614 lines
19 KiB
Plaintext
614 lines
19 KiB
Plaintext
# Magnus Annemark <magnus.annemark@ub.lu.se>, 2021, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 09:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Magnus Annemark <magnus.annemark@ub.lu.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/editor/"
|
|
"sv/>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här bidraget permanent?"
|
|
|
|
msgid "editor.activityLog"
|
|
msgstr "Aktivitetslogg"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionLibrary"
|
|
msgstr "Bidragsbibliotek"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
|
msgstr "Beslutet är registrerat"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
|
msgstr "Bidrag refuserat."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
|
msgstr "Bidrag accepterat."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
|
msgstr "Bidraget är publicerat."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
|
msgstr "Skickas till en ny granskningsrunda."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
|
msgstr "Skickat till produktion."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
|
msgstr "Bidraget är accepterat för granskning."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
|
msgstr "Ändra beslut"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
|
msgstr "Du har inte behörighet att fatta beslut om detta bidrag."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
|
msgstr "Redaktören har inte behörighet att fatta beslut om detta bidrag."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
|
msgstr "Du kan inte skicka e-postmeddelande till följande mottagare: {$names}."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
|
msgstr "Granskningsomgången hittades inte."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
|
msgstr ""
|
|
"En granskningsomgång pågår, men detta beslut kan inte fattas i "
|
|
"granskningssteget."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
|
msgstr "Granskningsomgången är inte en del av bidraget."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bidraget är inte i rätt steg i arbetsflödet för att beslutet ska kunna "
|
|
"fattas."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du måste vara tilldelad behörighet till bidraget för att kunna fatta ett "
|
|
"redaktionellt beslut."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett granskningsomgångs-ID måste finnas för att beslutet ska kunna fattas."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
"En rekommendation kan inte ges om ingen redaktör med behörighet att fatta "
|
|
"ett slutgiltigt beslut är tilldelad."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beslut kan inte fattas för bidraget. Bidragets ID saknas eller matchar inte "
|
|
"det begärda bidraget."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
|
msgstr "Beslutet kunde inte hittas. Ange ett korrekt typ av beslut."
|
|
|
|
msgid "editor.review.notInitiated"
|
|
msgstr "Granskningsprocessen har inte påbörjats ännu."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "Meddelande till användare"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
|
msgstr "Välj filer nedan att skicka till granskningssteget."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
|
msgstr "Du måste välja minst en fil att tilldela till användaren."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
|
msgstr "Du måste inkludera ett personligt meddelande."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
|
msgstr "Skicka inget e-postmeddelande till manusgranskaren"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
|
msgstr "Du måste välja en användare att tilldela en fil."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
|
msgstr "Ladda upp/välj filer"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
|
msgstr "Välj filer"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revisions"
|
|
msgstr "Bearbetningar"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Använd <em>+Lägg till granskare</em> för att bjuda in läsare att granska "
|
|
"bidragsfiler. Ikonen med en anteckningsbok visar att en granskning har "
|
|
"skickats in och sen blir <em>Godkänd</em> ikryssad när den har lästs. Om "
|
|
"granskningar passerar deadline visas en rött kuvert-ikon för att påminna "
|
|
"granskare."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
|
msgstr "Lägg till granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
|
msgstr "Sök och välj granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
|
msgstr "Sök och välj användare"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
|
msgstr "Visa filer från alla tillgängliga steg i arbetsflödet."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
|
msgstr "Aktuella granskningsfiler för omgång {$round}"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
|
msgstr "Tillbaka till sök"
|
|
|
|
msgid "editor.review.createReviewer"
|
|
msgstr "Skapa ny granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
|
msgstr "Tilldela befintlig användare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
|
msgstr "Ta bort granskare från bidrag"
|
|
|
|
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
|
msgstr "Avboka granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
|
msgstr "Återinsätt granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
|
msgstr "Skicka granskningsförfrågan igen"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
|
msgstr "Granskningstyp"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
|
msgstr "Skicka en e-postavisering till författaren/-arna: {$authorName}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
|
msgstr "Skicka en e-postavisering till redaktören/-erna: {$editorNames}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
|
msgstr "Skicka inte e-postmeddelande till författaren"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.open"
|
|
msgstr "Öppen"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
|
msgstr "Anonym granskare/icke-anonym författare"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
|
msgstr "Anonym granskare/anonym författare"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
|
msgstr "Filer att granska"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
|
msgstr "Stäng filväljaren"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
|
msgstr "Redigera granskning"
|
|
|
|
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
|
msgstr "Anonym granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
|
msgstr "E-postmeddelande som kommer att skickas till granskaren"
|
|
|
|
msgid "editor.review.importantDates"
|
|
msgstr "Viktiga datum"
|
|
|
|
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
|
msgstr "Ladda upp bearbetning"
|
|
|
|
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
|
msgstr "Kräver ny granskningsomgång"
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
|
msgstr "Bearbetning kräver inte ny omgång av sakkunniggranskning."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
|
msgstr "Bearbetning kommer att sakkunniggranskas på nytt."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
|
msgstr "Ändringar ska inte genomgå en ny granskningsomgång."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
|
msgstr "Ändringar ska genomgå en ny granskningsomgång."
|
|
|
|
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
|
msgstr "Datum för godkännande av granskning"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
|
msgstr "Granskningar tillagda i meddelandetexten."
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviews"
|
|
msgstr "Inga sakkunniggranskningar att importera"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminder"
|
|
msgstr "Påminnelse om granskning"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
|
msgstr "Tacka granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminderError"
|
|
msgstr "Fel vid utskick av påminnelse om granskning"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
|
msgstr "Fel vid utskick av tack till granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.skipEmail"
|
|
msgstr "Skicka inte något e-postmeddelande till granskaren."
|
|
|
|
msgid "editor.review.sendReminder"
|
|
msgstr "Skicka en påminnelse"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readReview"
|
|
msgstr "Läs granskning"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readNewReview"
|
|
msgstr "Läs ny granskning"
|
|
|
|
msgid "editor.review.responseDue"
|
|
msgstr "Deadline: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestSent"
|
|
msgstr "Förfrågan skickad"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
|
msgstr "Förfrågan accepterad"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
|
msgstr "Förfrågan avslås"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
|
msgstr "Förfrågan är avbruten"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
|
msgstr "Granskaren har tackat nej till granskningsförfrågan."
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
|
msgstr "Redaktören har avbrutit granskningsförfrågan."
|
|
|
|
msgid "editor.review.revertDecision"
|
|
msgstr "Återställ beslut"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDue"
|
|
msgstr "Granskning förfallen: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
|
msgstr "Deadline för granskning"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
|
msgstr "Granskning avslutad"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
|
msgstr "Granskning bekräftad"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
|
msgstr "Granskning inkommen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
|
msgstr "Granskaren har tackats"
|
|
|
|
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
|
msgstr "Förfrågan skickad igen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
|
msgstr "Granskares kommentarer"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
|
msgstr "Betygsättning av granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Betygsätt kvaliteten på den inkomna granskningen. Betyget kommer inte att "
|
|
"vara synligt för granskaren."
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
|
msgstr "Inget betyg"
|
|
|
|
msgid "editor.review.mustSelect"
|
|
msgstr "Du måste välja en granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
|
msgstr "Ett fel uppstod när granskaren skulle läggas till. Försök igen."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
|
msgstr "Ett fel uppstod när granskaren skulle tas bort. Försök igen."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
|
msgstr "Ett fel uppstod när granskaren skulle läggas till. Försök igen."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett fel uppstod när granskaren skulle ombes att på nytt överväga "
|
|
"granskningsuppdraget. Försök igen."
|
|
|
|
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
|
msgstr "Lägg till den här användaren i den här gransknings-användargruppen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vill du markera den här granskningen som bortsedd ifrån? "
|
|
"Granskningshistoriken kommer att bevaras."
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
|
msgstr "Bortse från den här granskningen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
"När granskningen har blivit läst, tryck på \"Bekräfta\" för att visa att "
|
|
"granskningsprocessen kan gå vidare. Om granskaren har skickat in "
|
|
"granskningen någon annanstans kan du ladda upp filen nedan och sedan trycka "
|
|
"på \"Bekräfta\" för att fortsätta."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
|
msgstr ""
|
|
"En diskussion kan inte inledas med de valda deltagarna eftersom det skulle "
|
|
"påverka anonymiteten i granskningsprocessen."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
|
msgstr "En deltagare har inte tilldelats detta steg."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
|
msgstr "Planera för publicering"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
|
msgstr "Filer för manusredigering"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
|
msgstr "Välj granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
|
msgstr "Deadline för uppgiften"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
|
msgstr "Schema för uppgifter"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
|
msgstr "Lägg till en befintlig användare som granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
|
msgstr "Ingen manusgranskning begärd för den här filen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "E-postmeddelande som kommer att skickas till användaren"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
|
msgstr "Påminnelse om korrektur"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Den manusredigerade filen behöver godkännas innan den kan skickas vidare "
|
|
"till Produktionssteget. Vill du godkänna den här filen?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Om den här manusredigerade filen avslås kommer den inte gå att skicka vidare "
|
|
"till Produktionssteget. Vill du avslå den här filen?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
|
msgstr "Utse manusgranskare"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alla filer som redan laddats upp i något steg för bidraget kan läggas till i "
|
|
"listan över Filer för manusredigering genom att kryssa i Inkludera-rutan "
|
|
"nedan och trycka på Sök: alla tillgängliga filer kommer att listas och kan "
|
|
"väljas. Ytterligare filer, som inte redan laddats upp till ett steg kan "
|
|
"läggas till i listan genom att klicka på Ladda upp fil-länken."
|
|
|
|
msgid "editor.review"
|
|
msgstr "Granskning"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
|
msgstr "Granskningsdetaljer"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
|
msgstr "Inga filer uppladdade"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
|
msgstr "Du har inte laddat upp några granskningsfiler."
|
|
|
|
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
|
msgstr "Skicka e-postmeddelande till granskaren"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
|
msgstr "Filer redo för produktion"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRound"
|
|
msgstr "Ny granskningsomgång"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
|
msgstr "Registrera redaktörsbeslut"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
|
msgstr "Registrera redaktörsrekommendation"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
|
msgstr "Meddela redaktörer"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
|
msgstr "Skicka inget e-postmeddelande till redaktörer."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
|
msgstr "Starta en granskningsdiskussion gällande den här rekommendationen."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
|
msgstr "Starta ingen granskningsdiskussion."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du håller på att skapa en ny granskningsomgång för det här bidraget. Filer "
|
|
"som inte har använts i andra granskningsomgångar listas nedan."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
|
msgstr "Skapa ny granskningsomgång"
|
|
|
|
msgid "editor.article.reviewForms"
|
|
msgstr "Granskningsformulär"
|
|
|
|
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
|
msgstr "Välj granskningsformulär"
|
|
|
|
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Varning: Genom att ändra granskningsformuläret påverkas alla svar granskare "
|
|
"redan matat in med hjälp av det här formuläret. Vill du verkligen fortsätta?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
|
msgstr "Inga filer valda"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
|
msgstr "Du har inte valt några filer som granskaren ska granska."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
|
msgstr "Det krävs ett ämne för diskussionen."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
|
msgstr "Det krävs ett meddelande i diskussionen."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
|
msgstr "Bifogade filer"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editQuery"
|
|
msgstr "Redigera diskussion"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filer kan bifogas från listan nedan för att inkludera dem i diskussionen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
|
msgstr "Välj granskare"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
|
msgstr "Godkänn korrektur"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
|
msgstr "Ta tillbaka godkännande av korrektur"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Godkänn det här korrekturet för att markera att korrekturläsningen är färdig "
|
|
"och filen klar att publiceras."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta tillbaka godkännandet av det här korrekturet för att markera att "
|
|
"korrekturläsningen inte är komplett ännu och att filen inte är klar att "
|
|
"publiceras."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill återkalla beslutet att avslå bidraget?"
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Den publika identifikatorn '{$publicIdentifier}' får inte vara en siffra."
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
|
msgstr "Mönstret {$pattern} tillåts inte för den publika identifikatorn."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
|
msgstr "Med lägsta betyg"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
|
msgstr "{$count} aktiva"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
|
msgstr "Aktiva, pågående granskningsuppdrag"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
|
msgstr "Granskaren har färdigställt en granskning i den senaste omgången."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
|
msgstr "Färdiga granskningar"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
|
msgstr "Granskningsförfrågan har avslagits"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
|
msgstr "Granskningsförfrågan är avbruten"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
|
msgstr "Betyg på granskare: {$rating}"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
|
msgstr "{$days} dagar sedan"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
|
msgstr "Igår"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
|
msgstr "Dagar sedan tilldelning av senaste granskning"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
|
msgstr "Genomsnittligt antal dagar för färdigställande av granskning"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
|
msgstr "Aldrig tilldelad något granskningsuppdrag"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign"
|
|
msgstr "Tilldela om"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
|
msgstr "Återinför {$name}"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
|
msgstr "Den här granskaren har redan tilldelats denna granskningsomgång."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
|
msgstr ""
|
|
"Den här granskaren är låst eftersom hen har blivit tilldelad en roll som kan "
|
|
"se författarens identitet. Anonym granskning kan inte garanteras. Vill du "
|
|
"trots detta låsa upp den här granskaren?"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
|
msgstr "Lås upp"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
|
msgstr "Granskningsintressen"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.biography"
|
|
msgstr "Biografi"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.empty"
|
|
msgstr "Inga granskare hittades"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
|
msgstr "Tilldelad en tidigare omgång"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
|
msgstr "Återkalla beslut"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill återkalla detta beslut?"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
|
msgstr "Färdigställ följande steg för att fatta beslutet"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
|
msgstr "Hoppa inte över detta e-postmeddelande"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
|
msgstr "Detta steg har hoppats över, inget e-postmeddelande kommer skickas."
|
|
|
|
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
|
msgstr "Fatta beslut"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
|
msgstr "Hoppa över detta e-postmeddelande"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.stepError"
|
|
msgstr "Det fanns ett problem med steg nummer {$stepName}."
|