2520 lines
65 KiB
Plaintext
2520 lines
65 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:56+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:56+00:00\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: nl_NL\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
msgid "author.editPublishedDisabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "author.publicationNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "author.submit.submissionCitations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geef een geformatteerde lijst met referenties van de werken die geciteerd "
|
||
"worden in deze inzending."
|
||
|
||
msgid "author.submission.roundStatus.reviewsReady"
|
||
msgstr "Er zijn nieuwe reviews ingediend die door de redacteur worden bekeken."
|
||
|
||
msgid "author.submission.roundStatus.reviewOverdue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.availableUserGroups"
|
||
msgstr "Stuur in als"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.availableUserGroupsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecteer de rol die uw bijdrage aan deze inzending het best omschrijft."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.managerUserGroupsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
||
msgstr "Controlelijst voor inzendingen"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"U moet onderstaande vereisten lezen en bevestigen dat de inzending eraan "
|
||
"voldoet voor u kan verder gaan."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklistConfirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionComplete"
|
||
msgstr "Inzending voltooid"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.genre.label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.genre.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.removeConfirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.forNow"
|
||
msgstr "U kan nu:"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.review"
|
||
msgstr "Deze inzending reviewen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.create"
|
||
msgstr "Een nieuwe inzending indienen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.return"
|
||
msgstr "Terugkeren naar uw dashboard"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.extendedMetadata"
|
||
msgstr "Uitgebreide metadata"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.displayName"
|
||
msgstr "Crossref registratie e-mail"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geef een geldig Crossref registratie e-mailadres. U kunt uw e-mail gratis "
|
||
"registreren op de Crossref website."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName"
|
||
msgstr "ISBNdb API sleutel"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geef uw ISBNdb API sleutel. Als u niet zo'n sleutel heeft, kunt u die gratis "
|
||
"aanvragen bij het ISBNdb project."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName"
|
||
msgstr "PubMed registratie e-mail"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage"
|
||
msgstr "Geeft een geldig PubMed registratie e-mailadres, als u er een heeft."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName"
|
||
msgstr "WorldCat API sleutel"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage"
|
||
msgstr "Geef een geldige WorldCat API sleutel, als u die heeft."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName"
|
||
msgstr "Citatiemodule"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage"
|
||
msgstr "Kies een van de gegeven citatiemodules."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.settings.isOptional.displayName"
|
||
msgstr "Standaard niet gebruiken (nog steeds beschikbaar voor de redacteur)"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Interne fout. Er is een ongeldige waarde verstuurd voor de 'optionele "
|
||
"filter' instelling. Gelieve dit als fout te melden."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.author"
|
||
msgstr "Auteurs"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.author"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voor het beste resultaat moeten auteurs in het volgende formaat ingevoerd "
|
||
"worden: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.editor"
|
||
msgstr "Redacteurs"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.editor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voor het beste resultaat moeten redacteurs in het volgende formaat ingevoerd "
|
||
"worden: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.article-title"
|
||
msgstr "Artikel/Paper titel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.article-title"
|
||
msgstr "Geef een geldige titel voor het artikel of papaer"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.source"
|
||
msgstr "Tijdschrift/boek titel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.source"
|
||
msgstr "Geef een geldige titel voor het tijdschrift of boek."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.date"
|
||
msgstr "Publicatiedatum"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.date"
|
||
msgstr "Geef een geldige publicatiedatum (DD-MM-YYYY)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.access-date"
|
||
msgstr "Datum gebruik"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.access-date"
|
||
msgstr "Geef een geldige gebruiksdatum (DD-MM-YYYY)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.issue"
|
||
msgstr "Nummer"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.issue"
|
||
msgstr "Geef een geldig nummer."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.volume"
|
||
msgstr "Geef een geldig volume."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.season"
|
||
msgstr "Seizoen"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.season"
|
||
msgstr "Geef een geldige seizoensidentificatie."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.chapter-title"
|
||
msgstr "Hoofdstuktitel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.chapter-title"
|
||
msgstr "Geef een geldige hoofdstuktitel."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.edition"
|
||
msgstr "Editie"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.edition"
|
||
msgstr "Geef een geldige editie."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.series"
|
||
msgstr "Serie"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.series"
|
||
msgstr "Geef een geldige serie."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.supplement"
|
||
msgstr "Supplement"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.supplement"
|
||
msgstr "Geef een geldig supplement."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-date"
|
||
msgstr "Datum van de conferentie"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-date"
|
||
msgstr "Geef een geldige datum voor de converentie (formaat: DD-MM-YYYY)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-loc"
|
||
msgstr "Lokatie van de conferentie"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-loc"
|
||
msgstr "Geef en geldige lokatie voor de conferentie."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-name"
|
||
msgstr "Naam van de conferentie"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-name"
|
||
msgstr "Geef een geldige naam voor de conferentie."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-sponsor"
|
||
msgstr "Sponsor van de conferentie"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-sponsor"
|
||
msgstr "Geef een geldige naam voor de conferentie-sponsor."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.institution"
|
||
msgstr "Instituut"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.institution"
|
||
msgstr "Geef een geldig instituut."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.fpage"
|
||
msgstr "Eerste pagina"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.fpage"
|
||
msgstr "Geef een geldige eerste pagina (moet een numerieke waarde zijn)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.lpage"
|
||
msgstr "Laatste pagina"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.lpage"
|
||
msgstr "Geef een geldig laatste pagina op (moet een numerieke waarde zijn)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.size"
|
||
msgstr "Aantal pagina's"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.size"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geef een geldig totaal aantal pagina's (moet een numerieke waarde zijn)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-loc"
|
||
msgstr "Lokatie van de uitgever"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-loc"
|
||
msgstr "Geef een geldige lokatie voor de uitgever."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-name"
|
||
msgstr "Naam van de uitgever"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-name"
|
||
msgstr "Geef een geldige uitgeversnaam"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.isbn"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.isbn"
|
||
msgstr "Geef een geldig ISBN (9 of 13 cijfers)"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.issn"
|
||
msgstr "Print ISSN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.issn"
|
||
msgstr "Geef een geldig print ISSN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.eissn"
|
||
msgstr "eISSN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.eissn"
|
||
msgstr "Geef een geldig eISSN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.doi"
|
||
msgstr "DOI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.doi"
|
||
msgstr "Geef een geldige DOI."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-id"
|
||
msgstr "Aangepaste publicatie ID"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-id"
|
||
msgstr "Geef een geldige aangepaste publicatie ID"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.coden"
|
||
msgstr "CODEN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.coden"
|
||
msgstr "Geef een geldige CODEN."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.sici"
|
||
msgstr "SICI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.sici"
|
||
msgstr "Geef een geldige SICI."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.pmid"
|
||
msgstr "PMID"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.pmid"
|
||
msgstr "Geef een geldige PMID."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.uri"
|
||
msgstr "Link naar de publicatie"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.uri"
|
||
msgstr "Geef een geldige alternatieve link naar de publicatie."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.comment"
|
||
msgstr "Opmerking"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.comment"
|
||
msgstr "Geef een geldige opmerking."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.annotation"
|
||
msgstr "Annotatie"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.annotation"
|
||
msgstr "Geef een geldige annotatie."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publication-type"
|
||
msgstr "Publicatietype"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publication-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vergewis u ervan dat u altijd een publicatietype instelt. Ondersteunde "
|
||
"waarden zijn boek (voor boeken of hoofdstukken) en tijdschrift (voor "
|
||
"tijdschriftartikels). De citatie-uitvoerformattering zal anders niet goed "
|
||
"werken."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.title-type"
|
||
msgstr "Titel type"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.title-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Stel een geldig titel type in. Geldige waarden zijn 'abbreviated', "
|
||
"'translated', 'alternative' en 'uniform'."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.nonSort"
|
||
msgstr "Deel van de titel genegeerd bij het sorteren"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.nonSort"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geef alleen de eerste tekens van de titel die genegeerd moet worden bij het "
|
||
"sorteren van de titel."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.title"
|
||
msgstr "Geef een geldige titel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.subTitle"
|
||
msgstr "Ondertitel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.subTitle"
|
||
msgstr "Geef een geldige ondertitel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.partNumber"
|
||
msgstr "Nummer van het onderdeel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.partNumber"
|
||
msgstr "Geef een geldig onderdeel nummer."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.partName"
|
||
msgstr "Naam van het onderdeel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.partName"
|
||
msgstr "Geef een geldige onderdeel naam"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.name-type"
|
||
msgstr "Type van de naam"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.name-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geef een geldig naam-type. Geldige waarden zijn 'personal', 'corporate' en "
|
||
"'conference'."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.abstract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Niet toegewezen"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.myAssigned"
|
||
msgstr "Toegewezen aan mij"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsArchived"
|
||
msgstr "Gearchiveerde inzendingen"
|
||
|
||
msgid "submission.authors"
|
||
msgstr "Auteurs"
|
||
|
||
msgid "submission.authorBiography"
|
||
msgstr "Biografie auteur"
|
||
|
||
msgid "submission.authorBiographies"
|
||
msgstr "Biografieën auteurs"
|
||
|
||
msgid "submission.authorWithAffiliation"
|
||
msgstr "{$name}, {$affiliation}"
|
||
|
||
msgid "submission.shortAuthor"
|
||
msgstr "{$author} e.a."
|
||
|
||
msgid "submission.representationOfTitle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.mySubmissions"
|
||
msgstr "Geschreven door mij"
|
||
|
||
msgid "submission.addFile"
|
||
msgstr "Bestand laden"
|
||
|
||
msgid "submission.additionalFiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.agencies"
|
||
msgstr "Organisaties"
|
||
|
||
msgid "submission.abstractViews"
|
||
msgstr "Samenvatting bekeken"
|
||
|
||
msgid "submission.accepted"
|
||
msgstr "Geaccepteerd"
|
||
|
||
msgid "submission.acknowledge"
|
||
msgstr "Erkenning"
|
||
|
||
msgid "submission.ask"
|
||
msgstr "Vraag"
|
||
|
||
msgid "submission.attachedFile"
|
||
msgstr "Bijgevoegd bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.backToSubmissionEditing"
|
||
msgstr "Terug naar bewerken inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.changeComments"
|
||
msgstr "Verander in"
|
||
|
||
msgid "submission.changeFile"
|
||
msgstr "Wijzig bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.citations"
|
||
msgstr "Referenties"
|
||
|
||
msgid "submission.citations.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vul elke referentie op een nieuwe regel in zodat ze kunnen worden "
|
||
"geëxtraheerd."
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations"
|
||
msgstr "Geëxtraheerde referenties"
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations.DOI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Volgende referenties zijn geëxtraheerd en zullen gelinkt worden aan de "
|
||
"metadata van de inzending."
|
||
|
||
msgid "submission.parsedAndSaveCitations"
|
||
msgstr "Extraheer en bewaar referenties"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.addComment"
|
||
msgstr "Commentaar toevoegen"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.comments"
|
||
msgstr "Commentaren"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.confirmDelete"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u dit commentaar wilt verwerken?"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.corrections"
|
||
msgstr "Correcties"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.editComment"
|
||
msgstr "Commentaar bewerken"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.importPeerReviews"
|
||
msgstr "Importeer peer reviews"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.addReviews"
|
||
msgstr "Voeg reviews toe aan e-mail"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter"
|
||
msgstr "Reviewer {$reviewerLetter}:"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.noComments"
|
||
msgstr "Geen commentaren"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.noReviews"
|
||
msgstr "Geen reviews"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.review"
|
||
msgstr "Review"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.sendDecisionToReviewers"
|
||
msgstr "Stuur de redactionele beslissing naar de reviewers"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.subject"
|
||
msgstr "Onderwerp"
|
||
|
||
msgid "submission.complete"
|
||
msgstr "Gereed"
|
||
|
||
msgid "submission.contributors"
|
||
msgstr "Lijst van bijdragers"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedited"
|
||
msgstr "Tekstredactie uitgevoerd"
|
||
|
||
msgid "submission.copyediting"
|
||
msgstr "Tekstredactie"
|
||
|
||
msgid "submission.queryNoteFiles"
|
||
msgstr "Discussie bestanden"
|
||
|
||
msgid "submission.coverage"
|
||
msgstr "Informatie over de dekking"
|
||
|
||
msgid "submission.details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.done"
|
||
msgstr "Gedaan"
|
||
|
||
msgid "submission.downloads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.dueDate"
|
||
msgstr "Verwacht vóór"
|
||
|
||
msgid "submission.due"
|
||
msgstr "Wordt verwacht"
|
||
|
||
msgid "submission.editing"
|
||
msgstr "Bewerken"
|
||
|
||
msgid "submission.editMetadata"
|
||
msgstr "Bewerk metadata"
|
||
|
||
msgid "submission.editorial"
|
||
msgstr "Tekstredactie"
|
||
|
||
msgid "submission.email.backToEmailLog"
|
||
msgstr "Terug naar e-mail logboek"
|
||
|
||
msgid "submission.email.confirmClearLog"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u de e-mail log voor deze inzending wilt wissen?"
|
||
|
||
msgid "submission.email.confirmDeleteLogEntry"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat deze e-mail uit het logboek wilt verwijderen?"
|
||
|
||
msgid "submission.email.deleteLogEntry"
|
||
msgstr "Verwijder uit logboek"
|
||
|
||
msgid "submission.emailLog"
|
||
msgstr "E-mail logboek"
|
||
|
||
msgid "submission.event.participantAdded"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$userFullName} ({$username}) is toegewezen aan deze inzending als {$userGroupName}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.participantRemoved"
|
||
msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) is verwijderd als {$userGroupName}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.backToEventLog"
|
||
msgstr "Terug naar logboek"
|
||
|
||
msgid "submission.event.confirmClearLog"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u het logboek van deze inzending wilt wissen?"
|
||
|
||
msgid "submission.event.confirmDeleteLogEntry"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u deze gebeurtenis uit het logboek wilt verwijderen?"
|
||
|
||
msgid "submission.event.deleteLogEntry"
|
||
msgstr "Verwijder uit logboek"
|
||
|
||
msgid "submission.event.decisionReviewerEmailSent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Initiële inzending voltooid."
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyrightAgreed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.event.fileRevised"
|
||
msgstr "Revisie \"{$filename}\" (bestands-ID {$submissionFileId}) werd opgeladen."
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.metadataUpdated"
|
||
msgstr "Metadata van de inzending veranderd"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.suppFileUpdated"
|
||
msgstr "Ingezonden bestand veranderd"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy"
|
||
msgstr "Reviewtaak geaccepteerd door vertegenwoordiger"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewAccepted"
|
||
msgstr "Reviewtaak geaccepteerd"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewDeclined"
|
||
msgstr "Reviewtaak geweigerd"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewDueDate"
|
||
msgstr "Uiterste reviewdatum gewijzigd"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerAssigned"
|
||
msgstr "Reviewer toegekend aan de inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerRated"
|
||
msgstr "Beoordeling reviewer ingezonden"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerUnassigned"
|
||
msgstr "Toekenning reviewer ingetrokken"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewFile"
|
||
msgstr "Bestand review bijgewerkt"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewInitiated"
|
||
msgstr "Review gestart"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewRecommendation"
|
||
msgstr "Bestand met aanbevelingen review"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewReinitiated"
|
||
msgstr "Review opnieuw gestart"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewResubmitted"
|
||
msgstr "Review opnieuw ingezonden"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewRevision"
|
||
msgstr "Bestand met revisies reviewer bijgewerkt"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerReminded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerRemindedAuto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.event.subjectPrefix"
|
||
msgstr "Een e-mail is verstuurd:"
|
||
|
||
msgid "submission.event.viewEmail"
|
||
msgstr "Bekijk e-mail"
|
||
|
||
msgid "submission.event.addedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.event.removedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.files"
|
||
msgstr "Bestanden"
|
||
|
||
msgid "submission.files.downloadAll"
|
||
msgstr "Download alle bestanden"
|
||
|
||
msgid "submission.file.notAllowedUploaderUserId"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.firstPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.forTheEditors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.galley"
|
||
msgstr "Proefdruk"
|
||
|
||
msgid "submission.history.clearLog"
|
||
msgstr "Wis logboek"
|
||
|
||
msgid "submission.history"
|
||
msgstr "Geschiedenis"
|
||
|
||
msgid "submission.history.noLogEntries"
|
||
msgstr "Logboek is leeg."
|
||
|
||
msgid "submission.history.recentLogEntries"
|
||
msgstr "Recente toevoegingen"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionEmailLog"
|
||
msgstr "Logboek e-mail"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionEventLog"
|
||
msgstr "Logboek gebeurtenissen"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionNotes"
|
||
msgstr "Aantekeningen inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.history.viewLog"
|
||
msgstr "Bekijk logboek"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite"
|
||
msgstr "Citeerhulp"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite.citationFormats"
|
||
msgstr "Meer citatieformaten"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite.downloadCitation"
|
||
msgstr "Download citatie"
|
||
|
||
msgid "submission.initiated"
|
||
msgstr "Geïnitieerd"
|
||
|
||
msgid "submission.updatedOn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.versions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.versionIdentity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.outdatedVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.identifiers"
|
||
msgstr "Identificatie"
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId"
|
||
msgstr "Publieke URL"
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId.enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.submissionInfo"
|
||
msgstr "Informatie over de inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.metadata"
|
||
msgstr "Metadata"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.notes"
|
||
msgstr "Opmerkingen"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.history"
|
||
msgstr "Geschiedenis"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.history.allEvents"
|
||
msgstr "Toon gebeurtenissen van eerdere versies"
|
||
|
||
msgid "submission.stageParticipants.notify"
|
||
msgstr "Verstuur een melding"
|
||
|
||
msgid "submission.lastModified"
|
||
msgstr "Laatst gewijzigd"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.addGalley"
|
||
msgstr "Voeg een opmaak proefdruk toe"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.confirmDeleteGalley"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u deze proefdruk wilt verwijderen?"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.confirmDeleteGalleyImage"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u deze afbeelding wilt verwijderen uit de proeven?"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.deleteGalleyStylesheet"
|
||
msgstr "Verwijder deze stylesheet."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.editGalley"
|
||
msgstr "Bewerken opmaakproefdruk"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyFormat"
|
||
msgstr "Proef-formaat"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyHTMLData"
|
||
msgstr "HTML proefdruk bestanden"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyImages"
|
||
msgstr "Afbeeldingen"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabel"
|
||
msgstr "Label"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabelInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Het proefdruk label wordt gebruik om het item te identificeren (bv. HTML, "
|
||
"PDF, enz.)."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabelRequired"
|
||
msgstr "Een proefdruk label is verplicht."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLanguageRequired"
|
||
msgstr "Een proefdruk taal is verplicht."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLocaleRequired"
|
||
msgstr "Een proefdruk taal is verplicht."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyRemoteURL"
|
||
msgstr "Remote URL"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyRemoteURLValid"
|
||
msgstr "Geef de remote URL (inclusief http://)"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyNoImages"
|
||
msgstr "No images have been added to this galley."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleys"
|
||
msgstr "Proefdrukken"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyStylesheet"
|
||
msgstr "Stylesheet bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyStyle"
|
||
msgstr "Stijl"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.initialGalleyCreation"
|
||
msgstr "Aanmaak eerste proefdruk"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutFile"
|
||
msgstr "Opmaakbestand"
|
||
|
||
msgid "submission.layout"
|
||
msgstr "Layout"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutVersion"
|
||
msgstr "Opmaakversie"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.newGalley"
|
||
msgstr "Nieuwe proefdruk maken"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.noStyleFile"
|
||
msgstr "Er is geen stylesheet bestand aan deze proefdruk gekoppeld."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewingGalley"
|
||
msgstr "Inzendingsproeven bekijken"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewProof"
|
||
msgstr "Bekijk proef"
|
||
|
||
msgid "submission.metadata"
|
||
msgstr "Metadata inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.noReviewAssignments"
|
||
msgstr "Geen review taken"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.addNewNote"
|
||
msgstr "Notitie toevoegen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.attachedFile"
|
||
msgstr "Bestandsbijlage"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.backToSubmissionNotes"
|
||
msgstr "Terug naar notities"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.breadcrumb"
|
||
msgstr "Notities"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.clearAllNotes"
|
||
msgstr "Wis alle notities"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.collapseNotes"
|
||
msgstr "Notities inklappen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.confirmDeleteAll"
|
||
msgstr "Alle notities van deze inzending verwijderen?"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.confirmDelete"
|
||
msgstr "Deze notitie verwijderen?"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.createNewNote"
|
||
msgstr "Nieuwe notitie"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.deleteNote"
|
||
msgstr "Verwijder notitie"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.editNote"
|
||
msgstr "Notitie bewerken"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.expandNotes"
|
||
msgstr "Notities uitklappen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.noSubmissionNotes"
|
||
msgstr "Geen notities bij de inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.removeUploadedFile"
|
||
msgstr "Verwijder geladen bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.notes"
|
||
msgstr "Notities bij de inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.updateNote"
|
||
msgstr "Verander notitie"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.viewNotes"
|
||
msgstr "Bekijk notities"
|
||
|
||
msgid "submission.originalFile"
|
||
msgstr "Origineel bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.page.editing"
|
||
msgstr "#{$id} Bewerken"
|
||
|
||
msgid "submission.page.history"
|
||
msgstr "#{$id} Geschiedenis"
|
||
|
||
msgid "submission.page.review"
|
||
msgstr "#{$id} Review"
|
||
|
||
msgid "submission.page.summary"
|
||
msgstr "#{$id} Samenvatting"
|
||
|
||
msgid "submission.page.citations"
|
||
msgstr "#{$id} Citaties"
|
||
|
||
msgid "submission.peerReview"
|
||
msgstr "Peer review"
|
||
|
||
msgid "submission.production"
|
||
msgstr "Productie"
|
||
|
||
msgid "submission.recommendation"
|
||
msgstr "Aanbeveling: {$recommendation}"
|
||
|
||
msgid "submission.rejected"
|
||
msgstr "Afgewezen"
|
||
|
||
msgid "submission.request"
|
||
msgstr "Aanvraag"
|
||
|
||
msgid "submission.response"
|
||
msgstr "Reactie"
|
||
|
||
msgid "submission.restrictions"
|
||
msgstr "Berperkingen"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewMetadata"
|
||
msgstr "Beoordeel Metadata"
|
||
|
||
msgid "submission.review"
|
||
msgstr "Review"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewAndSubmit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.reviewed"
|
||
msgstr "Gereviewed"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewVersion"
|
||
msgstr "Review versie"
|
||
|
||
msgid "submission.rights"
|
||
msgstr "Rechten"
|
||
|
||
msgid "submissions.active"
|
||
msgstr "Actief"
|
||
|
||
msgid "submissions.archived"
|
||
msgstr "Gearchiveerd"
|
||
|
||
msgid "submission.saveMetadata"
|
||
msgstr "Bewaar metadata"
|
||
|
||
msgid "submissions.completed"
|
||
msgstr "Gereed"
|
||
|
||
msgid "submissions.declined"
|
||
msgstr "Afgewezen"
|
||
|
||
msgid "submissions.incomplete"
|
||
msgstr "Onvolledig"
|
||
|
||
msgid "submissions.noSubmissions"
|
||
msgstr "Geen inzendingen"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedEditing"
|
||
msgstr "Wacht op bewerking"
|
||
|
||
msgid "submissions.queued"
|
||
msgstr "In de wachtrij"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedUnassigned"
|
||
msgstr "Wacht op toekenning"
|
||
|
||
msgid "submissions.ruling"
|
||
msgstr "Oordeel"
|
||
|
||
msgid "submission.source"
|
||
msgstr "Bron"
|
||
|
||
msgid "submissions.submit"
|
||
msgstr "Zend in"
|
||
|
||
msgid "submissions.submitted"
|
||
msgstr "Ingezonden"
|
||
|
||
msgid "submission.submission"
|
||
msgstr "Inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionTitle"
|
||
msgstr "Titel van de inzending:"
|
||
|
||
msgid "submission.start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionHistory"
|
||
msgstr "Geschiedenis inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionManuscript"
|
||
msgstr "Manuscript inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionReview"
|
||
msgstr "Review inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.submitter"
|
||
msgstr "Inzender"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.selectFile"
|
||
msgstr "Selecteer bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileInformation"
|
||
msgstr "Informatie over bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileAdded"
|
||
msgstr "Bestand toegevoegd"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.includeInBrowse"
|
||
msgstr "Deze bijdrager opnemen in het overzicht?"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.includeInBrowse.title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newFile"
|
||
msgstr "Voeg een ander bestand toe"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataForm"
|
||
msgstr "Bijkomende verfijningen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionLocale"
|
||
msgstr "Taal van de inzending"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.submit.submissionLocaleDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inzendingen worden aanvaard in verschillende talen. Kies de hoofdtaal van de "
|
||
"inzending in bovenstaand selectiemenu."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionFiles"
|
||
msgstr "Bestanden van de inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.dependentFiles"
|
||
msgstr "Secundaire bestanden"
|
||
|
||
msgid "submission.manageDependentFiles"
|
||
msgstr "Beheer secundaire bestanden"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.upload.percentComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.upload.dependent"
|
||
msgstr "Laad een secundair bestand op"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.query"
|
||
msgstr "Laad een discussie bestand op"
|
||
|
||
msgid "submission.summary"
|
||
msgstr "Samenvatting"
|
||
|
||
msgid "submission.supportingAgencies"
|
||
msgstr "Ondersteunende organisatie"
|
||
|
||
msgid "submission.currentAgencies"
|
||
msgstr "Huidige agenten"
|
||
|
||
msgid "submission.indexingInformation"
|
||
msgstr "Indexeringsinformatie"
|
||
|
||
msgid "submission.titleAndAbstract"
|
||
msgstr "Titel en samenvatting"
|
||
|
||
msgid "submission.underway"
|
||
msgstr "Onderweg"
|
||
|
||
msgid "submission.uploadFileTo"
|
||
msgstr "Bestand laden in"
|
||
|
||
msgid "submission.createRemote"
|
||
msgstr "Remote aanmaken"
|
||
|
||
msgid "submission.viewMetadata"
|
||
msgstr "Bekijk metadata"
|
||
|
||
msgid "submission.views"
|
||
msgstr "Bekeken"
|
||
|
||
msgid "submission.uploadSuccessful"
|
||
msgstr "Uw bestand is geladen"
|
||
|
||
msgid "submission.loadMessage"
|
||
msgstr "Wacht tot uw bestand is geladen in de server."
|
||
|
||
msgid "submission.artworkFileDetails"
|
||
msgstr "Details grafische bestanden"
|
||
|
||
msgid "submission.fileDetails"
|
||
msgstr "Bestandsdetails"
|
||
|
||
msgid "submission.nameRequired"
|
||
msgstr "Een naam is verplicht voor dit onderdeel."
|
||
|
||
msgid "submission.date.mmdd"
|
||
msgstr "DD-MM"
|
||
|
||
msgid "submission.date.yyyymmdd"
|
||
msgstr "DD-MM-YYYY"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
||
msgstr "Rol van de bijdrager"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.addAuthor"
|
||
msgstr "Voeg bijdrager toe"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.languagesRequired"
|
||
msgstr "Vul een taal in."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.subjectsRequired"
|
||
msgstr "Vul een onderwerp in."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.disciplinesRequired"
|
||
msgstr "Vul een discipline in."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.keywordsRequired"
|
||
msgstr "Vul een trefwoord in."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.coverageRequired"
|
||
msgstr "Vul de gegevens over het bereik in."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.typeRequired"
|
||
msgstr "Vul het type in."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.sourceRequired"
|
||
msgstr "Vul de bron in."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.rightsRequired"
|
||
msgstr "Vul de rechten in."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.citationsRequired"
|
||
msgstr "Vul de referenties in."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.dataAvailabilityRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.form.name"
|
||
msgstr "Geef dit een behulpzame naam"
|
||
|
||
msgid "submission.form.replaceExisting"
|
||
msgstr "Een bestaand bestand vervangen?"
|
||
|
||
msgid "workflow.review.internalReview"
|
||
msgstr "Interne review"
|
||
|
||
msgid "workflow.stage.any"
|
||
msgstr "Eender welke stap"
|
||
|
||
msgid "workflow.stage"
|
||
msgstr "Stap"
|
||
|
||
msgid "submission.status.editorial"
|
||
msgstr "In tekstredactie"
|
||
|
||
msgid "submission.status.production"
|
||
msgstr "In proeflezing"
|
||
|
||
msgid "submission.status.review"
|
||
msgstr "In review"
|
||
|
||
msgid "submission.status.submission"
|
||
msgstr "In afwachting van een redacteursbeslissing"
|
||
|
||
msgid "submission.status.unassigned"
|
||
msgstr "Niet toegewezen"
|
||
|
||
msgid "submission.status.declined"
|
||
msgstr "Geweigerd"
|
||
|
||
msgid "submission.status.published"
|
||
msgstr "Gepubliceerd"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.uploadStep"
|
||
msgstr "1. Laad bestand op"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.uploadSubmissionFile"
|
||
msgstr "Laad een bestand op voor de inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataStep"
|
||
msgstr "2. Metadata"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.finishingUpStep"
|
||
msgstr "3. Bevestig"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileNameRequired"
|
||
msgstr "Vul een bestandsnaam in voor dit bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.noGenre"
|
||
msgstr "Ontbrekend of ongeldig onderdeel!"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.invalidUserGroup"
|
||
msgstr "Ontbrekende of ongeldige gebruikersgroep!"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.possibleRevision"
|
||
msgstr "Mogelijk dubbel of revisie gedetecteerd"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.possibleRevisionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"De naam van het opgeladen bestand lijkt op die van een eerder opgeladen "
|
||
"bestand, \"{$revisedFileName}\". Is het de bedoeling dat dit nieuwe bestand "
|
||
"het bestaande \"{$revisedFileName}\" vervangt? Selecteer in dat geval \"Dit "
|
||
"is geen gereviseerde versie van een bestaand bestand\" voor u verder gaat."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectMandatoryFileToRevise"
|
||
msgstr "Selecteer het bestand dat u wilt reviseren."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectOptionalFileToRevise"
|
||
msgstr ""
|
||
"Als u een gereviseerde versie van een bestaand bestand wilt opladen, "
|
||
"selecteer dan om welk bestand het gaat."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadNewFile"
|
||
msgstr "Dit is geen gereviseerde versie van een bestaand bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.userGroup"
|
||
msgstr "Laad dit bestand op in mijn hoedanigheid als..."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.userGroupDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Als u een geëditeerd volume indient, moet u alle hoofdstukken individueel "
|
||
"opladen in uw hoedanigheid als volumeredacteur."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadLibraryFile"
|
||
msgstr "Bibliotheekbestand opladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.libraryCategory"
|
||
msgstr "Documenttype van de inzending"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.finalDraft"
|
||
msgstr "Bestand opladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.copyeditedVersion"
|
||
msgstr "Geredigeerd bestand opladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadFiles"
|
||
msgstr "Bestanden opladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.response.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Beoordeel het toegewezen bestand en geef hieronder uw opmerkingen, en/of "
|
||
"laad een kopie van het bestand met opmerkingen op (of een ander bestand)."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.productionReady"
|
||
msgstr "Bestand opladen dat klaar is voor productie"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.proof"
|
||
msgstr "Proef opladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.noAvailableReviewFiles"
|
||
msgstr "U heeft geen bestanden om te reviewen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsRequested"
|
||
msgstr "Er werden revisies gevraagd."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsSubmitted"
|
||
msgstr "Revisies zijn ingediend."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.resubmitForReview"
|
||
msgstr "De inzending moet worden ingediend voor een nieuwe reviewronde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.submissionResubmitted"
|
||
msgstr "De inzending is ingediend voor een nieuwe reviewronde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.sentToExternal"
|
||
msgstr "Doorgegeven aan peer review."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.accepted"
|
||
msgstr "Inzending aanvaard."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.declined"
|
||
msgstr "Inzending geweigerd."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviewers"
|
||
msgstr "In afwachting van toewijzing van reviewers."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviews"
|
||
msgstr "In afwachting van antwoorden van reviewers."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsReady"
|
||
msgstr "Er zijn nieuwe reviews ingediend."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted"
|
||
msgstr "Alle reviews zijn voltooid, er moet een beslissing worden genomen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewOverdue"
|
||
msgstr "Een review is te laat."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingRecommendations"
|
||
msgstr "In afwachting van redacteursaanbevelingen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsReady"
|
||
msgstr "Er zijn nieuwe redacteursaanbevelingen ingediend."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsCompleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle aanbevelingen zijn ingediend, er moet een beslissing worden genomen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.status.inactiveDaysInStage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.status.waitingInitialReview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.stageParticipants"
|
||
msgstr "Deelnemers"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.noneAssigned"
|
||
msgstr "Geen toegewezen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.participant"
|
||
msgstr "Deelnemer"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant"
|
||
msgstr "Wijs deelnemer toe"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.editStageParticipant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.userGroup"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gebruikers worden toegewezen aan stappen van het redactieproces op basis van "
|
||
"hun gebruikersgroep. Gebruikers die worden toegewezen aan deze stap zullen "
|
||
"automatisch worden toegewezen aan andere stappen waartoe hun gebruikersgroep "
|
||
"toegang heeft. Dit is meestal voorbehouden voor redacteurs, auteurs en "
|
||
"vertalers."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removeStageParticipant"
|
||
msgstr "Verwijder deelnemer"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removeStageParticipant.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"U staat op het punt om deze deelnemer te verwijderen uit <strong>alle</"
|
||
"strong> stappen. Als de deelnemer nog actieve proeflezingstaken heeft, "
|
||
"zullen die ook worden verwijderd."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired"
|
||
msgstr "U moet een gebruikersgroep selecteren."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired"
|
||
msgstr "U moet een gebruiker selecteren voor de opgegeven gebruikersgroep."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.reviewerWarning"
|
||
msgstr ""
|
||
"De geselecteerde deelnemer wordt toegewezen voor een blinde review. Als u "
|
||
"hem/haar als deelnemer toewijst, krijgt hij/zij toegang tot de identiteit "
|
||
"van de auteur. Het is aangewezen om deze deelnemer niet toe te wijzen tenzij "
|
||
"de integriteit van het blinde peer review proces toch kan worden "
|
||
"gegarandeerd."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removePermissionToEdit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addPermissionToEdit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removePermissionToEditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addPermissionToEditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision"
|
||
msgstr "Beslissing"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyAuthors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"editor.submission.decision.reviewerUnassigned.notifyReviewers.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept"
|
||
msgstr "Inzending aanvaarden"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.completedDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline"
|
||
msgstr "Inzending weigeren"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.initialDecline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completedDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.copyediting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions"
|
||
msgstr "Vraag revisies"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.restriction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit"
|
||
msgstr "Opnieuw indienen voor review"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newRound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction"
|
||
msgstr "In productie geven"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview"
|
||
msgstr "Aanvaarden en review overslaan"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendInternalReview"
|
||
msgstr "In interne review geven"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.approveProofsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"De drukproef moet als goedgekeurd worden aangeduid om beschikbaar te worden "
|
||
"gemaakt. Wilt u ze goedkeuren?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.approveProofs"
|
||
msgstr "Proeven goedkeuren"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.disapproveProofsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deze drukproef zal niet langer publiek beschikbaar zijn voor downloaden of "
|
||
"aankopen. Wilt u ze afkeuren?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertInitialDecline.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.decision.noDecisionsAvailable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wijs een redacteur toe om editeursbeslissingen voor deze stap in te "
|
||
"schakelen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.notifyEditors.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.makeRecommendation"
|
||
msgstr "Aanbeveling maken"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.changeRecommendation"
|
||
msgstr "Aanbeveling wijzigen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.display"
|
||
msgstr "Aanbeveling: {$recommendation}"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.allRecommendations.display"
|
||
msgstr "Aanbevelingen: {$recommendations}"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.noDecidingEditors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation"
|
||
msgstr "Aanbeveling"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.description"
|
||
msgstr "Beveel een redacteursbeslissing aan voor deze inzending."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recordedRecommendations"
|
||
msgstr "Opgeslagen aanbevelingen"
|
||
|
||
msgid "submission.currentStage"
|
||
msgstr "Huidige stap"
|
||
|
||
msgid "submission.noActionRequired"
|
||
msgstr "Geen actie vereist"
|
||
|
||
msgid "submission.actionNeeded"
|
||
msgstr "Actie vereist"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewFiles"
|
||
msgstr "Review bestanden"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.currentFile"
|
||
msgstr "Huidig bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.finalDraft"
|
||
msgstr "Proefbestanden"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addAuditorError"
|
||
msgstr "Er was een fout bij het toewijzen van een corrector. Probeer opnieuw."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileEdited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Er werd een bestand \"{$filename}\" opgeladen voor inzending "
|
||
"{$submissionId} door {$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Er werd een bestand \"{$filename}\" verwijderd voor inzending "
|
||
"{$submissionId} door {$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.revisionUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Een gereviseerde versie \"{$filename}\" van de inzending "
|
||
"{$submissionId} werd opgeladen door {$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.revisionDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Een gereviseerde versie \"{$filename}\" van de inzending "
|
||
"{$submissionId} werd verwijderd door {$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.lastRevisionDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"De laatste revisie van het bestand \"{$filename}\" is verwijderd door "
|
||
"{$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditorAdded"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) is toegevoegd als corrector voor het bestand "
|
||
"\"{$filename}\"."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditorCleared"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) is verwijderd als corrector voor het bestand "
|
||
"\"{$filename}\"."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) heeft een proeflezing voltooid en het bestand "
|
||
"\"{$filename}\" opgeladen."
|
||
|
||
msgid "submission.event.signoffSignoff"
|
||
msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) heeft zich afgemeld voor \"{$filename}\"."
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofsApproved"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) heeft de proeven voor \"{$publicationFormatName}\" "
|
||
"goedgekeurd."
|
||
|
||
msgid "submission.overview"
|
||
msgstr "Overzicht inzendingen"
|
||
|
||
msgid "submission.description"
|
||
msgstr "Beschrijving"
|
||
|
||
msgid "submission.stageNotInitiated"
|
||
msgstr "Stap nog niet begonnen"
|
||
|
||
msgid "submission.documents"
|
||
msgstr "Documenten van de inzending"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssign"
|
||
msgstr "U werd toegewezen als redacteur voor de inzending \"{$title}\"."
|
||
|
||
msgid "notification.type.copyeditorRequest"
|
||
msgstr "U werd gevraagd om de tekstredactie te controleren voor \"{$title}\"."
|
||
|
||
msgid "notification.type.layouteditorRequest"
|
||
msgstr "U werd gevraagd om de opmaak te controleren voor \"{$title}\"."
|
||
|
||
msgid "notification.type.indexRequest"
|
||
msgstr "U werd gevraagd om een index te creëren voor \"{$title}\"."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionTitle"
|
||
msgstr "Laatste redacteursbeslissing."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionAccept"
|
||
msgstr "Inzending aanvaard."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionExternalReview"
|
||
msgstr "Peer review gestart."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionPendingRevisions"
|
||
msgstr "Revisie vereist."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionResubmit"
|
||
msgstr "Dien opnieuw in voor review."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionNewRound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionDecline"
|
||
msgstr "Inzending geweigerd."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionRevertDecline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.uploadedResponse"
|
||
msgstr "Antwoord opgeladen."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignment"
|
||
msgstr ""
|
||
"Er moet een redacteur worden toegewezen alvorens een reviewronde kan worden "
|
||
"opgestart. Voeg een redacteur toe via de lijst onder Deelnemers."
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionNewVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.type.revertDecline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.reviewAttachments.title"
|
||
msgstr "Bijlagen van de reviewer"
|
||
|
||
msgid "grid.reviewAttachments.send.title"
|
||
msgstr "Selecteer reviewbestanden om te delen met de auteur(s)"
|
||
|
||
msgid "submission.productionReady"
|
||
msgstr "Boek beschikbaar"
|
||
|
||
msgid "submission.review.uploadRevisionToRound"
|
||
msgstr "Laad een gereviseerde versie op"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} is toegekend voor het reviewen van inzending {$submissionId} "
|
||
"voor reviewronde {$round}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewCleared"
|
||
msgstr ""
|
||
"De review voor ronde {$round} door {$reviewerName} voor inzending "
|
||
"{$submissionId} is gewist."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewUnconsidered"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} heeft de review voor ronde {$round} van de inzending "
|
||
"{$submissionId} gemarkeerd als 'niet in rekening genomen'."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewReinstated"
|
||
msgstr ""
|
||
"De review voor ronde {$round} door {$reviewerName} voor inzending "
|
||
"{$submissionId} is opnieuw gestart."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerResendRequest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewConfirmed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewReady"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.awaitingResponse"
|
||
msgstr "In afwachting van een antwoord van de reviewer."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.declined"
|
||
msgstr "De reviewer heeft dit reviewverzoek afgewezen."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.responseOverdue"
|
||
msgstr "De reviewer heeft te laat geantwoord op het reviewverzoek."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.reviewOverdue"
|
||
msgstr "De reviewer heeft de review te laat ingediend."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.accepted"
|
||
msgstr "Deze review is aanvaard."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.received"
|
||
msgstr "De reviewer heeft een review ingediend."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.complete"
|
||
msgstr "Deze review is voltooid."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.thanked"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deze review is voltooid en de reviewer werd bedankt voor zijn/haar bijdrage."
|
||
|
||
msgid "submission.document"
|
||
msgstr "Document"
|
||
|
||
msgid "submission.art"
|
||
msgstr "Grafisch werk"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary"
|
||
msgstr "Bijkomende inhoud"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.creator"
|
||
msgstr "Maker (of eigenaar) van het bestand"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.subject"
|
||
msgstr "Onderwerp"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.publisher"
|
||
msgstr "Uitgever"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.sponsor"
|
||
msgstr "Bijdrager of sponsor"
|
||
|
||
msgid "grid.action.itemWorkflow"
|
||
msgstr "Bekijk het redactieproces voor deze inzending"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionSendToProduction"
|
||
msgstr "Productieproces opgestart."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentProduction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Er moet een productieredacteur worden toegewezen alvorens het "
|
||
"productieproces kan worden opgestart. Voeg een productieredacteur toe via de "
|
||
"lijst onder Deelnemers."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentEditing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Er moet een productieredacteur worden toegewezen alvorens het redactieproces "
|
||
"kan worden opgestart. Voeg een productieredacteur toe via de lijst onder "
|
||
"Deelnemers."
|
||
|
||
msgid "submission.reviewForm"
|
||
msgstr "Reviewformulier"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewFormResponse"
|
||
msgstr "Reactie reviewformulier"
|
||
|
||
msgid "grid.action.createReviewFormElement"
|
||
msgstr "Maak een nieuw element voor het reviewformulier"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editMetadata"
|
||
msgstr "Bewerk metadata"
|
||
|
||
msgid "submission.permissions"
|
||
msgstr "Rechten"
|
||
|
||
msgid "submission.attachPermissions"
|
||
msgstr "Verleen volgende rechten voor de inzending:"
|
||
|
||
msgid "submission.license"
|
||
msgstr "Licentie"
|
||
|
||
msgid "submission.copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
msgid "submission.copyright.agree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder"
|
||
msgstr "Copyright houder"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder.other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightOther"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightYear"
|
||
msgstr "Copyright jaar"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightStatement"
|
||
msgstr "Copyright (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}"
|
||
|
||
msgid "submission.licenseURLValid"
|
||
msgstr "Geef een geldige externe URL op (inclusief http://)."
|
||
|
||
msgid "submission.licenseURL"
|
||
msgstr "Licentie URL"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4"
|
||
msgstr "CC Naamsvermelding-NietCommercieel-GeenAfgeleideWerken 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc4"
|
||
msgstr "CC Naamsvermelding-NietCommercieel 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4"
|
||
msgstr "Naamsvermelding-NietCommercieel-GelijkDelen 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd4"
|
||
msgstr "CC Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by4"
|
||
msgstr "CC Naamsvermelding 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa4"
|
||
msgstr "CC Naamsvermelding-GelijkDelen 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"
|
||
"deed.nl\">Naamsvermelding-NietCommercieel-GeenAfgeleideWerken 4.0 "
|
||
"Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-nc/4.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl"
|
||
"\">Naamsvermelding-NietCommercieel 4.0 Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een "
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"
|
||
"deed.nl\">Naamsvermelding-NietCommercieel-GelijkDelen 4.0 Internationaal</a> "
|
||
"licentie.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl"
|
||
"\">Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.nl"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by/4.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.nl"
|
||
"\">Naamsvermelding 4.0 Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.nl"
|
||
"\">Naamsvermelding-GelijkDelen 4.0 Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-nc-nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"
|
||
"deed.nl\">Naamsvermelding-NietCommercieel-GeenAfgeleideWerken 3.0 "
|
||
"Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-nc/3.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/deed.nl"
|
||
"\">Naamsvermelding-NietCommercieel 3.0 Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-nc-sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een "
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"
|
||
"deed.nl\">Naamsvermelding-NietCommercieel-GelijkDelen 3.0 Internationaal</a> "
|
||
"licentie.</p>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.nl"
|
||
"\">Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.license.cc.by3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.nl"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by/3.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.nl"
|
||
"\">Naamsvermelding 3.0 Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
|
||
"deed.nl\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons."
|
||
"org/l/by-sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Dit werk wordt verdeeld onder een <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.nl"
|
||
"\">Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Internationaal</a> licentie.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.submission"
|
||
msgstr "Pre-review-discussies"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.review"
|
||
msgstr "Review-discussies"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.editorial"
|
||
msgstr "Teksredactie-discussies"
|
||
|
||
msgid "submission.query.subject"
|
||
msgstr "Onderwerp"
|
||
|
||
msgid "submission.query.messages"
|
||
msgstr "Berichten"
|
||
|
||
msgid "submission.query.replies"
|
||
msgstr "Antwoorden"
|
||
|
||
msgid "submission.query.from"
|
||
msgstr "Van"
|
||
|
||
msgid "submission.query.lastReply"
|
||
msgstr "Laatste antwoord"
|
||
|
||
msgid "submission.query.closed"
|
||
msgstr "Afgesloten"
|
||
|
||
msgid "submission.query.addNote"
|
||
msgstr "Voeg een bericht toe"
|
||
|
||
msgid "submission.query.leaveQuery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.query.leaveQuery.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.action.openNoteForm"
|
||
msgstr "Voeg een nieuw antwoord toe aan de discussie"
|
||
|
||
msgid "submission.query.activity"
|
||
msgstr "{$responderName} heeft geantwoord in {$noteTitle}: {$noteContents}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.new"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$creatorName} heeft een discussie gestart: {$noteTitle}: {$noteContents}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.activity.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Er is nieuwe activiteit in de discussie met de titel \"{$queryTitle}\" over "
|
||
"de inzending \"{$submissionTitle}\"."
|
||
|
||
msgid "submission.query.new.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"U werd toegevoegd aan een discussie met de titel \"{$queryTitle}\" over de "
|
||
"inzending \"{$submissionTitle}\"."
|
||
|
||
msgid "submission.query.participantTitle"
|
||
msgstr "{$fullName}, {$userGroup}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.noParticipantOptions"
|
||
msgstr ""
|
||
"U moet minstens één deelnemer selecteren alvorens u een discussie kan "
|
||
"starten."
|
||
|
||
msgid "submission.list.infoCenter"
|
||
msgstr "Log van activiteiten en opmerkingen"
|
||
|
||
msgid "submission.list.empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.responseDue"
|
||
msgstr "In afwachting van een antwoord"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewAssignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewDue"
|
||
msgstr "In afwachting van een review"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewComplete"
|
||
msgstr "Review ingediend"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewCancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.confirmDelete"
|
||
msgstr "Inzending verwijderen?"
|
||
|
||
msgid "submission.list.viewAllSubmissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.viewSubmission"
|
||
msgstr "Inzending bekijken"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewsCompleted"
|
||
msgstr "Reviews voltooid"
|
||
|
||
msgid "submission.list.revisionsSubmitted"
|
||
msgstr "Revisies ingediend"
|
||
|
||
msgid "submission.list.copyeditsSubmitted"
|
||
msgstr "Geredigeerde bestanden ingediend"
|
||
|
||
msgid "submission.list.galleysCreated"
|
||
msgstr "Proeven aangemaakt"
|
||
|
||
msgid "submission.list.filesPrepared"
|
||
msgstr "Bestanden voorbereid"
|
||
|
||
msgid "submission.list.discussions"
|
||
msgstr "Actieve discussies"
|
||
|
||
msgid "submission.list.dualWorkflowLinks"
|
||
msgstr ""
|
||
"U vervult verschillende rollen voor deze inzending. Wilt u de inzending "
|
||
"bekijken als <a href=\"{$urlAuthorWorkflow}\">Auteur</a> of <a href="
|
||
"\"{$urlEditorialWorkflow}\">Redacteur</a>?"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewerWorkflowLink"
|
||
msgstr ""
|
||
"U bent redacteur voor deze inzending. Wilt u de inzending bekijken als <a "
|
||
"href=\"{$urlEditorialWorkflow}\">Redacteur</a>?"
|
||
|
||
msgid "submission.list.incompleteSubmissionNotice"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deze inzending moet worden voltooid alvorens ze kan worden beoordeeld door "
|
||
"een redacteur."
|
||
|
||
msgid "submission.list.currentStage"
|
||
msgstr "Nu in de {$stage} stap."
|
||
|
||
msgid "submission.list.activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.daysSinceLastActivity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.assignEditor"
|
||
msgstr "Wijs een redacteur aan"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.alreadySubmitted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.beforeStart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.categories.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.changeSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.completeSteps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.confirmSubmit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.validating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.commentsForTheEditor.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.titleWithStep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.noContributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.missingContributorLanguage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.notAllowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.privacyConsent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved.emailConfirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.sectionClosed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.startingStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.unableToSave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.category.categories"
|
||
msgstr "Categorieën"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.titleAsc"
|
||
msgstr "Titel (A-Z)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.titleDesc"
|
||
msgstr "Titel (Z-A)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.datePublishedAsc"
|
||
msgstr "Publicatiedatum (oudste eerst)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.datePublishedDesc"
|
||
msgstr "Publicatiedatum (nieuwste eerst)"
|
||
|
||
msgid "category.category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "category.coverImage"
|
||
msgstr "Omslagafbeelding"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.placement.categories"
|
||
msgstr "Categorieën"
|
||
|
||
msgid "submission.currentCoverImage"
|
||
msgstr "Huidige omslagafbeelding"
|
||
|
||
msgid "catalog.category.noItems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "catalog.category.subcategories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.contributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.createVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished.errorFormat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionCreated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.publicationLicense"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.status.scheduled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.status.unpublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.titleAbstract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.unschedule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.duplicate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.numberInvalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.version.all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.version.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.wordCountLong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.wordCount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "doi.incorrectStaleStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "doi.submission.notPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.viewingPreview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "author.submit.noFiles"
|
||
msgstr "Geen bestanden gekoppeld aan deze inzending."
|
||
|
||
msgid "author.submit.confirmation"
|
||
msgstr "Bevestiging"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingInLanguage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingToSection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingToSectionInLanguage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.type.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"De inzending is doorgaans een 'afbeelding', 'tekst' of ander multimediatype, "
|
||
"zoals 'software' of 'interactief'. Kies het meest relevante type voor uw "
|
||
"inzending. Voorbeelden kunnen worden gevonden op <a target=\"_blank\" href="
|
||
"\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type"
|
||
"\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</"
|
||
"a>."
|
||
|
||
msgid "submission.source.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Is deze inzending afgeleid van een andere bron? In dat geval kunt u een URL "
|
||
"of beschrijving van die bron geven."
|
||
|
||
msgid "submission.rights.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Als u dat wilt, kunt u hier een korte beschrijving geven van de "
|
||
"toegangsrechten voor deze inzending."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataForm.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voeg bijkomende gegevens toe voor uw inzending. Druk \"enter\" na elke term."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.selectPrincipalContact"
|
||
msgstr "Eerste contactpersoon voor redactionele correspondentie."
|
||
|
||
msgid "submission.dataAvailability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.dataAvailability.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.files.required.genre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.files.required.genres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "submission.indexing"
|
||
#~ msgstr "Indexeren"
|
||
|
||
#~ msgid "submission.list.count"
|
||
#~ msgstr "{$count} inzendingen"
|
||
|
||
#~ msgid "submission.list.itemsOfTotal"
|
||
#~ msgstr "{$count} van {$total} inzendingen"
|
||
|
||
#~ msgid "catalog.browseTitles"
|
||
#~ msgstr "{$numTitles} titels"
|
||
|
||
#~ msgid "catalog.noTitlesSection"
|
||
#~ msgstr "Er zijn nog geen titels gepubliceerd voor deze sectie"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionFile"
|
||
msgstr "In te sturen bestand"
|
||
|