100 lines
4.1 KiB
Plaintext
100 lines
4.1 KiB
Plaintext
# Russian Agency for Digital Standardization <info@rads-doi.org>, 2023.
|
|
# Mahmut VURAL <mahmut.vural@outlook.com>, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 02:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mahmut VURAL <mahmut.vural@outlook.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kyrgyz <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/editor/"
|
|
"ky/>\n"
|
|
"Language: ky\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
msgid "editor.activityLog"
|
|
msgstr "Иш-аракеттер журналы"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionLibrary"
|
|
msgstr "китепкана"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
|
msgstr "Материал жарыяланды."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
|
msgstr "Жаңы кароого тапшырылды."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
|
msgstr "Басууга жиберилди."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
|
msgstr "Чечимди өзгөртүү"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
|
msgstr "Бул чечимди бул материалга жаздырууга уруксатыңыз жок."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Редактор аныкталган эмес болсо жана бул материал боюнча чечим жазууга "
|
|
"уруксаты жок болушу мүмкүн."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
|
msgstr "Сиз төмөнкү алуучуларга электрондук кат жөнөтө албайсыз: {$names}."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
|
msgstr "Аудиторго электрондук кат жөнөтпөңүз"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
|
msgstr "Сиз дайындоо үчүн колдонуучуну тандап алышыңыз керек."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
|
msgstr "Файлдарды тандаңыз"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revisions"
|
|
msgstr "Версиялар"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
|
msgstr "Рецензент кошуу"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
|
msgstr "Рецензент кошуу"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
|
msgstr "Колдонуучуну тандоо"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
|
msgstr "Иш процессинин бардык жеткиликтүү этаптарынан файлдарды көрсөтүңүз."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
|
msgstr "{$round}. Тур үчүн жарактуу карап чыгуу файлдары"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
|
msgstr "Бул материалды чын эле биротоло алып салгыңыз келеби?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
|
msgstr "Чечим жазылган"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
|
msgstr "Материал четке кагылды."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
|
msgstr "Материал кабыл алынды."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
|
msgstr "Материал карап чыгууга кабыл алынды."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
|
msgstr "Файлдарды жүктөө/тандоо"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Окурмандарды мазмун файлдарын карап чыгууга чакыруу үчүн <em>+Каралоочу "
|
|
"кошуу</em> колдонуңуз. Блокнот сүрөтчөсү карап чыгуу тапшырылганын көрсөтүп "
|
|
"турат, ал каралып чыккандан кийин <em>Кабыл алынган</em> деп белгиленет. "
|
|
"Карап чыгууну тапшыруу мөөнөтү аяктаганда, кызыл конверттин сөлөкөтү "
|
|
"рецензенттерди эскертип турат."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
|
msgstr "Издөө үчүн кайтуу"
|