196 lines
5.9 KiB
Plaintext
196 lines
5.9 KiB
Plaintext
# Ieva Tiltina <pastala@gmail.com>, 2022, 2023, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 17:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ieva Tiltina <pastala@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/default/"
|
|
"lv/>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
|
|
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.siteAdmin"
|
|
msgstr "Vietnes pārvaldnieks"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
|
|
msgstr "Vietnes administratori"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.productionEditor"
|
|
msgstr "Izstrādes redaktors"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.productionEditor"
|
|
msgstr "Izstrādes redaktori"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
|
|
msgstr "ProdRed"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.copyeditor"
|
|
msgstr "Literārais redaktors"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.copyeditor"
|
|
msgstr "Literārie redaktori"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
|
|
msgstr "LitRed"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.proofreader"
|
|
msgstr "Korektors"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.proofreader"
|
|
msgstr "Korektori"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
|
|
msgstr "Kor"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.designer"
|
|
msgstr "Noformētājs"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.designer"
|
|
msgstr "Noformētāji"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.designer"
|
|
msgstr "Noformējums"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.internalReviewer"
|
|
msgstr "Iekšējais recenzents"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
|
|
msgstr "Iekšējie recenzenti"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
|
|
msgstr "IeRec"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.marketing"
|
|
msgstr "Mārketinga un pārdošanas koordinators"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.marketing"
|
|
msgstr "Mārketinga un pārdošanas koordinators"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.marketing"
|
|
msgstr "MPK"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.funding"
|
|
msgstr "Finansējuma koordinators"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.funding"
|
|
msgstr "Finansējuma koordinatori"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.funding"
|
|
msgstr "FK"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.indexer"
|
|
msgstr "Indeksētājs"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.indexer"
|
|
msgstr "Indeksētāji"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.indexer"
|
|
msgstr "IND"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.layoutEditor"
|
|
msgstr "Maketētājs"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
|
|
msgstr "Maketētāji"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
|
|
msgstr "Mak"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.author"
|
|
msgstr "Autors"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.author"
|
|
msgstr "Autori"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.author"
|
|
msgstr "AU"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.translator"
|
|
msgstr "Tulkotājs"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.translator"
|
|
msgstr "Tulkotāji"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.translator"
|
|
msgstr "TU"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.reader"
|
|
msgstr "Lasītājs"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.reader"
|
|
msgstr "Lasītāji"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.reader"
|
|
msgstr "LAS"
|
|
|
|
msgid "default.genres.other"
|
|
msgstr "Cits"
|
|
|
|
msgid "default.genres.multimedia"
|
|
msgstr "Multimediji"
|
|
|
|
msgid "default.genres.image"
|
|
msgstr "Attēls"
|
|
|
|
msgid "default.genres.styleSheet"
|
|
msgstr "HTML stilu lapa"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.emailSignature"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br><br>—<br><p>Šī ir automātiska ziņa no <a href=\"{$contextUrl}\""
|
|
">{$contextName}</a>.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Paldies par iesniegšanu žurnālā {$contextName}. Jums tiks lūgts "
|
|
"augšupielādēt datnes, norādīt līdzautorus un sniegt informāciju, piemēram, "
|
|
"virsrakstu un kopsavilkumu.<p><p>Lūdzu, izlasiet mūsu <a href=\""
|
|
"{$submissionGuidelinesUrl}\" target=\"_blank\">Iesniegšanas vadlīnijas</a>, "
|
|
"ja vēl neesat to izdarījis. Aizpildot pieteikuma formu, sniedziet pēc "
|
|
"iespējas vairāk informācijas, lai palīdzētu mūsu redaktoriem novērtēt jūsu "
|
|
"darbu.</p><p>Pēc iesniegšanas uzsākšanas varat to saglabāt un atgriezties "
|
|
"pie tās vēlāk. Pirms datu iesniegšanas varēsiet pārskatīt un labot jebkuru "
|
|
"informāciju.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.uploadFiles"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Iesniedziet visas datnes, kas varētu būt nepieciešamas mūsu redakcijas "
|
|
"kolēģijai, lai novērtētu jūsu iesniegto materiālu. Papildus pamata saturam "
|
|
"varat iesniegt datu kopas, paziņojumus par interešu konfliktu vai papildu "
|
|
"materiālus, ja tie varētu būt noderīgi mūsu redaktoriem.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.contributors"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Papildiniet informāciju par visiem šī materiāla līdzautoriem. Šeit "
|
|
"pievienotajiem līdzautoriem pa e-pastu tiks nosūtīts pieteikuma "
|
|
"apstiprinājums, kā arī visu redakcijas lēmumu, kas reģistrēti attiecībā uz "
|
|
"šo pieteikumu, kopijas.</p><p>Ja ar kādu autoriem nav iespējams sazināties "
|
|
"pa e-pastu, jo jāsaglabā anonimitāte vai nav e-pasta konta, lūdzu, "
|
|
"nenorādiet viltus e-pasta adresi. Informāciju par šo līdzautoru varat "
|
|
"pievienot ziņā redaktoram vēlākā iesniegšanas procesa solī.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.details"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Lūdzu, sniedziet šādu informāciju, lai palīdzētu mums pārvaldīt jūsu "
|
|
"iesniegto materiālu mūsu sistēmā.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.forTheEditors"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Lūdzu, sniedziet šādu informāciju, lai palīdzētu mūsu redakcijas "
|
|
"darbiniekiem pārvaldīt jūsu iesniegto materiālu. </p><p>Ievadot metadatus, "
|
|
"norādiet informāciju, kas, pēc jūsu domām, būtu visnoderīgākā personai, kura "
|
|
"pārvalda jūsu iesniegto materiālu. Šo informāciju var mainīt pirms "
|
|
"publicēšanas.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.review"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Pārskatiet ievadīto informāciju, pirms pabeidzat materiāla iesniegšanu. "
|
|
"Jūs varat mainīt jebkuru šeit redzamo informāciju, noklikšķinot uz "
|
|
"rediģēšanas pogas katras sadaļas augšpusē. </p><p>Kad būsiet pabeidzis savu "
|
|
"iesniegumu, to izskatīs kāds mūsu redakcijas darbinieks. Lūdzu, "
|
|
"pārliecinieties, ka šeit ievadītā informācija ir pēc iespējas precīzāka.</p>"
|