496 lines
12 KiB
Plaintext
496 lines
12 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: sr_RS@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "user.accountInformation"
|
|
msgstr "Informacije o nalogu"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation"
|
|
msgstr "Afilijacija"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation.description"
|
|
msgstr "(Vaša institucija, npr. \"Filozofski fakultet u Novom Sadu\")"
|
|
|
|
msgid "user.affiliations"
|
|
msgstr "Afilijacije"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
|
msgstr "Pristup odbijen."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
|
msgstr "Znak u procesu provere autentičnosti nedostaje ili je nevažeći."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne možete pozvati ovu operaciju izvan konteksta (izdanje, časopis, "
|
|
"konferencija i sl.)"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
|
msgstr "Neophodna je prijava."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
|
msgstr "Operacija kojoj ste hteli pristupiti je privatna ili ne postoji."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
|
msgstr "Nije vam dozvoljen pristup. Pristup sajtu je trenutno ograničen"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "Trenutna uloga nema pristup ovoj operaciji."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
|
msgstr "Morate odrediti važeću grupu korisnika da pristupe ovoj operaciji."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Korisnik sa ulogom Upravnika časopisa (npr. urednik časopisa ili produkcije) "
|
|
"mora biti dodeljen u ovom momentu kako biste nastavili."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
|
msgstr "Nemate trenutno pristup ovoj fazi."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
|
msgstr "Faza nije definisana."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
|
msgstr "Dodatak nije definisan, a neophodan je."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.biography"
|
|
msgstr "Biografska izjava (npr. odsek, zvanje)"
|
|
|
|
msgid "user.changeMyPassword"
|
|
msgstr "Promeni moju lozinku"
|
|
|
|
msgid "user.changePassword"
|
|
msgstr "Promeni lozinku"
|
|
|
|
msgid "user.dateLastLogin"
|
|
msgstr "Poslednji pristup"
|
|
|
|
msgid "user.dateRegistered"
|
|
msgstr "Datum registracije"
|
|
|
|
msgid "user.editMyProfile"
|
|
msgstr "Uredi moj profil"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "Imejl"
|
|
|
|
msgid "user.givenName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.interests"
|
|
msgstr "Recenzentski interesi"
|
|
|
|
msgid "user.gossip"
|
|
msgstr "Privatne napomene"
|
|
|
|
msgid "user.gossip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.group"
|
|
msgstr "Grupa korisnika"
|
|
|
|
msgid "user.familyName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neispravan format slike ili je slika prevelika. Dozvoljeni formati su .gif, ."
|
|
"jpg, ili .png, a veličina ne sme prelaziti 150x150 piksela."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
|
msgstr "Vaš nalog je blokiran iz sledećih razloga: {$reason}"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaš nalog je blokiran. Kontaktirajte administratora za više informacija."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Poslali smo vam poruku potvrde na vašu {$email}. Molimo vas da sledite "
|
|
"instrukcije u poruci kako bi aktivirali vaš nalog. Ako ne vidite poruku "
|
|
"molimo vas da pogledte u spam deo da nije slučajno stavljena u spam poruke."
|
|
|
|
msgid "user.login.activate"
|
|
msgstr "Aktiviraj nalog"
|
|
|
|
msgid "user.login.activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvala što ste aktivirali vaš nalog. Možete se prijaviti u sistem koristeći "
|
|
"podatke za prijavu koje ste prethodno definisali kad ste kreirali vaš nalog."
|
|
|
|
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate odabrati novu lozinku pre nego se prijavite u sajt. <br /><br /> "
|
|
"Molimo da unesete vaše korisničko ime i vašu sadašnju i novu lozinku kako bi "
|
|
"izmenili lozinku vašeg naloga."
|
|
|
|
msgid "user.login.forgotPassword"
|
|
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
|
|
|
|
msgid "user.login.loginError"
|
|
msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka. Pokušajte ponovo."
|
|
|
|
msgid "user.login"
|
|
msgstr "Prijavi se"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Poslata je potvrda na vašu adresu. Sledite instrukcije u toj poruci da bi "
|
|
"promenili lozinku."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Žao nam je, ali link koji ste pritisnuli je istekao ili je neispravan. "
|
|
"Pokušajte ponovo da promenite lozinku."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nova lozinka je poslata na vašu adresu. Možete se prijaviti u sajt sa vašom "
|
|
"novom lozinkom."
|
|
|
|
msgid "user.login.registeredEmail"
|
|
msgstr "Imejl adresa registrovanog korisnika"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete"
|
|
msgstr "Registracija je završena"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
|
msgstr "Hvala vam na registraciji, šta biste želeli da uradite sledeće?"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
|
msgstr "Pogledaj predaje"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
|
msgstr "Napravi novu predaju"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
|
msgstr "Nastavi sa pregledanjem"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
|
msgstr "Registracija čeka potvrdu"
|
|
|
|
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
|
msgstr "Zapamti moje korisničko ime i lozinku"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword"
|
|
msgstr "Promeni lozinku"
|
|
|
|
msgid "user.logOut"
|
|
msgstr "Odjavi se"
|
|
|
|
msgid "user.logOutAs"
|
|
msgstr "Odjavi se kao"
|
|
|
|
msgid "user.hello"
|
|
msgstr "Pozdrav"
|
|
|
|
msgid "user.mailingAddress"
|
|
msgstr "Poštanska adresa"
|
|
|
|
msgid "user.myAccount"
|
|
msgstr "Moj nalog"
|
|
|
|
msgid "user.name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
msgid "user.password"
|
|
msgstr "Lozinka"
|
|
|
|
msgid "user.repeatPassword"
|
|
msgstr "Ponovi lozinku"
|
|
|
|
msgid "user.phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unesite postojeću i novu lozinku kako bi promenili lozinku za vaš nalog."
|
|
|
|
msgid "user.profile.editProfile"
|
|
msgstr "Izmeni profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
|
msgstr "Zemlja je neophodna."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Ispravna imejl adresa je neophodna."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
|
msgstr "Poštanska adresa je neophodna."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
|
msgstr "Morate uneti novu lozinku."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
|
msgstr "Trenutna lozinka koju ste uneli je neispravna."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
|
msgstr "Obaveštenja o otvorenom pristupu brojevima"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Lozinka je neophodna."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
|
msgstr "Vaša nova lozinka je ista kao stara."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
|
msgstr "Slika profila"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
|
msgstr "Obaveštenja o novim brojevima"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Specificirani URL je neispravan. Dvokliknite na URL i pokušajte ponovo. "
|
|
"( Napomena: pokušajte da dodate http:// URL.)"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
|
msgstr "Grupa korisnika je neophodna."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Korisničko ime je neophodno."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
|
msgstr "Ostavite polje sa lozinkom prazno kako bi zadržali staru lozinku."
|
|
|
|
msgid "user.profile.newPassword"
|
|
msgstr "Nova lozinka."
|
|
|
|
msgid "user.profile.oldPassword"
|
|
msgstr "Trenutna lozinka"
|
|
|
|
msgid "user.profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.publicProfile"
|
|
msgstr "Korisnički profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
|
msgstr "Ponovite novu lozinku"
|
|
|
|
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
|
msgstr "Registracija"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unesite vašu imejl adresu i biće vam poslata poruka sa informacijama kako da "
|
|
"obnovite vašu lozinku."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailExists"
|
|
msgstr "Odabranu adresu već koristi drugi korisnik."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Lozinke se ne poklapaju."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Imejl adrese se ne poklapaju."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Korisničko ime može sadržati samo alfanumeričke karaktere, podvlake i "
|
|
"crtice, i mora početi i završiti sa alfanumeričkim karakterima."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
|
msgstr "Barem jedna uloga mora biti označena"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
|
msgstr "Odabrano korisničko ime je već u upotrebi."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
|
msgstr "Lozinka mora imati najmanje {$length} karaktera"
|
|
|
|
msgid "user.register.registerAs"
|
|
msgstr "Registruj se u {$contextName} kao..."
|
|
|
|
msgid "user.register"
|
|
msgstr "Registruj se"
|
|
|
|
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
|
msgstr ""
|
|
"Korisničko ime može sadržati samo mala slova, brojeve, crtice (-) i "
|
|
"podvlake(_)."
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uspešno ste se registrovali. Kliknite <a href=\"{$profileUrl}\">ovde</a> da "
|
|
"uredite vaš korisnički profil."
|
|
|
|
msgid "user.role.assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
msgid "user.role.author_s"
|
|
msgstr "Autor(i)"
|
|
|
|
msgid "user.role.authors"
|
|
msgstr "Autori"
|
|
|
|
msgid "user.role.editor"
|
|
msgstr "Urednik"
|
|
|
|
msgid "user.role.editors"
|
|
msgstr "Urednici"
|
|
|
|
msgid "user.role.reader"
|
|
msgstr "Čitalac"
|
|
|
|
msgid "user.role.readers"
|
|
msgstr "Čitaoci"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewer"
|
|
msgstr "Recenzent"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewers"
|
|
msgstr "Recenzenti"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmin"
|
|
msgstr "Administrator sajta"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmins"
|
|
msgstr "Administratori sajta"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditor"
|
|
msgstr "Korektor"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditors"
|
|
msgstr "Korektori"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreader"
|
|
msgstr "Lektor"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreaders"
|
|
msgstr "Lektori"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditor"
|
|
msgstr "Grafički urednik"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditors"
|
|
msgstr "Grafički urednici"
|
|
|
|
msgid "user.roles"
|
|
msgstr "Uloge"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword"
|
|
msgstr "Potvrda"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pošalji mi poruku potvrde koji uključuje moje korisničko ime i lozinku."
|
|
|
|
msgid "user.signature"
|
|
msgstr "Potpis"
|
|
|
|
msgid "user.title"
|
|
msgstr "Zvanje"
|
|
|
|
msgid "user.url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid "user.userHome"
|
|
msgstr "Početna stranica korisnika"
|
|
|
|
msgid "user.username"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
msgid "user.workingLanguages"
|
|
msgstr "Radni jezici"
|
|
|
|
msgid "user.orcid"
|
|
msgstr "ORCID iD"
|
|
|
|
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"ORCID iD koji ste uneli nije ispravan. Uključite i ceo URI (npr. \"https://"
|
|
"orcid.org/0000-0002-1825-0097\")."
|
|
|
|
msgid "user.profile.identity"
|
|
msgstr "Identitet"
|
|
|
|
msgid "user.profile.contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
msgid "user.profile.public"
|
|
msgstr "Javno"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.privacyLink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
|
msgstr ""
|