönetim"
|
||
|
||
msgid "navigation.archives"
|
||
msgstr "Arşiv"
|
||
|
||
msgid "navigation.breadcrumbLabel"
|
||
msgstr "Buradasınız:"
|
||
|
||
msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools"
|
||
msgstr "Araçlar"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.importExport"
|
||
msgstr "İçe/Dışa Aktar"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.statistics"
|
||
msgstr "İstatistikler"
|
||
|
||
msgid "navigation.browse"
|
||
msgstr "Listele"
|
||
|
||
msgid "navigation.backTo"
|
||
msgstr "⟵ {$page}'e Dön"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
||
msgstr "Yazara Göre"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByTitle"
|
||
msgstr "Başlığa Göre"
|
||
|
||
msgid "navigation.dashboard"
|
||
msgstr "Gösterge Paneli"
|
||
|
||
msgid "navigation.data"
|
||
msgstr "Veri"
|
||
|
||
msgid "navigation.home"
|
||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForReaders"
|
||
msgstr "Okuyucular İçin"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForReaders.long"
|
||
msgstr "Okuyucular İçin Bilgi"
|
||
|
||
msgid "navigation.items"
|
||
msgstr "Toplam {$total} ögeden {$from} - {$to} arası"
|
||
|
||
msgid "navigation.items.shownTotal"
|
||
msgstr "{$total} öğeden {$shown} gösteriliyor"
|
||
|
||
msgid "navigation.login"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
msgid "navigation.nextPage"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
msgid "navigation.nextStep"
|
||
msgstr "Sonraki Adım"
|
||
|
||
msgid "navigation.previousPage"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
msgid "navigation.previousStep"
|
||
msgstr "Önceki Adım"
|
||
|
||
msgid "navigation.publicMenu"
|
||
msgstr "Genel Menü"
|
||
|
||
msgid "navigation.register"
|
||
msgstr "Kayıt"
|
||
|
||
msgid "navigation.search"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
msgid "navigation.settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
msgid "navigation.setup"
|
||
msgstr "Ayar"
|
||
|
||
msgid "navigation.sitemap"
|
||
msgstr "Site Haritası"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.description"
|
||
msgstr "İçerik linklerine atla"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.announcements"
|
||
msgstr "Duyurulara atla"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.main"
|
||
msgstr "Ana içeriği atla"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.nav"
|
||
msgstr "Ana yönlendirme menüsünü atla"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.footer"
|
||
msgstr "Site alt kısmını atla"
|
||
|
||
msgid "navigation.stepNumber"
|
||
msgstr "Adım {$step}"
|
||
|
||
msgid "navigation.submissions"
|
||
msgstr "Gönderiler"
|
||
|
||
msgid "navigation.system"
|
||
msgstr "sistem"
|
||
|
||
msgid "navigation.userHome"
|
||
msgstr "Kullanıcı Sayfası"
|
||
|
||
msgid "navigation.user"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
msgid "navigation.userManagement"
|
||
msgstr "Üye Yönetimi"
|
||
|
||
msgid "navigation.viewFrontend"
|
||
msgstr "Siteyi Görüntüle"
|
||
|
||
msgid "institution.institutions"
|
||
msgstr "Kurumlar"
|
||
|
||
msgid "notification.addedAuditor"
|
||
msgstr "Denetçi Eklendi."
|
||
|
||
msgid "notification.removedAuditor"
|
||
msgstr "Denetçi kaldırıldı."
|
||
|
||
msgid "notification.addedQuery"
|
||
msgstr "Tartışma Eklendi"
|
||
|
||
msgid "notification.reviewAcknowledged"
|
||
msgstr "Değerlendirme onaylandı olarak işaretlendi. E-posta gönderilmedi."
|
||
|
||
msgid "notification.reviewerThankedEmail"
|
||
msgstr "İncelemeye gönderilen e-postaya teşekkür ederiz."
|
||
|
||
msgid "notification.updatedReviewFiles"
|
||
msgstr "Değerlendirme dosyaları güncellendi."
|
||
|
||
msgid "notification.allow"
|
||
msgstr "Bu tür bildirimlerin görüntülenmesine izin ver."
|
||
|
||
msgid "notification.addedAnnouncementType"
|
||
msgstr "Duyuru türü eklendi."
|
||
|
||
msgid "notification.editedAnnouncementType"
|
||
msgstr "Duyuru türü düzeltildi."
|
||
|
||
msgid "notification.removedAnnouncementType"
|
||
msgstr "Duyuru türü kaldırıldı."
|
||
|
||
msgid "notification.removedAnnouncement"
|
||
msgstr "Duyuru kaldırıldı."
|
||
|
||
msgid "notification.confirmError"
|
||
msgstr "Abonelik doğrulamanızda bir hata var."
|
||
|
||
msgid "notification.confirmSuccess"
|
||
msgstr "Başarılı bir şekilde üye oldunuz."
|
||
|
||
msgid "notification.email"
|
||
msgstr "Bu tür bildirimler için bana bir e-posta gönderme."
|
||
|
||
msgid "notification.noneExist"
|
||
msgstr "Her hangi bir bildirim yok."
|
||
|
||
msgid "notification.addedNote"
|
||
msgstr "Not gönderildi."
|
||
|
||
msgid "notification.removedNote"
|
||
msgstr "Not silindi."
|
||
|
||
msgid "notification.removedFile"
|
||
msgstr "Silinmiş dosya."
|
||
|
||
msgid "notification.removedSubmission"
|
||
msgstr "Silinmiş gönderi."
|
||
|
||
msgid "notification.notification"
|
||
msgstr "Bildirim"
|
||
|
||
msgid "notification.notifications"
|
||
msgstr "Bildirimler"
|
||
|
||
msgid "notification.sentNotification"
|
||
msgstr "Bildirim gönderildi."
|
||
|
||
msgid "notification.settings"
|
||
msgstr "Bilgilendirme Ayarları"
|
||
|
||
msgid "notification.settingsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Belirlenmiş sistem durumlarından istediğinizi seçiniz. Gösterilen "
|
||
"bildirimlerinizden engellemek istediklerinzin çek işeretini kaldırınız."
|
||
|
||
msgid "notification.reminderError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Parolanızı gönderirken bir hata oluştu. Lütfen girmiş olduğunuz e-posta "
|
||
"adresinizin doğru olduğundan emin olunuz."
|
||
|
||
msgid "notification.reminderSent"
|
||
msgstr "Yeni parolanız belirtmiş olduğunuz e-posta adresine gönderilmiştir."
|
||
|
||
msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
|
||
msgstr "Gönderi üst verisi kaydedildi."
|
||
|
||
msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
|
||
msgstr "Tüm kayıtlı kullanıcılara bilgilendirme e-postası gönder."
|
||
|
||
msgid "search.author"
|
||
msgstr "Yazarlar"
|
||
|
||
msgid "search.abstract"
|
||
msgstr "Öz"
|
||
|
||
msgid "search.advancedFilters"
|
||
msgstr "Gelişmiş filtreler"
|
||
|
||
msgid "search.advancedSearchMore"
|
||
msgstr "Daha fazla arama seçeneği"
|
||
|
||
msgid "search.advancedSearchLess"
|
||
msgstr "Daha fazla arama seçeneğini sakla"
|
||
|
||
msgid "search.searchAgain"
|
||
msgstr "Yeniden ara"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
|
||
msgstr "İndeks temizleniyor"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
|
||
msgstr "tamam"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
|
||
msgstr "hata"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
|
||
msgstr "{$numIndexed} indeksli makale"
|
||
|
||
msgid "search.coverage"
|
||
msgstr "Kapsam"
|
||
|
||
msgid "search.date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
msgid "search.dateFrom"
|
||
msgstr "den"
|
||
|
||
msgid "search.dateTo"
|
||
msgstr "kadar"
|
||
|
||
msgid "search.deleteFilter"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
msgid "search.discipline"
|
||
msgstr "Bilim dal(lar)ı"
|
||
|
||
msgid "search.fullText"
|
||
msgstr "Tam Metin"
|
||
|
||
msgid "search.indexTerms"
|
||
msgstr "İndeks terimleri"
|
||
|
||
msgid "search.indexTermsLong"
|
||
msgstr "Tüm indeks terim alanları"
|
||
|
||
msgid "search.matchAll"
|
||
msgstr "Tüm kategorileri eşle"
|
||
|
||
msgid "search.noResults"
|
||
msgstr "Sonuç bulunamadı"
|
||
|
||
msgid "search.operator.and"
|
||
msgstr "ve"
|
||
|
||
msgid "search.operator.not"
|
||
msgstr "değil"
|
||
|
||
msgid "search.operator.or"
|
||
msgstr "veya"
|
||
|
||
msgid "search.SearchFor"
|
||
msgstr "için Ara"
|
||
|
||
msgid "search.searchResults"
|
||
msgstr "Arama Sonuçları"
|
||
|
||
msgid "search.searchResults.foundSingle"
|
||
msgstr "Bir öğe bulundu."
|
||
|
||
msgid "search.searchResults.foundPlural"
|
||
msgstr "{$count} adet öge bulundu."
|
||
|
||
msgid "search.subject"
|
||
msgstr "Anahtar Kelime(ler)"
|
||
|
||
msgid "search.titleIndex"
|
||
msgstr "Başlık İndeksini Listele"
|
||
|
||
msgid "search.title"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
msgid "search.typeMethodApproach"
|
||
msgstr "Tür (Yöntem/Yaklaşım)"
|
||
|
||
msgid "grid.action.downloadFile"
|
||
msgstr "Bu dosyayı indir"
|
||
|
||
msgid "context.path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
msgid "review.ensuringAnonymousReview"
|
||
msgstr "Tüm dosyaların anonim olduğundan nasıl emin olunur"
|
||
|
||
msgid "grid.action.showReviewPolicy"
|
||
msgstr "Mevcut inceleme politikasını okuyun"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteNotification"
|
||
msgstr "Görev Sil"
|
||
|
||
msgid "grid.action.markNew"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
msgid "grid.action.markRead"
|
||
msgstr "Okunmuş"
|
||
|
||
msgid "dashboard.tasks"
|
||
msgstr "Görevler"
|
||
|
||
msgid "dashboard.myQueue"
|
||
msgstr "İş Kuyrukları"
|
||
|
||
msgid "review.anonymousPeerReview.title"
|
||
msgstr "Tüm dosyaların anonim olduğundan nasıl emin olunur"
|
||
|
||
msgid "review.anonymousPeerReview"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Bu yayına sunulmak üzere kör hakem değerlendirmesinin bütünlüğünü "
|
||
"sağlamak için yazarların ve hakemlerin kimliklerinin birbirleriyle "
|
||
"tanınmasını önlemek için her türlü çaba gösterilmelidir. Bu, yazarlar, "
|
||
"editörler ve hakemleri (incelemenin bir parçası olarak belge yükleyen) metin "
|
||
"ve dosya özellikleri ile ilgili olarak aşağıdaki adımların yapılıp "
|
||
"yapılmadığını kontrol etmeyi içerir: </p>\n"
|
||
"<ul><li>Belgenin yazarları, yazarların adı, makale başlığı vb. yerine \"Yazar"
|
||
"\" ve referanslarda ve dipnotlarda yıl kullanılan metin ile isimlerini "
|
||
"metinden sildi.</li>\n"
|
||
"<li>Belgenin yazarları, aşağıdaki adımları uygulayarak kişisel bilgileri "
|
||
"dosya özelliklerinden kaldırmışlardır:\n"
|
||
"<ul><li>Windows için Microsoft Word:\n"
|
||
"<ul><li>Dosyaya Git</li>\n"
|
||
"<li>Bilgi Seçin</li>\n"
|
||
"<li>Sorunları Kontrol Et'i tıklayın</li>\n"
|
||
"<li>Belgeyi İncele'yi tıklayın</li>\n"
|
||
"<li>Belge Denetçisi iletişim kutusunda, incelenmesini istediğiniz gizli "
|
||
"içerik türünü seçmek için onay kutularını seçin.</li>\n"
|
||
"<li>Tümünü Kaldır'ı tıklayın</li>\n"
|
||
"<li>Kapat'ı tıklayın</li>\n"
|
||
"<li>Belgeyi kaydedin</li></ul>\n"
|
||
"<li>MacOS için Microsoft Word:\n"
|
||
"<ul><li> Araçlara Git</li>\n"
|
||
"<li>Belgeyi Koru'yu tıklayın</li>\n"
|
||
"<li>Kaydetme sırasında bu dosya için kişisel bilgileri kaldır</li>'ı seçin\n"
|
||
"<li>Tamam'ı tıklayın ve dosyayı kaydedin</li></ul></li>\n"
|
||
"<li>PDF:\n"
|
||
"<ul><li>Dosyaya Git</li>\n"
|
||
"<li>Özellikleri Seç</li>\n"
|
||
"<li>Yazar alanındaki herhangi bir adı kaldırın</li>\n"
|
||
"<li>Tamam'ı tıklayın</li>\n"
|
||
"<li>Belgeyi kaydedin</li></ul></li></ul>\n"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
|
||
msgstr "DeğerlendirmeTakvimi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
|
||
msgstr "Editörün İsteği"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
|
||
msgstr "Son Tarih"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
|
||
msgstr "Değerlednirme Tarihi"
|
||
|
||
msgid "submission.task.responseDueDate"
|
||
msgstr "Son Tarih"
|
||
|
||
msgid "navigation.goBack"
|
||
msgstr "Geri Git"
|
||
|
||
msgid "notification.addedReviewer"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} adlı hakeme bu gönderiyi incelemek için bir e-posta "
|
||
"bildirimi gönderdi."
|
||
|
||
msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} adlı hakem bu gönderiyi incelemek üzere atandı ve ancak bir "
|
||
"e-posta bildirimi gönderilmedi."
|
||
|
||
msgid "notification.removedReviewer"
|
||
msgstr "Hakem iptal edildi."
|
||
|
||
msgid "notification.cancelledReviewer"
|
||
msgstr "Hakem iptal edildi."
|
||
|
||
msgid "notification.reinstatedReviewer"
|
||
msgstr "Hakem yeniden atandı."
|
||
|
||
msgid "notification.reviewerResendRequest"
|
||
msgstr "Hakemlik ataması yeniden gözden geçirmesi için istek gönderildi."
|
||
|
||
msgid "notification.addedStageParticipant"
|
||
msgstr "Kullanıcı düzey katılımcısı olarak eklendi."
|
||
|
||
msgid "notification.editStageParticipant"
|
||
msgstr "Düzey ataması değiştirildi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
||
msgstr "Yeni duyuru."
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewAssignment"
|
||
msgstr "Bekleyen değerlendirme."
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
|
||
msgstr "Hakemlik görevi güncellendi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.auditorRequest"
|
||
msgstr "\"{$file}\" için denetim isteği"
|
||
|
||
msgid "notification.type.allReviewsIn"
|
||
msgstr "Tüm yorumlar mevcut ve {$stage} kısmında bir karar gereklidir."
|
||
|
||
msgid "notification.type.allRevisionsIn"
|
||
msgstr "Düzenlenmiş bir dosya, {$stage} kısmında yayınlamanız için yüklendi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.pendingRevisions"
|
||
msgstr "{$stage}. adımda değerlendirilecek düzeltmeler."
|
||
|
||
msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
|
||
msgstr "Düzeltmeler {$stage}. adıma gönderildi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewerComment"
|
||
msgstr "Bir hakem \"{$title}\" hakkında yorum yaptı."
|
||
|
||
msgid "notification.signedFile"
|
||
msgstr "Dosya dikkate alındı."
|
||
|
||
msgid "timeZone"
|
||
msgstr "Saat dilimi"
|
||
|
||
msgid "user.email"
|
||
msgstr "E-posta"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.submissionFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçerli kullanıcı belirtilen gönderim dosyasına erişmeye yetkili değildir."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidPublication"
|
||
msgstr "Geçersiz yayın."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidSubmission"
|
||
msgstr "Geçersiz gönderi."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
|
||
msgstr "Geçersiz temsil."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
|
||
msgstr "Geçersiz değerlendirme turu."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidQuery"
|
||
msgstr "Geçersiz tartışma."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
|
||
msgstr "Bu tartışma mesajına erişme yetkiniz yok."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
|
||
msgstr "Hakem atama yetkiniz yok."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Şu anda gönderiyi görüntülemek için yeterli yetkiye sahip değilsiniz. Lütfen "
|
||
"profilinizi düzenleyerek \"Register As/Şeklinde Kayıt\" altında uygun "
|
||
"rollerin verildiğinden emin olun."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.submissionAuthor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mevcut kullanıcı istenen gönderinin yazarı değildir. Lütfen doğru kullanıcı "
|
||
"hesabıyla giriş yaptığınızdan emin olun."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
|
||
msgstr "Gizlilik Seçenekleri"
|
||
|
||
msgid "notification.type.queryActivity"
|
||
msgstr "Tartışma etkinliği."
|
||
|
||
msgid "notification.type.queryAdded"
|
||
msgstr "Tartışma eklendi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.assignCopyeditors"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katılımcı listesinde \"Atama\" bağlantısını kullanarak bir redaktör atayın."
|
||
|
||
msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
|
||
msgstr "Redaktör Düzenlemeleri Bekleniyor."
|
||
|
||
msgid "notification.type.roundStatusTitle"
|
||
msgstr "{$round} Tur Durumu"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorialReport"
|
||
msgstr "İstatistik rapor özeti."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorialReport.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, editoryal rapor aracılığıyla derginizin sağlığını kontrol etmeniz için "
|
||
"iyi bir hatırlatmadır."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorialReminder"
|
||
msgstr "Bekleyen görevlerin haftalık e-postası"
|
||
|
||
msgid "semicolon"
|
||
msgstr "{$label}:"
|
||
|
||
msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "Yönlendirme menü öğesi başarılı bir şekilde güncellendi"
|
||
|
||
msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "Yönlendirme menü öğesi başarılı bir şekilde kaldırıldı"
|
||
|
||
msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "Yönlendirme menü öğesi başarılı bir şekilde eklendi"
|
||
|
||
msgid "notification.addedNavigationMenu"
|
||
msgstr "Yönlendirme menüsü başarılı bir şekilde eklendi"
|
||
|
||
msgid "notification.editedNavigationMenu"
|
||
msgstr "Yönlendirme menüsü başarılı bir şekilde güncellendi"
|
||
|
||
msgid "notification.removedNavigationMenu"
|
||
msgstr "Yönlendirme menüsü başarılı bir şekilde kaldırıldı"
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.success"
|
||
msgstr "Aboneliğiniz iptal edildi"
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
|
||
msgstr "Aboneliğinizi iptal edemedik"
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Artık {$email} adresine {$contextName} tarafından gönderilen almak "
|
||
"istemediğiniz e-postaları seçin."
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"{$profileNotificationUrl}\">Kullanıcı profilinizden</a> "
|
||
"istediğiniz zaman e-posta bildirimlerine yeniden abone olabilirsiniz."
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$email} e-posta adresi başarıyla abonelikten çıkarıldı. Artık size bu e-"
|
||
"postaları göndermeyeceğiz. <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">Kullanıcı "
|
||
"profilinizden</a> istediğiniz zaman e-posta bildirimlerine yeniden abone "
|
||
"olabilirsiniz."
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Beklenmedik bir hata oluştu ve {$email} e-posta adresinin aboneliğini iptal "
|
||
"edemedik. <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">Kullanıcı profilinizdeki</a> "
|
||
"tüm e-posta bildirimlerini iptal edebilir veya yardım için doğrudan bizimle "
|
||
"iletişime geçebilirsiniz."
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications"
|
||
msgstr "Aboneliği iptal et"
|
||
|
||
msgid "list.viewMore"
|
||
msgstr "{$name} hakkında genişletilmiş ayrıntıları göster"
|
||
|
||
msgid "list.viewLess"
|
||
msgstr "{$name} hakkında genişletilmiş ayrıntıları gizle"
|
||
|
||
msgid "list.expandAll"
|
||
msgstr "Hepsini genişlet"
|
||
|
||
msgid "list.collapseAll"
|
||
msgstr "Hepsini Daralt"
|
||
|
||
msgid "validation.invalidOption"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir seçenek değil."
|
||
|
||
msgid "validator.accepted"
|
||
msgstr "Lütfen bu öğeyi kabul edin .."
|
||
|
||
msgid "validator.active_url"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir URL değil."
|
||
|
||
msgid "validator.after"
|
||
msgstr "Bu tarih {$date} tarihinden sonra olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.alpha"
|
||
msgstr "Bu yalnızca harf içerebilir."
|
||
|
||
msgid "validator.alpha_dash"
|
||
msgstr "Bu yalnızca harf, rakam, tire ve alt çizgi içerebilir."
|
||
|
||
msgid "validator.alpha_dash_period"
|
||
msgstr "Sadece harf, rakam, tire, alt çizgi ve nokta içerebilir."
|
||
|
||
msgid "validator.alpha_num"
|
||
msgstr "Bu yalnızca harf ve rakam içerebilir."
|
||
|
||
msgid "validator.array"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir dizi değil."
|
||
|
||
msgid "validator.before"
|
||
msgstr "Bu tarih {$date} tarihinden önce olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.between.numeric"
|
||
msgstr "Bu, {$min} ile {$max} arasında olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.between.file"
|
||
msgstr "Bu, {$min} ve {$max} arasında kilobayt olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.between.string"
|
||
msgstr "Bu, {$min} ile {$max} arasında karakter olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.between.array"
|
||
msgstr "Bunun {$min} ile {$max} arasında öğe içermesi gerekir."
|
||
|
||
msgid "validator.boolean"
|
||
msgstr "Bu alan doğru veya yanlış olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.confirmed"
|
||
msgstr "Bu alanın onayı eşleşmiyor."
|
||
|
||
msgid "validator.country"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir ülke değil."
|
||
|
||
msgid "validator.country.regex"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçerli bir ülke kodu değil. Ülke kodu 2 harfli uluslararası kodlardan biri "
|
||
"olmalıdır. https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||
"ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements adresinden tüm ülke "
|
||
"kodlarına bakın."
|
||
|
||
msgid "validator.currency"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir para birimi değil."
|
||
|
||
msgid "validator.date"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir tarih değil."
|
||
|
||
msgid "validator.date_format"
|
||
msgstr "Bu, {$format} biçimiyle eşleşmiyor."
|
||
|
||
msgid "validator.different"
|
||
msgstr "{$attribute} ve {$other} farklı olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.digits"
|
||
msgstr "Bu, {$digits} basamak uzunluğunda olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.digits_between"
|
||
msgstr "Bu, {$min} ile {$max} basamak arasında olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.email"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir email adresi değildir."
|
||
|
||
msgid "validator.exists"
|
||
msgstr "Seçilen {$attribute} geçersiz."
|
||
|
||
msgid "validator.filled"
|
||
msgstr "Bu alan gereklidir."
|
||
|
||
msgid "validator.image"
|
||
msgstr "Bu bir resim olmalı."
|
||
|
||
msgid "validator.in"
|
||
msgstr "Seçilen {$attribute} geçersiz."
|
||
|
||
msgid "validator.integer"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir tam sayı değil."
|
||
|
||
msgid "validator.ip"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir IP adresi değil."
|
||
|
||
msgid "validator.issn"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir ISSN değil."
|
||
|
||
msgid "validator.json"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir JSON dizesi değil."
|
||
|
||
msgid "validator.locale"
|
||
msgstr "Bu dil kabul edilmiyor."
|
||
|
||
msgid "validator.localeExpected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu alan çok dilli. Desteklenen her dil için ayrı değerler sağlanmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.localeKey"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diller yerel ayar kodu kullanılarak belirtilmelidir. Örnekler: en_US, fr_CA, "
|
||
"sr_RS@cyrillic."
|
||
|
||
msgid "validator.max.numeric"
|
||
msgstr "Bu, {$max} değerinden büyük olamaz."
|
||
|
||
msgid "validator.max.file"
|
||
msgstr "Bu, {$max} kilobayttan fazla olamaz."
|
||
|
||
msgid "validator.max.string"
|
||
msgstr "Bu, {$max} karakterden fazla olamaz."
|
||
|
||
msgid "validator.max.array"
|
||
msgstr "Bu öğede {$max} öğeden fazla öğe olmayabilir."
|
||
|
||
msgid "validator.mimes"
|
||
msgstr "Bu, {$values} türünde bir dosya olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.min.numeric"
|
||
msgstr "Bu en az {$min} olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.min.file"
|
||
msgstr "Bu en az {$min} kilobayt olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.min.string"
|
||
msgstr "Bu en az {$min} karakter olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.min.array"
|
||
msgstr "Bu en az {$min} öğe içermelidir."
|
||
|
||
msgid "validator.not_in"
|
||
msgstr "Seçilen {$attribute} geçersiz."
|
||
|
||
msgid "validator.numeric"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir sayı değil."
|
||
|
||
msgid "validator.orcid"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir ORCID değil."
|
||
|
||
msgid "validator.present"
|
||
msgstr "{$attribute} alanı mevcut olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.regex"
|
||
msgstr "Bu doğru biçimlendirilmemiş."
|
||
|
||
msgid "validator.required"
|
||
msgstr "Bu alan gereklidir."
|
||
|
||
msgid "validator.required_if"
|
||
msgstr "Bu alan, {$other} {$value} olduğunda gereklidir."
|
||
|
||
msgid "validator.required_unless"
|
||
msgstr "{$other}, {$values} içinde değilse bu alan gereklidir."
|
||
|
||
msgid "validator.required_with"
|
||
msgstr "Bu alan, {$values} mevcut olduğunda gereklidir."
|
||
|
||
msgid "validator.required_with_all"
|
||
msgstr "Bu alan, {$values} mevcut olduğunda gereklidir."
|
||
|
||
msgid "validator.required_without"
|
||
msgstr "Bu alan, {$values} mevcut değilse gereklidir."
|
||
|
||
msgid "validator.required_without_all"
|
||
msgstr "Bu alan, {$values}'nin hiçbiri yoksa gereklidir."
|
||
|
||
msgid "validator.same"
|
||
msgstr "{$attribute} ve {$other} eşleşmelidir."
|
||
|
||
msgid "validator.size.numeric"
|
||
msgstr "Bu {$size} olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.size.file"
|
||
msgstr "Bu {$size} kilobayt olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.size.string"
|
||
msgstr "Bu {$size} karakter olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.size.array"
|
||
msgstr "Bu, {$size} öğe içermelidir."
|
||
|
||
msgid "validator.string"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir dize değil."
|
||
|
||
msgid "validator.timezone"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir saat dilimi değil."
|
||
|
||
msgid "validator.unique"
|
||
msgstr "{$attribute} zaten alındı."
|
||
|
||
msgid "validator.url"
|
||
msgstr "Bu geçerli bir URL değil."
|
||
|
||
msgid "validator.no_new_line"
|
||
msgstr "Yeni satıra izin verilmiyor."
|
||
|
||
msgid "validator.allowable_title_html_tags"
|
||
msgstr "Yalnızca [{$tags}] html etiketlerine izin verilir."
|
||
|
||
msgid "filter.input.error.notSupported"
|
||
msgstr ""
|
||
"({$displayName}) filtresi {$inputTypeName} ve {$typeofInput} girişlerini "
|
||
"destekler"
|
||
|
||
msgid "filter.error.missingRequirements"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kurulum ortamınızda desteklenmeyen bir dönüşümü çalıştırmaya çalışıyorsunuz."
|
||
|
||
msgid "filter.import.error.couldNotImportNode"
|
||
msgstr "XML Düğümü içe aktarılamadı"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand"
|
||
msgstr "Bilinmeyen komut {$komut}"
|
||
|
||
msgid "common.withForwardSlash"
|
||
msgstr "{$item}/{$afterSlash}"
|
||
|
||
msgid "common.categorySeparator"
|
||
msgstr "{$parent} > {$child}"
|
||
|
||
msgid "notification.addedAuthor"
|
||
msgstr "Yazar eklendi."
|
||
|
||
msgid "notification.editedAuthor"
|
||
msgstr "Yazar düzeltildi."
|
||
|
||
#~ msgid "common.captchaField.description"
|
||
#~ msgstr "Lütfen resim üzerinde görüntülenen karakterleri giriniz."
|
||
|
||
#~ msgid "common.captchaField"
|
||
#~ msgstr "Doğrulama"
|
||
|
||
#~ msgid "common.captcha.error.missing-input-secret"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu web sitesinin captcha doğrulaması doğru şekilde yapılandırılmamış. "
|
||
#~ "Gizli anahtar eksik."
|
||
|
||
#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-secret"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu web sitesinin captcha doğrulaması doğru şekilde yapılandırılmamış. "
|
||
#~ "Gizli anahtar geçersiz."
|
||
|
||
#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-response"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Spam gönderilerini önlemek için kullanılan doğrulama kontrolünü "
|
||
#~ "geçmediniz."
|
||
|
||
#~ msgid "common.favicon.altText"
|
||
#~ msgstr "Favori İkonu"
|
||
|
||
#~ msgid "common.listSeparator"
|
||
#~ msgstr ","
|
||
|
||
#~ msgid "common.homepageImage.altText"
|
||
#~ msgstr "Ana Sayfa Görseli"
|
||
|
||
#~ msgid "form.missingRequired"
|
||
#~ msgstr "Bu alan gereklidir."
|
||
|
||
#~ msgid "form.errorUnknown"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Beklenmedik bir sorun oluştu. Çıkış yapmış olabilirsiniz. Lütfen sayfayı "
|
||
#~ "yeniden yükleyin ve tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "showAll"
|
||
msgstr "Tümünü göster"
|
||
|
||
msgid "showLess"
|
||
msgstr "Az göster"
|
||
|
||
msgid "common.highlight"
|
||
msgstr "Vurgu"
|
||
|
||
msgid "common.highlights"
|
||
msgstr "Vurgular"
|