601 lines
17 KiB
Plaintext
601 lines
17 KiB
Plaintext
# Studiorimau <studiorimau@gmail.com>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 13:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Studiorimau <studiorimau@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Malay <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/editor/ms/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: ms\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
|
msgstr "Adakah anda pasti mahu memadam penyerahan ini secara kekal?"
|
|
|
|
msgid "editor.activityLog"
|
|
msgstr "Log Aktiviti"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionLibrary"
|
|
msgstr "Pustaka"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
|
msgstr "Keputusan direkodkan"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
|
msgstr "Penyerahan ditolak."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
|
msgstr "Penyerahan diterima."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
|
msgstr "Penyerahan diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
|
msgstr "Dihantar untuk pusingan ulasan baharu."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
|
msgstr "Dihantar kepada produksi."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
|
msgstr "Penyerahan diterima untuk ulasan."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
|
msgstr "Ubah keputusan"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.notInitiated"
|
|
msgstr "Proses ulasan masih belum dimulakan."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "Mesej kepada pengguna"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
|
msgstr "Pilih fail di bawah untuk dihantar ke peringkat ulasan."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda mesti memilih sekurang-kurangnya satu fail untuk ditugaskan kepada "
|
|
"pengguna."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
|
msgstr "Anda mesti menyertakan mesej peribadi."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
|
msgstr "Jangan hantar e-mel kepada Juruaudit"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
|
msgstr "Anda mesti memilih pengguna untuk ditugaskan."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
|
msgstr "Muat Naik/Pilih Fail"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
|
msgstr "Pilih Fail"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revisions"
|
|
msgstr "Semakan"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gunakan <em>+Tambah Pengulas</em> untuk menjemput pembaca mengulas fail "
|
|
"penyerahan. Ikon buku nota menunjukkan bahawa ulasan telah diserahkan, yang "
|
|
"kemudiannya diperiksa <em>Diakui</em> selepas ia dirujuk. Apabila ulasan "
|
|
"tertunggak, ikon sampul merah muncul untuk mengingatkan pengulas."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
|
msgstr "Tambah Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
|
msgstr "Cari Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
|
msgstr "Cari Pengguna"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tunjukkan fail daripada semua peringkat aliran kerja yang boleh diakses."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
|
msgstr "Fail Ulasan Semasa Untuk Pusingan {$round}"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
|
msgstr "Kembali ke Carian"
|
|
|
|
msgid "editor.review.createReviewer"
|
|
msgstr "Cipta Pengulas Baharu"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
|
msgstr "Mendaftar Pengguna Sedia Ada"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
|
msgstr "Nyahtugaskan Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
|
msgstr "Batalkan Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
|
msgstr "Kembalikan Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
|
msgstr "Jenis Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
|
msgstr "Hantar e-mel pemberitahuan kepada pengarang: {$authorName}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
|
msgstr "Hantar e-mel pemberitahuan kepada editor: {$editorNames}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
|
msgstr "Jangan hantar e-mel pemberitahuan"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.open"
|
|
msgstr "Buka"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
|
msgstr "Pengulas Tanpa Nama/Pengarang Terdedah"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
|
msgstr "Pengulas Tanpa Nama/Pengarang Tanpa Nama"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
|
msgstr "Fail Untuk Diulas"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
|
msgstr "Tutup Pilihan Fail"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
|
msgstr "Sunting Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
|
msgstr "Pengulas Tanpa Nama"
|
|
|
|
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
|
msgstr "E-mel untuk dihantar kepada pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.importantDates"
|
|
msgstr "Tarikh Penting"
|
|
|
|
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
|
msgstr "Muat Naik Semakan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
|
msgstr "Memerlukan Pusingan Ulasan Baharu"
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
|
msgstr "Semakan tidak akan tertakluk kepada pusingan baharu ulasan sejawat."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
|
msgstr "Semakan akan tertakluk kepada pusingan baharu ulasan sejawat."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
|
msgstr "Tarikh Penerimaan Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
|
msgstr "Ulasan ditambahkan pada badan mesej."
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviews"
|
|
msgstr "Tiada ulasan rakan sejawat untuk diimport"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminder"
|
|
msgstr "Peringatan Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
|
msgstr "Terima kasih Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminderError"
|
|
msgstr "Ralat menghantar peringatan ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
|
msgstr "Ralat menghantar ucapan terima kasih kepada pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.skipEmail"
|
|
msgstr "Jangan hantar e-mel kepada Pengulas."
|
|
|
|
msgid "editor.review.sendReminder"
|
|
msgstr "Hantar Peringatan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readReview"
|
|
msgstr "Baca Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readNewReview"
|
|
msgstr "Baca Ulasan Baru"
|
|
|
|
msgid "editor.review.responseDue"
|
|
msgstr "Tarikh tamat respon: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestSent"
|
|
msgstr "Permintaan dihantar"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
|
msgstr "Permintaan Diterima"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
|
msgstr "Permintaan Ditolak"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
|
msgstr "Permintaan Dibatalkan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
|
msgstr "Pengulas telah menolak permintaan ulasan."
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
|
msgstr "Editor membatalkan permintaan ulasan ini."
|
|
|
|
msgid "editor.review.revertDecision"
|
|
msgstr "Kembalikan Keputusan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDue"
|
|
msgstr "Tarikh tamat ulasan: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
|
msgstr "Tarikh Tamat Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
|
msgstr "Ulasan Selesai"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
|
msgstr "Ulasan Disahkan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
|
msgstr "Ulasan Diserahkan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
|
msgstr "Pengulas Mengucapkan Terima Kasih"
|
|
|
|
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
|
msgstr "Komen Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
|
msgstr "Penilaian pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilaikan kualiti ulasan yang diberikan. Penilaian ini tidak dikongsi dengan "
|
|
"pengulas."
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
|
msgstr "Tiada penilaian"
|
|
|
|
msgid "editor.review.mustSelect"
|
|
msgstr "Anda mesti memilih pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
|
msgstr "Terdapat ralat semasa menambah pengulas. Sila cuba lagi."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
|
msgstr "Berlaku ralat semasa memadamkan pengulas. Sila cuba lagi."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
|
msgstr "Terdapat ralat semasa mengembalikan pengulas. Sila cuba lagi."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
|
msgstr "Daftar pengguna dengan kumpulan pengguna pengulas ini"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adakah anda ingin menandai ulasan ini sebagai tidak dipertimbangkan? Sejarah "
|
|
"ulasan akan dikekalkan."
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
|
msgstr "Tidak mengambil kira Ulasan ini"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setelah ulasan ini telah dibaca, tekan \"Sahkan\" untuk menunjukkan bahawa "
|
|
"proses ulasan mungkin diteruskan. Jika pengulas telah menyerahkan ulasan "
|
|
"mereka di tempat lain, anda boleh memuat naik fail di bawah dan kemudian "
|
|
"tekan \"Sahkan\" untuk meneruskan."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
|
msgstr ""
|
|
"Perbincangan tidak boleh dibuat dengan peserta yang dipilih kerana ia akan "
|
|
"memberi kesan kepada kerahasiaan proses ulasan."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
|
msgstr "Seorang peserta yang dipilih tidak ditugaskan ke peringkat ini."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
|
msgstr "Jadual Untuk Penerbitan"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
|
msgstr "Fail Copyediting"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
|
msgstr "Pilih Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
|
msgstr "Tarikh Tamat Tugas"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
|
msgstr "Jadual tugas"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
|
msgstr "Daftar Pengguna Sedia Ada sebagai Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
|
msgstr "Tiada audit diminta untuk fail ini"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "E-mel untuk dihantar kepada pengguna"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
|
msgstr "Peringatan bukti"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fail copyedted perlu diluluskan sebelum boleh dihantar ke peringkat "
|
|
"Produksi. Adakah anda mahu meluluskan fail ini?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak meluluskan fail copyedited ini akan menjadikannya tidak tersedia untuk "
|
|
"dihantar ke peringkat produksi. Adakah anda mahu tidak meluluskan fail ini?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
|
msgstr "Tugaskan Juruaudit"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mana-mana fail yang telah dimuat naik ke mana-mana peringkat penyerahan "
|
|
"boleh ditambahkan pada penyenaraian Copyedit Files dengan menandai kotak "
|
|
"semak Sertakan di bawah dan mengklik Cari: semua fail yang tersedia akan "
|
|
"disenaraikan dan boleh dipilih untuk dimasukkan. Fail tambahan yang belum "
|
|
"dimuat naik ke peringkat boleh ditambah pada penyenaraian dengan mengklik "
|
|
"pautan Muat Naik Fail."
|
|
|
|
msgid "editor.review"
|
|
msgstr "Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
|
msgstr "Butiran Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
|
msgstr "Tiada Fail Dimuat Naik"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
|
msgstr "Anda belum memuat naik sebarang fail ulasan."
|
|
|
|
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
|
msgstr "E-mel Pengulas"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
|
msgstr "Fail Sedia Produksi"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRound"
|
|
msgstr "Pusingan Ulasan Baharu"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
|
msgstr "Rekod Keputusan Editorial"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
|
msgstr "Rekod Cadangan Editorial"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
|
msgstr "Maklumkan Editor"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
|
msgstr "Jangan hantar e-mel kepada editor."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
|
msgstr "Buat perbincangan ulasan tentang cadangan ini."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
|
msgstr "Jangan buat perbincangan ulasan."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda akan membuat pusingan ulasan baharu untuk penyerahan ini. Fail yang "
|
|
"belum digunakan dalam pusingan ulasan lain disenaraikan di bawah."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
|
msgstr "Cipta Pusingan Ulasan Baharu"
|
|
|
|
msgid "editor.article.reviewForms"
|
|
msgstr "Borang Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
|
msgstr "Pilih Borang Ulasan"
|
|
|
|
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Amaran: Menukar borang ulasan akan menjejaskan sebarang jawapan yang dibuat "
|
|
"oleh pengulas yang menggunakan borang ini. Adakah anda pasti mahu meneruskan?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
|
msgstr "Tiada Fail Dipilih"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
|
msgstr "Anda belum memilih sebarang fail untuk diulas oleh penyemak."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
|
msgstr "Subjek perbincangan diperlukan."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
|
msgstr "Mesej perbincangan diperlukan."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
|
msgstr "Fail yang Dilampirkan"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editQuery"
|
|
msgstr "Sunting Perbincangan"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fail boleh dilampirkan untuk dimasukkan dalam perbincangan ini daripada "
|
|
"senarai di bawah."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
|
msgstr "Pengulas yang Dipilih"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
|
msgstr "Luluskan Bukti"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
|
msgstr "Batalkan Kelulusan Bukti"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Luluskan bukti ini untuk menunjukkan proofreading telah selesai dan fail "
|
|
"sedia untuk diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Batalkan kelulusan untuk bukti ini untuk menunjukkan proofreading tidak lagi "
|
|
"lengkap dan fail belum sedia untuk diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adakah anda pasti mahu membatalkan keputusan untuk menolak penyerahan ini?"
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
|
msgstr "Pengenalpasti awam '{$publicIdentifier}' mestilah bukan nombor."
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
|
msgstr "Corak {$pattern} tidak dibenarkan untuk pengenalpasti awam."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
|
msgstr "Dinilai sekurang-kurangnya"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
|
msgstr "{$count} aktif"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
|
msgstr "Ulasan aktif ditugaskan pada masa ini"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
|
msgstr "Ulasan telah selesai"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
|
msgstr "Permintaan ulasan ditolak"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
|
msgstr "Permintaan ulasan dibatalkan"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
|
msgstr "Rating pengulas: {$rating}"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
|
msgstr "{$days} hari"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
|
msgstr "Semalam"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
|
msgstr "Hari sejak ulasan terakhir ditugaskan"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
|
msgstr "Purata hari untuk menyelesaikan ulasan"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
|
msgstr "Tidak pernah ditugaskan"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign"
|
|
msgstr "Tetapkan semula"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
|
msgstr "Pengulas ini telah ditugaskan untuk mengulas penyerahan ini."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengulas ini dikunci kerana mereka telah diberikan peranan yang membolehkan "
|
|
"mereka melihat identiti pengarang. Ulasan rakan sejawat tanpa nama tidak "
|
|
"boleh dijamin. Adakah anda mahu membuka kunci pengulas ini juga?"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
|
msgstr "Buka kunci"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
|
msgstr "Minat Displin Mengulas"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.biography"
|
|
msgstr "Biografi"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.empty"
|
|
msgstr "Tiada pengulas ditemui"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.stepError"
|
|
msgstr ""
|