326 lines
8.5 KiB
Plaintext
326 lines
8.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 15:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Eirik Hanssen <eirikh@oslomet.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
|
"emails/nb_NO/>\n"
|
|
"Language: nb_NO\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
|
msgstr "Vi har mottatt innleveringen din"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Takk for at du har sendt inn «{$submissionTitle}» til {$contextName}. Du kan "
|
|
"følge innleveringen gjennom den redaksjonelle prosessen ved å logge deg inn "
|
|
"på tidsskriftets nettsted:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Innleveringens URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"Brukernavn: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Ta kontakt med meg om du har spørsmål. Takk for at du velger tidsskriftet "
|
|
"vårt som kanal for å publisere arbeidet ditt.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAck.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
|
msgstr "Bekreftelse på fullført fagfellevurdering"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewAck.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Takk for at du har fullført vurderingen av manuskriptet «{$submissionTitle}» "
|
|
"for {$contextName}. Vi setter stor pris på at du bidrar til å sikre den "
|
|
"faglige kvaliteten på artiklene vi publiserer."
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
|
msgstr "Redaktørens beslutning"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din, «{$submissionTitle}», "
|
|
"som du sendte inn til {$contextName}. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vår beslutning er: Sendes til fagfellevurdering<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Innleveringens URL: {$submissionUrl}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
|
msgstr "Redaktørens beslutning"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Redigeringen av «{$submissionTitle}» er ferdigstilt. Vi sender den videre "
|
|
"til produksjon.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Innleveringens URL: {$submissionUrl}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
|
msgstr "Redaktørens beslutning"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din, «{$submissionTitle}», "
|
|
"som du sendte inn til {$contextName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vår beslutning er: Omarbeiding kreves"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
|
msgstr "Redaktørens beslutning"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din «{$submissionTitle}», "
|
|
"som du sendte inn til {$contextName}. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vår beslutning er: Lever inn til ny fagfellevurdering"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
|
msgstr "Redaktørens beslutning"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din, «{$submissionTitle}», "
|
|
"som du sendte inn til {$contextName}. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vår beslutning er: Manuskriptet avvises"
|
|
|
|
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
|
msgstr "Redaktørens anbefaling"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$editors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Min anbefaling for innleveringen "{$submissionTitle}" til "
|
|
"{$contextName}, er: {$recommendation}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
|
msgstr "Forespørsel om manuskriptredigering"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Takk for at du har sagt deg villig til å bidra til arbeidet vårt. "
|
|
"Innleveringen «{$submissionTitle}»; for {$contextName} er klar for "
|
|
"redigering. Du finner innleveringen på tidsskriftets nettsted, sammen med "
|
|
"vår «Instruks for språkvask.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"1. Klikk på innleveringens URL under<br />\n"
|
|
"2. Åpne filer som er tilgjengelige under «Filer til språkvask». Legg til "
|
|
"eventuelle kommentarer i diskusjonsfeltet.<br />\n"
|
|
"3. Lagre de språkvaskede filene og last dem opp.<br />\n"
|
|
"4. Informer redaktøren at alle filene har blitt bearbeidet og at "
|
|
"produksjonen kan starte.<br/>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextName} URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"Brukernavn: {$recipientUsername}<br />"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
|
msgstr "Redaktørens beslutning"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t{$authors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din, «{$submissionTitle}», "
|
|
"som du sendte inn til {$contextName}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Vår beslutning er: Manuskriptet avvises"
|
|
|
|
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "discussion.notification.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.discussion.subject"
|
|
msgstr "En beskjed angående {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.discussion.body"
|
|
msgstr "Skriv inn beskjeden din her."
|
|
|
|
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.versionCreated.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
|
msgstr "Aksepter forespørsel om fagfellevurdering"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Redaktorer:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Takk for forespørselen om å vurdere innleveringen "{$submissionTitle},"
|
|
"" for {$contextName}. Jeg har tid og anledning til å vurdere "
|
|
"manuskriptet, og tar sikte på å ferdigstille vurderingen innen "
|
|
"{$reviewDueDate}, om ikke før.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
|
msgstr "Bekreftelse på innlevering"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Du er angitt som medforfatter på et "
|
|
"manuskript innsendt til {$contextName}. Innsenderen, {$submitterName}, har "
|
|
"oppgitt følgende information:</p><p>{$submissionTitle}"
|
|
"<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Hvis noen av disse opplysningene er "
|
|
"feil, eller du ikke ønsker å være angitt som medforfatter på dette "
|
|
"manuskript, vær vennlig å kontakte mig.</p><p>Takk for at du vurderer dette "
|
|
"tidsskrift til for arbeidet ditt.</p><p>Med vennlig hilsen</"
|
|
"p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne e-posten sendes av en seksjonsredaktør for å bekrefte at "
|
|
#~ "fagfellevurderingen er mottatt, og takke fagfellen for innsatsen."
|