251 lines
8.0 KiB
Plaintext
251 lines
8.0 KiB
Plaintext
# Carla Marques <carla.marques@usdb.uminho.pt>, 2022.
|
||
# José Carvalho <jcarvalho@keep.pt>, 2022, 2023, 2024.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:58+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: José Carvalho <jcarvalho@keep.pt>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
||
"pkp-lib/installer/pt_PT/>\n"
|
||
"Language: pt_PT\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "installer.additionalLocales"
|
||
msgstr "Idiomas Adicionais"
|
||
|
||
msgid "installer.administratorAccount"
|
||
msgstr "Conta de Administrador"
|
||
|
||
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este utilizador será o Administrador do Portal e terá acesso total ao "
|
||
"sistema. Contas adicionais podem ser criadas após a instalação."
|
||
|
||
msgid "installer.checkNo"
|
||
msgstr "Não<span class=\"pkp_form_error formError\">NÃO</span>"
|
||
|
||
msgid "installer.checkYes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
msgid "installer.configFileError"
|
||
msgstr ""
|
||
"O documento de configuração <tt>config.inc.php</tt> não existe ou não possui "
|
||
"permissão de leitura."
|
||
|
||
msgid "installer.connectionCharset"
|
||
msgstr "Conjunto de Caracteres da Conexão"
|
||
|
||
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
|
||
msgstr "Conteúdo para ficheiro de configuração"
|
||
|
||
msgid "installer.databaseDriver"
|
||
msgstr "Driver da Base de Dados"
|
||
|
||
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>O sistema atualmente suporta MySQL e PostgreSQL, caso não consiga "
|
||
"selecionar uma das opções abaixo, contacte o administrador do sistema para "
|
||
"garantir que o seu servidor tenha as extensões PHP necessárias.</strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.databaseHost"
|
||
msgstr "Servidor"
|
||
|
||
msgid "installer.databaseHostInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deixe o nome do servidor em branco para conectar através de socket de "
|
||
"domínio em vez de TCP/IP. Não é necessário para o MySQL, que automaticamente "
|
||
"utiliza sockets caso \"localhost\" seja digitado, porém é obrigatório para "
|
||
"outras bases como o PostgreSQL."
|
||
|
||
msgid "installer.databaseName"
|
||
msgstr "Nome da Base de Dados"
|
||
|
||
msgid "installer.databasePassword"
|
||
msgstr "Senha para acesso à base de dados"
|
||
|
||
msgid "installer.databaseSettings"
|
||
msgstr "Configurações de Bases de Dados"
|
||
|
||
msgid "installer.databaseUsername"
|
||
msgstr "Utilizador da base de dados"
|
||
|
||
msgid "installer.filesDir"
|
||
msgstr "Pasta para Envio de Ficheiros"
|
||
|
||
msgid "installer.fileSettings"
|
||
msgstr "Configurações de Ficheiros"
|
||
|
||
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
|
||
msgstr "Deve ser definido um conjunto de caracteres do cliente."
|
||
|
||
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
|
||
msgstr "É obrigatório o driver de base de dados."
|
||
|
||
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
|
||
msgstr "É obrigatório o nome da base de dados."
|
||
|
||
msgid "installer.form.emailRequired"
|
||
msgstr "É obrigatório um endereço de e-mail válido."
|
||
|
||
msgid "installer.form.filesDirRequired"
|
||
msgstr "É obrigatório a pasta para envio de ficheiros."
|
||
|
||
msgid "installer.form.localeRequired"
|
||
msgstr "Deve ser definido um idioma."
|
||
|
||
msgid "installer.form.passwordRequired"
|
||
msgstr "Senha obrigatória."
|
||
|
||
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
|
||
msgstr "Senhas inseridas não combinam."
|
||
|
||
msgid "installer.form.separateMultiple"
|
||
msgstr "Separe valores múltiplos com vírgulas"
|
||
|
||
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
|
||
msgstr ""
|
||
"A autenticação apenas pode conter caracteres alfanuméricos, sublinhados \"_"
|
||
"\" e hífens \"-\", devendo começar e terminar por um caractere alfanumérico."
|
||
|
||
msgid "installer.form.usernameRequired"
|
||
msgstr "Autenticação obrigatória."
|
||
|
||
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
|
||
msgstr "Deve selecionar um fuso horário."
|
||
|
||
msgid "installer.installationWrongPhp"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/><strong>AVISO: A versão do PHP utilizada não está em conformidade com "
|
||
"os requisitos mínimos para instalação do sistema. Recomenda-se usar a versão "
|
||
"mais recente do PHP.</strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.installErrorsOccurred"
|
||
msgstr "Ocorreram erros durante a instalação"
|
||
|
||
msgid "installer.installerSQLStatements"
|
||
msgstr "Comandos SQL para instalação"
|
||
|
||
msgid "installer.installFileError"
|
||
msgstr ""
|
||
"O documento de instalação <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> não existe ou "
|
||
"não possui permissão de leitura."
|
||
|
||
msgid "installer.installFilesDirError"
|
||
msgstr "A pasta indicado não existe ou não possui permissão de escrita."
|
||
|
||
msgid "installer.installParseDBFileError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erro na execução do documento de instalação da base de dados <tt>{$file}</"
|
||
"tt>."
|
||
|
||
msgid "installer.installMigrationError"
|
||
msgstr "Erro ao executar a classe de migração <tt>{$class}</tt>."
|
||
|
||
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
|
||
msgstr "Erro ao tentar analisar o ficheiro de e-mail padrão <tt>{$file}</tt>."
|
||
|
||
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erro ao analisar o ficheiro de configuração do filtro <tt>{$file}</tt>."
|
||
|
||
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualização sem suporte. Consulte o guia de atualização (https://docs.pkp.sfu"
|
||
".ca/dev/upgrade-guide) para obter mais detalhes."
|
||
|
||
msgid "installer.timezoneInstructions"
|
||
msgstr "O fuso horário a ser usado para este sistema."
|
||
|
||
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecione qualquer idioma adicional para suporte neste sistema. Idiomas "
|
||
"adicionais podem ser instalados a qualquer momento na interface de "
|
||
"administração do site.<br>* = Designa os idiomas que não se encontram "
|
||
"totalmente traduzidos (> 90% dos termos traduzidos)"
|
||
|
||
msgid "installer.locale"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
|
||
msgstr "Traduções marcadas podem estar incompletas."
|
||
|
||
msgid "installer.localeSettings"
|
||
msgstr "Configurações de Idioma"
|
||
|
||
msgid "installer.oaiSettings"
|
||
msgstr "Configurações OAI"
|
||
|
||
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Um identificador único de registos de metadados indexados através do "
|
||
"protocolo de Recolha de Metadados do <a href=\"https://www.openarchives.org/"
|
||
"\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a>."
|
||
|
||
msgid "installer.oaiRepositoryId"
|
||
msgstr "Identificador para repositório OAI"
|
||
|
||
msgid "installer.publicFilesDirError"
|
||
msgstr ""
|
||
"A pasta de documentos públicos não existe ou não possui permissão de escrita."
|
||
|
||
msgid "installer.releaseNotes"
|
||
msgstr "Notas da Versão"
|
||
|
||
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
|
||
msgstr "Passos P´re-Instalação"
|
||
|
||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t<p>1. Os seguintes ficheiros e pastas (e os seus conteúdos) devem ser "
|
||
"editáveis:</p>\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> é editável (opcional): {$writable_config}</"
|
||
"li>\n"
|
||
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> é editável: {$writable_public}</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> é editável: {$writable_cache}</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> é editável: {$writable_templates_cache}</"
|
||
"li>\n"
|
||
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> é editável: {$writable_templates_compile}"
|
||
"</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> é editável: {$writable_db_cache}</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t<p>2. Deve ser criada uma pasta para armazenar os ficheiros tranferidos "
|
||
"e tornada editável (ver \"Configurações de Ficheiro\" abaixo).</p>\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "installer.configureXSLMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>A sua instalação do PHP não possui o módulo XSL activado. Active-o, ou "
|
||
"configure o parâmetro xslt_command no ficheiro config.inc.php.</p>"
|
||
|
||
msgid "installer.beacon"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
msgid "installer.beacon.enable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Forneça um ID de site único e URL base OAI para PKP apenas para estatísticas "
|
||
"e avisos de segurança."
|
||
|
||
msgid "installer.unsupportedPhpError"
|
||
msgstr ""
|
||
"A versão de PHP do seu servidor não é suportada por esta aplicação. "
|
||
"Verifique os requisitos de instalação no ficheiro docs/README."
|
||
|
||
#~ msgid "installer.clientCharset"
|
||
#~ msgstr "Conjunto de caracteres do Cliente"
|
||
|
||
#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A codificação utilizada para dados enviados e recebidos pelos navegadores."
|
||
|
||
msgid "installer.miscSettings"
|
||
msgstr "Configurações Diversas"
|