374 lines
13 KiB
Plaintext
374 lines
13 KiB
Plaintext
# Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2022, 2023, 2024.
|
|
# Danilo Silva <profdanilocsilva@outlook.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:54:13-07:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 12:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
|
"pkp-lib/api/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
|
msgstr "O parâmetro {$param} não é suportado."
|
|
|
|
msgid "api.400.propReadOnly"
|
|
msgstr "A propriedade {$prop} não pode ser modificada."
|
|
|
|
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
|
msgstr ""
|
|
"O token da API não pôde ser validado. Isso pode indicar um erro no token da "
|
|
"API ou que o token não é mais válido."
|
|
|
|
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
|
msgstr "A apiToken não pôde ser decodificada devido ao seguinte erro: {$error}"
|
|
|
|
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
|
msgstr "Você deve fornecer um assunto e corpo para o e-mail."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
|
msgstr "Não é possível alterar a hora em que foi criado."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
|
msgstr "Um prefixo DOI é necessário para gerar DOIs."
|
|
|
|
msgid "api.403.unauthorized"
|
|
msgstr "Você não está autorizado para acessar o recurso solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
|
msgstr "O recurso requisitado não foi encontrado."
|
|
|
|
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
|
msgstr "A URL solicitada não foi reconhecida."
|
|
|
|
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"O token da API não pode ser usado para acessar este site, porque o "
|
|
"administrador do site não configurou uma chave secreta."
|
|
|
|
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
|
msgstr "A notícia que você solicitou não foi encontrada."
|
|
|
|
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
|
msgstr "A instituição solicitada não foi encontrada."
|
|
|
|
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
|
msgstr "Os seguintes idiomas não são suportados: {$locales}."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
|
msgstr "Você não pode editar o DOI de um item que não esteja neste contexto."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
|
msgstr "O tipo de publicação não foi reconhecido."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esse endpoint não está disponível no namespace de todo o site e deve ser "
|
|
"solicitado para um determinado contexto."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
|
msgstr "O DOI solicitado não foi encontrado."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
|
msgstr "O objeto de publicação solicitado não foi encontrado."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
|
msgstr "A submissão solicitada não foi encontrada."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
|
msgstr ""
|
|
"Itens não publicados não podem ser exportados/depositados. Desmarque os "
|
|
"itens não publicados e tente novamente."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
|
msgstr "Ocorreu um erro e o objeto DOI não pôde ser criado."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
|
msgstr "Ocorreu um erro de validação de XML e não foi possível exportar o XML."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocorreu um erro e alguns dos itens enviados não foram marcados como "
|
|
"registrados."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alguns itens não foram depositados. Verifique os itens individuais para suas "
|
|
"mensagens de erro específicas."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
|
msgstr "Nenhum objeto de publicação válido foi incluído na solicitação."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um ou mais objetos de publicação inválidos foram incluídos na solicitação."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
|
msgstr ""
|
|
"O plugin atualmente configurado deve ser um plugin de agência de registro."
|
|
|
|
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode registrar ou recomendar uma decisão para esta submissão, "
|
|
"porque ela já foi publicada."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
|
msgstr "Você deve incluir um e-mail para ser enviado."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
|
msgstr "Você deve fornecer um assunto para o e-mail."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
|
msgstr "Você deve indicar os papéis do usuário que devem receber este e-mail."
|
|
|
|
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não tem permissão para enviar um e-mail para usuários em um ou mais dos "
|
|
"papéis selecionados."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
|
msgstr "Este não é um modelo de e-mail padrão para um e-mail conhecido."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
|
msgstr "Este não é um contexto válido."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
|
msgstr "O modelo de e-mail solicitado não foi encontrado."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.noUpload"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo a ser carregado foi encontrado com a solicitação."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
|
msgstr "Um ou mais arquivos não foram enviados."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.fileSize"
|
|
msgstr "Arquivos maiores do que {$maxSize} não podem ser enviados."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.config"
|
|
msgstr ""
|
|
"O arquivo não pôde ser enviado por causa de um erro de configuração no "
|
|
"servidor. Por favor, entre em contato com o administrador do sistema."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr "A publicação que você deseja publicar já está publicada."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
|
msgstr "A publicação que você deseja despublicar não está publicada."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
|
msgstr "Você não pode editar esta publicação, porque ela já está publicada."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode modificar o status diretamente através da API. Em vez disso, "
|
|
"use os pontos de extremidade /publish e /unpublish."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
|
msgstr "Você deve despublicar esta publicação antes de poder excluí-la."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você pode fazer transferência apenas dos seguintes tipos de arquivos: "
|
|
"{$fileTypes}."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
|
msgstr "A imagem que você transferiu não é válida."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
|
msgstr ""
|
|
"O arquivo que você enviou não corresponde à extensão do arquivo. Isso pode "
|
|
"acontecer quando um arquivo foi renomeado para um tipo incompatível, por "
|
|
"exemplo, alterando photo.png para photo.jpg."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
|
msgstr "Você não tem permissão para transferir arquivos."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não possui espaço suficiente no diretório do usuário. O arquivo que "
|
|
"você está carregando tem {$fileUploadSize} kb e você tem {$dirSizeLeft} kb "
|
|
"restantes."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
|
msgstr ""
|
|
"O diretório de arquivos públicos não foi encontrado ou os arquivos não podem "
|
|
"ser salvos nele. Entre em contato com seu administrador para resolver esse "
|
|
"problema."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
|
msgstr "A data deve estar no formato AAAA-MM-DD."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
|
msgstr "A data de início não pode ser posterior à data de término."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
|
msgstr "A data de início não pode ser anterior a 01-01-2001."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
|
msgstr "A data final não pode ser posterior a ontem."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sua solicitação não é válida. O intervalo de tempo deve ser 'dia' ou ' mês'."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Requisição inválida. O valor orderDirection precisa ser `desc` (descendente) "
|
|
"ou `asc` (ascendente) ."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solicitação não foi válida. O timelineInterval deve ser `day` ou `month`."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode modificar a associação do arquivo sem passar um assocType e "
|
|
"assocId."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode associar um arquivo deste estágio com outro arquivo de "
|
|
"submissão."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode associar um arquivo deste estágio com a nota de discussão."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode associar um arquivo deste estágio com uma atribuição de "
|
|
"avaliação."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode associar um arquivo deste estágio com uma rodada de avaliação."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você deve especificar uma rodada de avaliação ao solicitar arquivos em um "
|
|
"estágio de avaliação."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
|
msgstr "Você deve fornecer um estágio de arquivo."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
|
msgstr "O estágio do arquivo fornecido não é válido."
|
|
|
|
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nenhuma alteração foi encontrada na solicitação para editar este arquivo."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você deve fornecer um ID de rodada de avaliação ao mover um arquivo para "
|
|
"este estágio de arquivo."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
|
msgstr "A rodada de avaliação fornecida não faz parte desta submissão."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
|
msgstr "Você não tem permissão para acessar esses arquivos."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
|
msgstr "Você não tem permissão para adicionar e editar esses arquivos."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não tem permissão para acessar os arquivos nesta rodada de avaliação."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seu pedido não pode ser atendido pois informação requerida está faltando."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
|
msgstr "O volume requisitado, número ou ano não é válido."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
|
msgstr "Você não tem permissão para submeter nesta função de usuário."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seu pedido foi negado, provavelmente devido ao seu acesso ter expirado. "
|
|
"Recarregue a página."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode apagar uma submissão que não está associada a esse contexto."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
|
msgstr "Você pode ver apenas submissões não publicadas as quais foi designada."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
|
msgstr "Você não tem permissões para apagar essa submissão."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
|
msgstr "Você não tem permissão para editar esta publicação."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este terminal não está disponível em um contexto. Ele deve ser acessado no "
|
|
"namespace de todo o site."
|
|
|
|
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"O tema ativo, {$themePluginPath}, não está habilitado e pode não ter sido "
|
|
"instalado."
|
|
|
|
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
|
msgstr "O idioma {$locale} não é suportado."
|
|
|
|
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
|
msgstr "O e-mail solicitado não foi encontrado."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
|
msgstr "A tarefa com falha não foi encontrada na lista de falhas."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
|
msgstr "A tarefa com falha não possui a carga a ser reenviada."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
|
msgstr "Nenhuma tarefa com falha encontrada na lista."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
|
msgstr "Não é possível reenviar a tarefa com falha."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr "A tarefa com falha foi reenviada com sucesso."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todas as tarefas com falha reencaminháveis com carga útil válida foram "
|
|
"reenfileiradas com sucesso."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
|
msgstr "Não foi possível excluir a tarefa com falha da lista de falhas."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
|
msgstr "Tarefa com falha excluída com sucesso da lista de falhas."
|
|
|
|
#~ msgid "api.vocabs.400.vocabNotSupported"
|
|
#~ msgstr "O vocabulário {$vocab} não é suportado."
|
|
|
|
msgid "api.highlights.400.noOrderData"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível salvar o pedido em destaque porque nenhuma informação do "
|
|
"pedido foi encontrada."
|
|
|
|
msgid "api.highlights.400.orderHighlightNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"A ordem dos destaques não pôde ser salva porque um ou mais destaques não "
|
|
"foram encontrados."
|
|
|
|
msgid "api.400.errorUploadingImage"
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar esta imagem."
|
|
|
|
msgid "api.highlights.404.highlightNotFound"
|
|
msgstr "O destaque solicitado não foi encontrado."
|