329 lines
8.4 KiB
Plaintext
329 lines
8.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 11:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mhh <mhh@centrum.sk>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/sk_SK/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: sk_SK\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
|
msgstr "Poďakovanie za príspevok"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ďakujeme Vám za odoslanie príspevku "{$submissionTitle}" do "
|
|
"{$contextName}. S online systémom, ktorý používame, budete môcť sledovať "
|
|
"postup príspevku redakčným procesom po prihlásení sa na stránkach časopisu:"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL rukopisu: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"Používateľské meno: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ak máte nejaké otázky, kontaktujte ma prosím. Ďakujeme, že ste zvolili tento "
|
|
"časopis pre publikovanie Vašej práce.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento email, ak je povolený, je automaticky zaslaný autorke/autorovi, keď "
|
|
"dokončí proces odosielania príspevku do časopisu. Obsahuje informácie o "
|
|
"možnosti sledovania príspevku počas redakčného spracovania a poďakovanie "
|
|
"autorovi za príspevok."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
|
msgstr "Poďakovanie za spracovanie recenzie článku"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewAck.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dakujeme za dokončenie recenzie príspevku "{$submissionTitle}" pre "
|
|
"{$contextName}. Vážime si Vašej práce vedúcej k skvalitneniu článkov, ktoré "
|
|
"publikujeme."
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
|
msgstr "Rozhodnutie editora"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vážený(á) {$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dosiahli sme rozhodnutie, ktoré sa týka vášho príspevku do {$contextName}, "
|
|
""{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Naše rozhodnutie je: odoslať k recenzii<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Webová adresa príspevku: {$submissionUrl}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
|
msgstr "Rozhodnutie editora"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Editácia vášho príspevku, "{$submissionTitle}," je hotová. "
|
|
"Posielame ho teraz do produkčnej fáze.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Webová adresa príspevku: {$submissionUrl}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
|
msgstr "Rozhodnutie editora"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Urobili sme rozhodnutie ohľadom Vášho príspevku do {$contextName}, ""
|
|
"{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Naše rozhodnutie je: požadujeme prepracovanie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
|
msgstr "Rozhodnutie editora"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Urobili sme rozhodnutie ohľadom Vášho príspevku do {$contextName}, ""
|
|
"{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Naše rozhodnutie je: znova odoslať k recenzii"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
|
msgstr "Rozhodnutie editora"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Urobili sme rozhodnutie ohľadom Vášho príspevku do {$contextName}, ""
|
|
"{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Naše rozhodnutie je: odmietnuť príspevok"
|
|
|
|
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
|
msgstr "Odporúčania redaktora"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$editors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Odporúčania k príspevku {$contextName}, "{$submissionTitle}" je: "
|
|
"{$recommendation}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
|
msgstr "Žiadosť o redigovanie príspevku"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Chcel by som vás požiadať, aby ste zredigovali článok ""
|
|
"{$submissionTitle}" pre {$contextName} a postupujte pritom prosím podľa "
|
|
"nasledujúcich krokov:<br />\n"
|
|
"1. Kliknite nižšie na URL príspevku.<br />\n"
|
|
"2. Otvorte ľubovoľný súbor v sekcii Súbory návrhov a vykonajte redakčnú "
|
|
"editáciu, prípadne využite diskusiu pre editačnú fázu.<br />\n"
|
|
"3. Uložte zredigovaný súbor a nahrajte ho v editačnom paneli.<br />\n"
|
|
"4 . Upozornite redaktora, že všetky súbory boli zeditované a môže začať "
|
|
"produkčná fáza.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
|
|
"URL príspevku: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"Používateľské meno: {$recipientUsername}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
|
msgstr "Rozhodnutie redaktora"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Dosiahli sme rozhodnutie ohľadom vášho príspevku pre {$contextName}, ""
|
|
"{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Naše rozhodnutie je: Odmietnuť príspevok"
|
|
|
|
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "discussion.notification.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.discussion.subject"
|
|
msgstr "Správa týkajúca sa {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.discussion.body"
|
|
msgstr "Vložte, prosím, vašu správu."
|
|
|
|
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.versionCreated.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
|
msgstr "Môžem spracovať recenziu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Editori:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Môžem a som ochotný spracovať recenziu príspevku "{$submissionTitle}"
|
|
"" pre {$contextName}. Dakujem, že ste ma oslovili. Plánujem dokončiť "
|
|
"spracovanie recenzie v stanovenom termíne {$reviewDueDate}, prípadne skôr."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
|
msgstr "Poďakovanie za príspevok"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dobrý deň,<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$submitterName} nahral rukopis, "{$submissionTitle}" do časopisu "
|
|
"{$contextName}. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ak máte nejaké otázky, kontaktujte ma, prosím. Ďakujeme vám za využívanie "
|
|
"nášho príspevku pre vaše práce.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tento email posiela editor sekcie, aby potvrdil prijatie spracovanej "
|
|
#~ "recenzie a poďakoval recenzentovi za jeho prácu."
|