239 lines
7.7 KiB
Plaintext
239 lines
7.7 KiB
Plaintext
# Ieva Tiltina <pastala@gmail.com>, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 20:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ieva Tiltina <pastala@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
|
"installer/lv/>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
|
|
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
msgid "installer.additionalLocales"
|
|
msgstr "Papildu lokalizācijas"
|
|
|
|
msgid "installer.administratorAccount"
|
|
msgstr "Administratora konts"
|
|
|
|
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Šis lietotājkonts kļūs par vietnes administratoru, un tam būs pilnīga "
|
|
"piekļuve sistēmai. Pēc instalēšanas var izveidot papildu lietotāju kontus."
|
|
|
|
msgid "installer.checkNo"
|
|
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">NĒ</span>"
|
|
|
|
msgid "installer.checkYes"
|
|
msgstr "Jā"
|
|
|
|
msgid "installer.connectionCharset"
|
|
msgstr "Pieslēguma rakstzīmju kopa"
|
|
|
|
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
|
|
msgstr "Konfigurācijas faila saturs"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseDriver"
|
|
msgstr "Datubāzes draiveris"
|
|
|
|
msgid "installer.configFileError"
|
|
msgstr "Konfigurācijas fails <tt>config.inc.php</tt> nepastāv vai nav nolasāms."
|
|
|
|
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
|
|
msgstr "Jāizvēlas klienta rakstzīmju kopa."
|
|
|
|
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
|
|
msgstr "Jāizvēlas datubāzes draiveris."
|
|
|
|
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
|
|
msgstr "Nepieciešams datubāzes nosaukums."
|
|
|
|
msgid "installer.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Administratora kontam ir nepieciešama derīga e-pasta adrese."
|
|
|
|
msgid "installer.form.filesDirRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepieciešama direktorija, kas tiks izmantota augšupielādēto failu glabāšanai."
|
|
|
|
msgid "installer.form.localeRequired"
|
|
msgstr "Jāizvēlas lokālā valoda."
|
|
|
|
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Administratora paroles nesakrīt."
|
|
|
|
msgid "installer.form.separateMultiple"
|
|
msgstr "Vairākas vērtības atdaliet ar komatiem"
|
|
|
|
msgid "installer.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Ir nepieciešams administratora konta lietotājvārds."
|
|
|
|
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
|
|
msgstr "Jāizvēlas laika josla."
|
|
|
|
msgid "installer.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Ir nepieciešama administratora konta parole."
|
|
|
|
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Administratora lietotājvārds var saturēt tikai burtu un ciparu rakstzīmes, "
|
|
"pasvītrojumus un defisi, un tam jāsākas un jābeidzas ar burtu un ciparu "
|
|
"rakstzīmēm."
|
|
|
|
msgid "installer.installationWrongPhp"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/><strong>BRĪDINĀJUMS: Jūsu pašreizējā PHP versija neatbilst minimālajām "
|
|
"instalēšanas prasībām. Ieteicams atjaunināt PHP versiju uz jaunāku.</strong>"
|
|
|
|
msgid "installer.installErrorsOccurred"
|
|
msgstr "Instalēšanas laikā radās kļūdas"
|
|
|
|
msgid "installer.installerSQLStatements"
|
|
msgstr "SQL paziņojumi uzstādīšanai"
|
|
|
|
msgid "installer.installFileError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instalācijas fails <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> nepastāv vai nav "
|
|
"nolasāms."
|
|
|
|
msgid "installer.installFilesDirError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Katalogs, kas norādīts augšupielādētajiem failiem, neeksistē vai nav "
|
|
"rakstāms."
|
|
|
|
msgid "installer.installParseDBFileError"
|
|
msgstr "Kļūda datubāzes instalācijas faila <tt>{$file}</tt> analizēšanā."
|
|
|
|
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Pašlaik sistēma atbalsta MySQL un PostgreSQL; ja nevarat izvēlēties "
|
|
"kādu no šīm iespējām, sazinieties ar sistēmas administratoru, lai "
|
|
"pārliecinātos, ka jūsu serverī ir nepieciešamie PHP paplašinājumi.</strong>"
|
|
|
|
msgid "installer.beacon.enable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sniedziet PKP unikālu vietnes ID un OAI bāzes URL, kas tiks izmantots tikai "
|
|
"statistikas un drošības brīdinājumu vajadzībām."
|
|
|
|
msgid "installer.miscSettings"
|
|
msgstr "Dažādi iestatījumi"
|
|
|
|
msgid "installer.unsupportedPhpError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Šī programmatūra neatbalsta jūsu servera PHP versiju. Divkārt pārbaudiet "
|
|
"instalēšanas prasības docs/README."
|
|
|
|
msgid "installer.databaseHostInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lai izveidotu savienojumu, izmantojot domēna ligzdas, nevis TCP/IP, "
|
|
"atstājiet hostname tukšu. Tas nav nepieciešams MySQL, kas automātiski "
|
|
"izmantos ligzdas, ja būs ievadīts \"localhost\", bet tas ir nepieciešams "
|
|
"dažiem citiem datubāzu serveriem, piemēram, PostgreSQL."
|
|
|
|
msgid "installer.databaseHost"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseName"
|
|
msgstr "Datubāzes nosaukums"
|
|
|
|
msgid "installer.databasePassword"
|
|
msgstr "Parole"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseSettings"
|
|
msgstr "Datubāzes uzstādījumi"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseUsername"
|
|
msgstr "Lietotājvārds"
|
|
|
|
msgid "installer.filesDir"
|
|
msgstr "Augšupielādes katalogs"
|
|
|
|
msgid "installer.fileSettings"
|
|
msgstr "Datnes uzstādījumi"
|
|
|
|
msgid "installer.installMigrationError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Izpildot migrācijas klasi, tika izmests izņēmums <tt>{$class}</tt>. Izņēmums "
|
|
"bija {$message}."
|
|
|
|
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jaunināšana nav atbalstīta. Sīkāku informāciju skatiet jaunināšanas "
|
|
"rokasgrāmatā (https://docs.pkp.sfu.ca/dev/upgrade-guide)."
|
|
|
|
msgid "installer.timezoneInstructions"
|
|
msgstr "Laika josla, kas jāizmanto šajā sistēmā."
|
|
|
|
msgid "installer.locale"
|
|
msgstr "Lokalizācija"
|
|
|
|
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
|
|
msgstr "Atzīmētās lokalizācijas var būt nepilnīgas."
|
|
|
|
msgid "installer.localeSettings"
|
|
msgstr "Lokalizācijas iestatījumi"
|
|
|
|
msgid "installer.oaiSettings"
|
|
msgstr "OAI iestatījumi"
|
|
|
|
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unikāls identifikators, ko izmanto, lai identificētu metadatu ierakstus, kas "
|
|
"indeksēti no šīs vietnes, izmantojot <a href=\"https://www.openarchives.org/"
|
|
"\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a> protokolu metadatu "
|
|
"ievākšanai."
|
|
|
|
msgid "installer.oaiRepositoryId"
|
|
msgstr "Repozitorija identifikators"
|
|
|
|
msgid "installer.publicFilesDirError"
|
|
msgstr "Publisko failu direktorija neeksistē vai nav rakstāma."
|
|
|
|
msgid "installer.releaseNotes"
|
|
msgstr "Relīzes piezīmes"
|
|
|
|
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
|
|
msgstr "Pirmsinstalācijas soļi"
|
|
|
|
msgid "installer.configureXSLMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Jūsu PHP instalācijā nav iespējots XSL modulis. Vai nu iespējojiet to, "
|
|
"vai konfigurējiet xslt_command parametru savā config.inc.php failā.</p>"
|
|
|
|
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
|
|
msgstr "Kļūda e-pasta veidnes faila parsēšanā <tt>{$file}</tt>."
|
|
|
|
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Izvēlieties papildu valodas, kas jāatbalsta šajā sistēmā. Papildu valodas "
|
|
"var arī instalēt jebkurā laikā no vietnes administrēšanas saskarnes.<br>* = "
|
|
"Valodas, kas nav pilnībā tulkotas (> 90% pārtulkoto terminu)"
|
|
|
|
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t<p>1. Šādi faili un katalogi (un to saturs) ir jāpadara rakstāmi:</p>\n"
|
|
"\t\t<ul>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> ir rakstāms (nav obligāti): "
|
|
"{$writable_config}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> ir rakstāms: {$writable_public}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> ir rakstāms: {$writable_cache}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> ir rakstāms: "
|
|
"{$writable_templates_cache}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> ir rakstāms: "
|
|
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> ir rakstāms: {$writable_db_cache}</li>\n"
|
|
"\t\t</ul>\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t<p>2. Jāizveido un jāpadara rakstāms katalogs, kurā glabāt "
|
|
"augšupielādētos failus (skatiet sadaļu \"Failu iestatījumi\" tālāk).</p>\n"
|
|
"\t"
|
|
|
|
msgid "installer.beacon"
|
|
msgstr "Bāka (beacon)"
|
|
|
|
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
|
|
msgstr "Kļūda, parsējot filtra konfigurācijas failu <tt>{$file}</tt>."
|