379 lines
18 KiB
Plaintext
379 lines
18 KiB
Plaintext
# Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:59+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 14:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/ru/>"
|
||
"\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
||
msgstr "Параметр «{$param}» не поддерживается."
|
||
|
||
msgid "api.400.propReadOnly"
|
||
msgstr "Свойство {$prop} не может быть изменено."
|
||
|
||
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
||
msgstr ""
|
||
"Токен API не удаётся проверить. Это может говорить об ошибке в токене API "
|
||
"или о том, что данный токен API больше недействителен."
|
||
|
||
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
||
msgstr "Токен API не удаётся декодировать из-за следующей ошибки: {$error}"
|
||
|
||
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
||
msgstr "Вы должны указать тему и текст для письма электронной почты."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
||
msgstr "Невозможно изменить время создания этого элемента."
|
||
|
||
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
||
msgstr "Для генерации DOI требуется префикс DOI."
|
||
|
||
msgid "api.403.unauthorized"
|
||
msgstr "Вы не авторизованы для доступа к запрашиваемому ресурсу."
|
||
|
||
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
||
msgstr "Запрашиваемый ресурс не найден."
|
||
|
||
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
||
msgstr "Запрошенный URL не распознан."
|
||
|
||
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Токен API нельзя использовать для доступа к этому сайту, так как "
|
||
"администратор сайта не настроил секретный ключ."
|
||
|
||
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
||
msgstr "Объявление, запрошенное Вами, не найдено."
|
||
|
||
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
||
msgstr "Запрашиваемая вами организация не найдена."
|
||
|
||
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
||
msgstr "Не поддерживаются следующие языки: {$locales}."
|
||
|
||
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете редактировать DOI элемента, который не находится в этом "
|
||
"контексте."
|
||
|
||
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
||
msgstr "Тип публикации не был распознан."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта конечная точка не доступна из пространства имён сайта и должна "
|
||
"запрашиваться для заданного контекста."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
||
msgstr "Запрошенный вами DOI не найден."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
||
msgstr "Запрошенный вами объект публикации не найден."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
||
msgstr "Запрошенный вами материал не найден."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неопубликованные элементы не могут быть экспортированы/депонированы. "
|
||
"Пожалуйста, уберите выделение с неопубликованных элементов и попробуйте "
|
||
"снова."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
||
msgstr "Произошла ошибка и объект DOI не может быть создан."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
||
msgstr "Произошла ошибка валидации XML и XML нельзя экспортировать."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Произошла ошибка и некоторые из отправленных элементов не были отмечены как "
|
||
"зарегистрированные."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоторые элементы не были успешно депонированы. Пожалуйста, проверьте эти "
|
||
"элементы по отдельности на предмет специфических сообщений об ошибках."
|
||
|
||
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
||
msgstr "В запрос не было включено ни одного корректного объекта публикации."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
||
msgstr ""
|
||
"В запрос были включены один или несколько некорректных объектов публикации."
|
||
|
||
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
||
msgstr ""
|
||
"Настроенный сейчас модуль должен быть модулем регистрационного агентства."
|
||
|
||
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете записать решение или рекомендовать решение по данному "
|
||
"материалу, так как он уже был опубликован."
|
||
|
||
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
||
msgstr "Вы должны добавить текст письма для отправки."
|
||
|
||
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
||
msgstr "Вы должны задать тему письма."
|
||
|
||
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны указать роли пользователей, которые должны получить это письмо."
|
||
|
||
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
||
msgstr ""
|
||
"У вас нет прав отправлять электронную почту пользователям с одной или "
|
||
"несколькими из выбранных ролей."
|
||
|
||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Это не шаблон электронного письма по умолчанию для известного адреса "
|
||
"электронной почты."
|
||
|
||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
||
msgstr "Этот контекст не является допустимым."
|
||
|
||
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
||
msgstr "Шаблон письма, который вы запросили, не был найден."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.noUpload"
|
||
msgstr "В запросе не найден файл, который должен быть загружен на сервер."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
||
msgstr "Один или несколько файлов не удалось загрузить на сервер."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.fileSize"
|
||
msgstr "Файлы больше чем {$maxSize} загрузить на сервер нельзя."
|
||
|
||
msgid "api.files.400.config"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл нельзя загрузить из-за ошибки в конфигурации сервера. Пожалуйста, "
|
||
"свяжитесь с администратором системы."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
||
msgstr "Публикация, которую Вы хотите опубликовать, уже опубликована."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
||
msgstr "Публикация, которую Вы хотите снять с публикации, не опубликована."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете редактировать эту публикацию, так как она уже опубликована."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете изменить статус напрямую через API. Вместо этого используйте "
|
||
"конечные точки /publish и /unpublish."
|
||
|
||
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
||
msgstr "Перед удалением публикации Вы должны снять её с публикации."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
||
msgstr "Вы можете загрузить только файлы следующих типов: {$fileTypes}."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
||
msgstr "Изображение, которое Вы загрузили, не является корректным."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл, который Вы загрузили, не соответствует своему расширению. Такое может "
|
||
"произойти, если файл был неправильно переименован, например, изменили photo."
|
||
"png на photo.jpg."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
||
msgstr "У Вас нет прав на загрузку файлов."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
||
msgstr ""
|
||
"Недостаточно места в вашем пользовательском каталоге. Файл, который Вы "
|
||
"загружаете, имеет размер {$fileUploadSize}kb, а у Вас осталось свободными "
|
||
"только {$dirSizeLeft}kb."
|
||
|
||
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
||
msgstr ""
|
||
"Каталог для общих файлов не найден или в него нельзя сохранить файлы. "
|
||
"Пожалуйста, свяжитесь с администратором системы, чтобы решить этот вопрос."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
||
msgstr "Дата должна быть в формате ГГГГ-ММ-ДД."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
||
msgstr "Дата начала не может быть позже даты окончания."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
||
msgstr "Дата начала не может быть ранее 2001-01-01."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
||
msgstr "Дата окончания не может быть позже чем вчера."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неправильный запрос. Параметр timelineInterval должен быть `day` или `month`."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неправильный запрос. Параметр orderDirection должен быть `desc` or `asc`."
|
||
|
||
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш запрос некорректный. Временной интервал должен быть «day» (день) или "
|
||
"«month» (месяц)."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
||
msgstr "Вы не можете изменить связь файла, не передав assocType и assocId."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
||
msgstr "Вы не можете связать файл с этого этапа с другим файлом отправки."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
||
msgstr "Вы не можете связать файл с этого этапа с заметкой в обсуждении."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
||
msgstr "Вы не можете связать файл с этого этапа с назначением на рецензию."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
||
msgstr "Вы не можете связать файл с этого этапа с раундом рецензирования."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны указать раунд рецензирования при запросе файлов на этапе "
|
||
"рецензирования."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
||
msgstr "Вы должны указать этап, на котором находится файл."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
||
msgstr "Вы указали некорректный этап для файла."
|
||
|
||
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
||
msgstr ""
|
||
"В запросе на редактирование данного файла нет никаких изменений, которые "
|
||
"нужно внести."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны указать идентификатор раунда рецензирования при перемещении файла "
|
||
"на этот этап."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
||
msgstr ""
|
||
"Указанный Вами раунд рецензирования не является частью этого отправленного "
|
||
"материала."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
||
msgstr "У Вас нет прав для доступа к этим файлам."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
||
msgstr "У Вас нет прав на добавление и редактирование этих файлов."
|
||
|
||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
||
msgstr "У Вас нет прав на доступ к файлам на этом этапе рецензирования."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш запрос не может быть выполнен, так как в нем отсутствует необходимая "
|
||
"информация."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
||
msgstr "Неправильно указан запрашиваемый том, номер или год."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
||
msgstr "Вы не можете отправить материал в этой роли пользователя."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш запрос был отклонен. Возможно это произошло из-за того, что время "
|
||
"доступа к системе истекло. Попробуйте перезагрузить страницу и войти снова."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете удалить материал, который не был назначен этому контексту."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете только просматривать неопубликованные материалы, в которых вы были "
|
||
"назначены."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
||
msgstr "У вас нет прав на удаление этого материала."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
||
msgstr "У вас нет прав для редактирования данной публикации."
|
||
|
||
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта конечная точка не доступна из контекста. К ней нужно обращаться из "
|
||
"пространства имен сайта."
|
||
|
||
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Активная тема «{$themePluginPath}» не включена и, возможно, не установлена "
|
||
"на сервере."
|
||
|
||
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
||
msgstr "Язык {$locale} не поддерживается."
|
||
|
||
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
||
msgstr "Указанный вами адрес электронной почты не найден."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
||
msgstr "Невыполненная задача не найдена в списке задач, завершившихся неудачей."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"В задаче, завершившейся неудачей, отсутствует полезная нагрузка для "
|
||
"повторного добавления задачи в очередь."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
||
msgstr "В списке не найдено ни одной задачи, завершившейся неудачей."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
||
msgstr "Не удалось повторно добавить в очередь задачу, завершившуюся неудачей."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Задача, завершившаяся неудачей, была успешно повторно добавлена в очередь."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Все повторно добавляемые задачи, завершившиеся ранее неудачей, с корректной "
|
||
"полезной нагрузкой были успешно добавлены в очередь."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось удалить задачу, завершившуюся неудачей, из списка задач, "
|
||
"завершившихся неудачей."
|
||
|
||
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Задача, завершившаяся неудачей, была успешно удалена из списка задач, "
|
||
"завершившихся неудачей."
|
||
|
||
msgid "api.400.errorUploadingImage"
|
||
msgstr "При загрузке этого изображения произошла ошибка."
|
||
|
||
msgid "api.highlights.400.noOrderData"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось сохранить порядок выделения, так как не найдена упорядоченная "
|
||
"информация."
|
||
|
||
msgid "api.highlights.400.orderHighlightNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось сохранить порядок выделения, так как одно или несколько выделений "
|
||
"не были найдены."
|
||
|
||
msgid "api.highlights.404.highlightNotFound"
|
||
msgstr "Запрашиваемое вами выделение не найдено."
|