523 lines
14 KiB
Plaintext
523 lines
14 KiB
Plaintext
# rl <biuro@fimagis.pl>, 2022.
|
|
# Dariusz Lis <Dariusz@Lis.PL>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-30T17:13:49+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-04 22:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dariusz Lis <Dariusz@Lis.PL>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/pl/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "user.accountInformation"
|
|
msgstr "Informacje o koncie"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation"
|
|
msgstr "Afiliacja"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"(pełna nazwa instytucji naukowej, np. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w "
|
|
"Poznaniu)"
|
|
|
|
msgid "user.affiliations"
|
|
msgstr "Afiliacje"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
|
msgstr "Brak dostępu."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
|
msgstr "Brak lub nieprawidłowy token do uwierzytelnienia procesu."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie możesz zakończyć tej operacji bez wprowadzenia wymaganych danych "
|
|
"(wydawca, czasopismo, konferencja itd.)."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
|
msgstr "Wymagany login."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Działanie, do której starałeś(aś) się dostać jest prywatne lub nie istnieje."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
|
msgstr "Odmówiono dostępu. Dostęp do tej strony jest obecnie ograniczony."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "Obecna rola nie posiada dostępu do tego działania."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie przypisano Cię do tekstu z rolą, która pozwala na dostęp do tej operacji."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Musisz należeć do odpowiedniej grupy użytkowników, aby mieć dostęp do tego "
|
|
"działania."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Użytkownik pełniący rolę redaktora musi być przydzielony do tego etapu, aby "
|
|
"kontynuować."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień dostępu do tego etapu."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
|
msgstr "Etap nie został określony."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
|
msgstr "Wtyczka nie została określona i jest wymagana."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień dostępu do tego zadania recenzji."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień dostępu do tej dyskusji."
|
|
|
|
msgid "user.biography"
|
|
msgstr "Biogram"
|
|
|
|
msgid "user.changeMyPassword"
|
|
msgstr "Zmień moje hasło"
|
|
|
|
msgid "user.changePassword"
|
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
|
|
msgid "user.dateLastLogin"
|
|
msgstr "Ostatni login"
|
|
|
|
msgid "user.dateRegistered"
|
|
msgstr "Data rejestracji"
|
|
|
|
msgid "user.editMyProfile"
|
|
msgstr "Edytuj mój profil"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
msgid "user.givenName"
|
|
msgstr "Pierwsze imię"
|
|
|
|
msgid "user.interests"
|
|
msgstr "Zainteresowania"
|
|
|
|
msgid "user.gossip"
|
|
msgstr "Prywatne notatki"
|
|
|
|
msgid "user.gossip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zapisz informacji o tym recenzencie, które chciałbyś(chciałabyś) udostępnić "
|
|
"innym administratorom, menadżerom i redaktorom. Informacje będą dostępne w "
|
|
"przyszłości przy zadaniach wykonania recenzji."
|
|
|
|
msgid "user.group"
|
|
msgstr "Grupa użytkowników"
|
|
|
|
msgid "user.familyName"
|
|
msgstr "Nazwisko"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieprawidłowy format lub za duży rozmiar zdjęcia. Akceptowane formaty to: "
|
|
"GIF, JPG lub PNG. Maksymalna wielkość zdjęcia to: 150x150 pikseli."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
|
msgstr "Twoje konto zostało wyłączone z nastepujących powodów: {$reason}"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Twoje konto zostało wyłączone. Aby dowiedzieć się więcej skontaktuj się z "
|
|
"administratorem."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Potwierdzenie zostało przesłane na adres e-mail {$email}. Proszę, odbierz e-"
|
|
"mail i postępuj zgodnie z podanymi wskazówkami. Jeśli nie otrzymałeś(aś) "
|
|
"wiadomości na swoją skrzynkę e-mail, skontaktuj się ze wsparciem technicznym."
|
|
|
|
msgid "user.login.activate"
|
|
msgstr "Aktywuj konto"
|
|
|
|
msgid "user.login.activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dziękujemy za aktywację konta. Teraz możesz zalogować się używając danych "
|
|
"uwierzytelniających, które wprowadziłeś(aś) tworząc konto."
|
|
|
|
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Musisz wybrać nowe hasło zanim zalogujesz się na stronie.<br /><br />Proszę "
|
|
"o podanie nazwy użytkownika oraz swojego dotychczasowego oraz nowego hasła."
|
|
|
|
msgid "user.login.forgotPassword"
|
|
msgstr "Zapomniałeś(aś) hasła?"
|
|
|
|
msgid "user.login.loginError"
|
|
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło. Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
msgid "user.login"
|
|
msgstr "Zaloguj się"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Potwierdzenie zostało wysłane na skrzynkę e-mail. Aby zmienić hasło, proszę "
|
|
"postępować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w przesłanej wiadomości."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przepraszamy, ten link jest nieaktywny. Spróbuj zresetować swoje hasło "
|
|
"ponownie."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nowe hasło zostało przesłane na podany adres e-mail. Możesz zalogować się na "
|
|
"witrynę używając nowego hasła."
|
|
|
|
msgid "user.login.registeredEmail"
|
|
msgstr "Zarejestruj e-mail użytkownika"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete"
|
|
msgstr "Rejestracja zakończona"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
|
msgstr "Dziękujemy za rejestrację! Co chciałbyś(abyś) teraz zrobić?"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
|
msgstr "Wyświetl zgłoszenia"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
|
msgstr "Utwórz zgłoszenie"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
|
msgstr "Przeglądaj czasopismo"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
|
msgstr "Rejestracja oczekuje na potwierdzenie"
|
|
|
|
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
|
msgstr "Zapamiętaj nazwę użytkownika i hasło"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword"
|
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
|
|
msgid "user.logOut"
|
|
msgstr "Wyloguj się"
|
|
|
|
msgid "user.logOutAs"
|
|
msgstr "Wyloguj się jako"
|
|
|
|
msgid "user.hello"
|
|
msgstr "Witaj, "
|
|
|
|
msgid "user.mailingAddress"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
msgid "user.myAccount"
|
|
msgstr "Moje konto"
|
|
|
|
msgid "user.name"
|
|
msgstr "Imię i nazwisko"
|
|
|
|
msgid "user.password"
|
|
msgstr "Hasło (dozwolone małe litery i cyfry)"
|
|
|
|
msgid "user.repeatPassword"
|
|
msgstr "Powtórz hasło"
|
|
|
|
msgid "user.phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName"
|
|
msgstr "Preferowana (publiczna) nazwa"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jak chcesz aby oznaczono Cię jako autora? Jeżeli chcesz możesz dodać tutaj: "
|
|
"zwrot, drugie imię lub sufiks. Np. Dr. Jan A. Kozłowski"
|
|
|
|
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr "Aby zmienić hasło, podaj swoje obecne oraz nowe hasło."
|
|
|
|
msgid "user.profile.editProfile"
|
|
msgstr "Edytuj profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
|
msgstr "Podanie kraju jest wymagane."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Podanie adresu e-mail jest wymagane."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
|
msgstr "Podanie imienia/nazwiska jest wymagane."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
|
msgstr "Brakuje nazwiska rodowego dla języka. Dodaj nazwisko dla tego języka."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
|
msgstr "Podanie adresu e-mail jest wymagane."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
|
msgstr "Musisz podać swoje nowe hasło."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
|
msgstr "Wprowadzone hasło jest niepoprawne."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
|
msgstr "Powiadomienia dotyczące numerów w otwartym dostępie"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Hasło jest wymagane."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
|
msgstr "Twoje nowe hasło jest identyczne jak stare hasło."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
|
msgstr "Zdjęcie profilowe"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
|
msgstr "Powiadomienia dotyczące nowych numerów"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podany adres nie istnieje. Sprawdź adres i spróbuj ponownie. (podpowiedź: "
|
|
"spróbuj dodać http:// na początku URL.)"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
|
msgstr "Podanie grupy użytkownika jest wymagane."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
|
msgstr "Musisz zaakceptować politykę prywatności."
|
|
|
|
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozostaw pole hasła puste, aby w dalszym ciągu korzystać ze starego hasła."
|
|
|
|
msgid "user.profile.newPassword"
|
|
msgstr "Nowe hasło"
|
|
|
|
msgid "user.profile.oldPassword"
|
|
msgstr "Obecne hasło"
|
|
|
|
msgid "user.profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.publicProfile"
|
|
msgstr "Profil użytkownika"
|
|
|
|
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
|
msgstr "Powtórz nowe hasło"
|
|
|
|
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
|
msgstr "Zarejestruj"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podaj swój adres e-mail. Otrzymasz wiadomość z instrukcjami, jak zresetować "
|
|
"swoje hasło."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wyrażam zgodę na gromadzenie i przechowywanie moich danych zgodnie z <a href="
|
|
"\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">polityką prywatności</a>."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tak, chciałbym(chciałabym) otrzymywać powiadomienia o nowych publikacjach i "
|
|
"ogłoszeniach."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailExists"
|
|
msgstr "Podany adres e-mail jest już w użyciu przez innego użytkownika."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Podane hasła są różne."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Podane adresy e-mail są różne."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nazwa użytkownika może składać się jedynie z małych liter (np. jankowalski)."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
|
msgstr "Przynajmniej jedna rola musi zostać wybrana."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
|
msgstr "Wybrana nazwa użytkownika jest już w użyciu, wybierz inną nazwę."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
|
msgstr "Hasło musi posiadać co najmniej {$length} znaków."
|
|
|
|
msgid "user.register.registerAs"
|
|
msgstr "Zarejestruj się w {$contextName} jako..."
|
|
|
|
msgid "user.register"
|
|
msgstr "Zarejestruj"
|
|
|
|
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
|
msgstr "Dozwolone znaki to małe litery, cyfry oraz znaki (-) i (_)."
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rejestracja zakończona. <a href=\"{$profileUrl}\">Kliknij tutaj</a>, aby "
|
|
"uzupełnić swój profil użytkownika."
|
|
|
|
msgid "user.role.assistant"
|
|
msgstr "Asystent"
|
|
|
|
msgid "user.role.author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
msgid "user.role.author_s"
|
|
msgstr "Autor/autorzy"
|
|
|
|
msgid "user.role.authors"
|
|
msgstr "Autorzy"
|
|
|
|
msgid "user.role.editor"
|
|
msgstr "Redaktor"
|
|
|
|
msgid "user.role.editors"
|
|
msgstr "Redaktorzy"
|
|
|
|
msgid "user.role.reader"
|
|
msgstr "Czytelnik"
|
|
|
|
msgid "user.role.readers"
|
|
msgstr "Czytelnicy"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewer"
|
|
msgstr "Recenzent"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewers"
|
|
msgstr "Recenzenci"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmin"
|
|
msgstr "Administrator strony"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmins"
|
|
msgstr "Administratorzy strony"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditor"
|
|
msgstr "Korektor"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditors"
|
|
msgstr "Korektorzy"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreader"
|
|
msgstr "Korektor pliku do publikacji"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreaders"
|
|
msgstr "Korektorzy pliku do publikacji"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditor"
|
|
msgstr "Składacz"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditors"
|
|
msgstr "Składacze"
|
|
|
|
msgid "user.roles"
|
|
msgstr "Role"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword"
|
|
msgstr "Potwierdzenie"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wyślij potwierdzenie zawierające nazwę użytkownika i hasło na adres e-mail"
|
|
|
|
msgid "user.signature"
|
|
msgstr "Podpis (dodawany do wiadomości wysyłanych ze strony)"
|
|
|
|
msgid "user.title"
|
|
msgstr "Stanowisko"
|
|
|
|
msgid "user.url"
|
|
msgstr "WWW"
|
|
|
|
msgid "user.userHome"
|
|
msgstr "Moje konto"
|
|
|
|
msgid "user.username"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika (np. jankowalski)"
|
|
|
|
msgid "user.workingLanguages"
|
|
msgstr "Wybrane języki"
|
|
|
|
msgid "user.orcid"
|
|
msgstr "ORCID"
|
|
|
|
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"ORCID jest niepoprawne. Podaj pełny adres URI (np. \"https://orcid."
|
|
"org/0000-0002-1825-0097\")."
|
|
|
|
msgid "user.profile.identity"
|
|
msgstr "Tożsamość"
|
|
|
|
msgid "user.profile.contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
msgid "user.profile.public"
|
|
msgstr "Publiczny"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey"
|
|
msgstr "Klucz API"
|
|
|
|
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Umożliwiaj zewnętrznym aplikacjom wykorzystującym klucz API na dostęp do "
|
|
"tego konta"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generate"
|
|
msgstr "Generuj nowy klucz API"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wygenerowanie nowego klucza unieważni wszystkie istniejące klucze dla tego "
|
|
"użytkownika."
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skasowanie klucza spowoduje cofnięcie dostępu dla wszystkich aplikacji które "
|
|
"go używają."
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować klucz API?"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przed wygenerowaniem klucza API, administrator strony musi ustalić klucz "
|
|
"prywatny w pliku konfiguracyjnym (\"api_key_secret\")."
|
|
|
|
msgid "user.privacyLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"Twoje dane są gromadzone zgodnie z naszą <a href=\"{$privacyUrl}\" target="
|
|
"\"_blank\">polityką prywatności</a>."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
|
msgstr "Nie istnieje użytkownik z takim adresem e-mail."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
|
msgstr "Nie można zresetować hasła, ponieważ {$reason}."
|
|
|
|
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
|
msgstr "Wprowadź nowe hasło logowania."
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
|
msgstr "Hasło zostało zaktualizowane. Zaloguj się nim."
|