609 lines
15 KiB
Plaintext
609 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: sr_RS@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
|
msgstr "Da li želite da trajno obrišete predaje?"
|
|
|
|
msgid "editor.activityLog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionLibrary"
|
|
msgstr "Biblioteka predaja"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.notInitiated"
|
|
msgstr "Proces recenziranja još nije započet."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "Poruka za korisnika"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
|
msgstr "Izaberite fajlove kako bi ih poslali u fazu recenzije."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
|
msgstr "Morate izabrati najmanje jedan fajl da biste mu dodelili korisnika."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
|
msgstr "Morate uključiti privatnu poruku."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
|
msgstr "Ne šaljite imejl revizoru"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
|
msgstr "Morate odabrati korisnika za dodelu."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
|
msgstr "Dodaj/odaberi fajlove"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
|
msgstr "Odaberi fajlove"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revisions"
|
|
msgstr "Revizije"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Koristite <em>+Dodaj recenzenta</em> da bi pozvali čitaoce da recenziraju "
|
|
"predate fajlove. Ikona napomene ukazuje da je recenzija predata i koja je "
|
|
"nakon toga označena kao <em>Primljeno</em> nakon što je konsultovana. Kada "
|
|
"recenzija kasni, ikonica crvene koverte se pojavljuje kako bi podsetila "
|
|
"recenzente ."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
|
msgstr "Dodaj recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
|
msgstr "Pronađi recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
|
msgstr "Pronađi korisnika"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
|
msgstr "Pokaži fajlove iz svih dostupnih faza toka rada."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
|
msgstr "Trenutni fajlovi recenzije za krug {$round}"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
|
msgstr "Povratak na pretragu"
|
|
|
|
msgid "editor.review.createReviewer"
|
|
msgstr "Napravi novog recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
|
msgstr "Uključi postojećeg korisnika"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
|
msgstr "Otkaži recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
|
msgstr "Tip recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
|
msgstr "Ne šalji imejl autoru"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.open"
|
|
msgstr "Otvorena"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
|
msgstr "Slepa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
|
msgstr "Dvostruka slepa"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
|
msgstr "Fajlovi za recenziranje"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
|
msgstr "Zatvori selekciju fajlova"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
|
msgstr "Uredi recenziju"
|
|
|
|
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
|
msgstr "Poruka koja će biti poslata recenzentu"
|
|
|
|
msgid "editor.review.importantDates"
|
|
msgstr "Važni datumi"
|
|
|
|
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
|
msgstr "Dodaj reviziju"
|
|
|
|
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
|
msgstr "Zahtevaj reviziju od autora."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
|
msgstr "Zahtevaj reviziju od autora koja će biti tema narednih recenziranja."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
|
msgstr "Razmotri datume prihvatanja"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviews"
|
|
msgstr "Nema stručnih recenzija za uvoz"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminder"
|
|
msgstr "Podsetnik za recenzente"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
|
msgstr "Zahvali recenzentima"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminderError"
|
|
msgstr "Greška u slanju podsetnika za recenzente"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
|
msgstr "Greška u slanju zahvalnice recenzentima"
|
|
|
|
msgid "editor.review.skipEmail"
|
|
msgstr "Ne šalji imejl recenzentu."
|
|
|
|
msgid "editor.review.sendReminder"
|
|
msgstr "Pošalji podsetnik"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readReview"
|
|
msgstr "Pročitaj recenziju"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readNewReview"
|
|
msgstr "Pročitaj nove recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.review.responseDue"
|
|
msgstr "Odgovoriti do datuma: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestSent"
|
|
msgstr "Zahtev poslat"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
|
msgstr "Zahtev prihvaćen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.revertDecision"
|
|
msgstr "Opovrgni odluku"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDue"
|
|
msgstr "Rok za predaju recenzije: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
|
msgstr "Rok za predaju recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
|
msgstr "Recenzija završena"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
|
msgstr "Recenzija potvrđena"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
|
msgstr "Recenzija predata"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
|
msgstr "Komentari recenzenata"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
|
msgstr "Rangiranje recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.mustSelect"
|
|
msgstr "Morate odabrati recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
|
msgstr "Došlo je do greške prilikom dodavanja recenzenta, pokušajte ponovo."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
|
msgstr "Došlo je do greške prilikom brisanja recenzenta, pokušajte ponovo."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
|
msgstr "Uključi korisnika u ovu grupu recenzenata"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
|
msgstr ""
|
|
"Da li želite da označite ovu recenziju kao neuvaženu? Istorija recenziranja "
|
|
"će biti sačuvana."
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
|
msgstr "Označi recenziju kao neuvaženu"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kada ste pročitali ovu recenziju pritisnite \"Potvrdi\" kako bi naznačili da "
|
|
"proces recenziranja može da nastavi. Ukoliko je recenzent poslao recenziju "
|
|
"negde drugde možete je dostaviti ovde i nakon toga pritisnuti \"Potvrdi\" za "
|
|
"nastavak."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
|
msgstr "Dodeli za objavljivanje"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
|
msgstr "Korektorski fajlovi"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
|
msgstr "Odaberi recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
|
msgstr "Zadatak do datuma"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
|
msgstr "Predviđeni zadaci"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
|
msgstr "Uključi postojećeg korisnika kao recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
|
msgstr "Nema zahteva za reviziju ovog fajla"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "Imejl koji će biti poslat korisniku"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
|
msgstr "Podsetnik za finalnu proveru"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fajl korekture mora biti odobren pre no što može biti poslat u fazu "
|
|
"produkcije. Da li želite da odobrite ovaj fajl?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne odobravanje ovog korektorskog fajla učiniće ga nedostupnim za slanje u "
|
|
"fazu produkcije. Da li želite da ga ne odobrite?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
|
msgstr "Dodeli revizora"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Svi fajlovi koji su već dodatiu bilo koju fazu predaje mogu da se dodaju u "
|
|
"listu fajlova za korekturu označavanjem \"Uključi\" oznake ispod i "
|
|
"\"Pretragom:\" svi raspoloživi fajlovi će biti izlistani i dostupni za "
|
|
"izbor. Dodatni fajlovi koji još nisu dostavljeni mogu se dodatu opcijom "
|
|
"\"Dostavi fajl\"."
|
|
|
|
msgid "editor.review"
|
|
msgstr "Recenziraj"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
|
msgstr "Detalji recenziranja"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
|
msgstr "Nema dostavljenih fajlova"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
|
msgstr "Još niste dostavili ni jedan fajl recenzije."
|
|
|
|
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
|
msgstr "Pošalji imejl recenzentu"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
|
msgstr "Fajlovi spremni za produkciju"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRound"
|
|
msgstr "Nova runda recenziranja"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
|
msgstr "Zabeleži odluku urednika"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Na putu ste da napravite novi krug recenziranja za ovu predaju. Fajlovi koji "
|
|
"nisu korišćeni u prethodnim krugovima su izlistani niže."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
|
msgstr "Napravi novi krug recenziranja"
|
|
|
|
msgid "editor.article.reviewForms"
|
|
msgstr "Obrasci recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
|
msgstr "Odaberi obrazac recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Upozorenje: Menjanje obrasca recenzije uticaće na sve odgovore koje su dali "
|
|
"recenzenti koristeći ovaj obrazac. Da li želite da nastavite?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
|
msgstr "Nema odabranih fajlova"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
|
msgstr "Niste odabrali ni jedan fajl koji bi recenzent pogledao."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
|
msgstr "Tema diskusije je neophodan."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
|
msgstr "Poruka diskusije je neophodna."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
|
msgstr "Dodati fajlovi"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editQuery"
|
|
msgstr "Izmeni diskusiju"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
|
msgstr "Fajlovi mogu biti dodati uz diskusiju iz liste niže."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
|
msgstr "Odabrani recenzent"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
|
msgstr "Odobri probnu kopiju"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
|
msgstr "Ukini odobrenje probne kopije"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odobrite ovaj pruf kako bu naznačili da je korektura kompletna i da je fajl "
|
|
"spreman za objavljivanje."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ukinite odobrenje za ovu finalnu proveru kako bi naznačili da korektura nije "
|
|
"više kompletna i da fajl nije spreman za objavljivanje."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
|
msgstr "Javni identifikator '{$publicIdentifier}' ne sme biti broj."
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
|
msgstr "Šema {$pattern} nije dozvoljena za javni identifikator."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.biography"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.stepError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "editor.review.NotifyAuthorAccept"
|
|
#~ msgstr "Obavesti autora da je njegov rad prihvaćen."
|
|
|
|
#~ msgid "editor.review.NotifyAuthorDecline"
|
|
#~ msgstr "Obavesti autora da njegov rad nije prihvaćen."
|
|
|
|
#~ msgid "editor.review.NotifyAuthorExternal"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Obavesti autora o odluci da se pokrene recenziranje spoljašnjih "
|
|
#~ "recenzenata."
|
|
|
|
#~ msgid "editor.review.personalMessageToAuthor"
|
|
#~ msgstr "Imejl poruka koja će biti poslata autoru"
|
|
|
|
#~ msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Javni identifikator '{$publicIdentifier}' već postoji i dodeljen je "
|
|
#~ "drugom objektu istog tipa. Odaberite jedinstvene identifikatore za "
|
|
#~ "objekte istog tipa u časopisu."
|