379 lines
11 KiB
Plaintext
379 lines
11 KiB
Plaintext
# Madi <nmdbzk@gmail.com>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 04:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Madi <nmdbzk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kazakh <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/kk_KZ/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: kk_KZ\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
|
msgstr "Жіберуді растау"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сәлеметсіз бе {$recipientName}! <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{$submissionTitle}» «{$contextName}» журналына жібергеніңіз үшін рахмет. "
|
|
"Біз қолданатын журналдарды басқарудың онлайн жүйесінің көмегімен сіз "
|
|
"журналдың веб -сайтына кіру арқылы оның барысын редакциялық процесс арқылы "
|
|
"бақылай аласыз: <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Жіберу URL: {$submissionUrl} <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Пайдаланушы аты: {$recipientUsername} <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Егер сізде сұрақтар туындаса, маған хабарласыңыз. Шығармаңызды жариялау үшін "
|
|
"біздің журналды таңдағаныңызға рахмет. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Бұл хат (егер қосылған болса) журналға материалды жіберу процесін аяқтаған "
|
|
"кезде авторға автоматты түрде жіберіледі. Хатта материалдың редакциялық "
|
|
"процесс арқылы өтуін қадағалау туралы ақпарат бар және жіберілген материал "
|
|
"үшін авторға алғыс айтылады."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
|
msgstr "Қараудың қабылданғанын растау"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewAck.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сәлем {$recipientName}! <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{$contextName}» журналына арналған «{$submissionTitle}» материалын "
|
|
"қарағаныңыз үшін рахмет. Біз жариялайтын жұмыстың сапасына қосқан үлесіңізді "
|
|
"бағалаймыз."
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
|
msgstr "Редакциялық шешім"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сәлеметсіз бе {$authors}! <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{$contextName}» журналына жіберілген «{$submissionTitle}» материалына "
|
|
"қатысты шешім қабылдадық. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Біздің шешім: Қарауға жіберу <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Жіберу URL: {$submissionUrl}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
|
msgstr "Решение редакции"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Здравствуйте, {$authors}!<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Редактирование Вашего материала «{$submissionTitle}» завершено. Теперь мы "
|
|
"запускаем его в производство.<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"URL материала: {$submissionUrl}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
|
msgstr "Редакциялық шешім"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сәлеметсіз бе {$authors}! <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{$contextName}» журналына жіберілген «{$submissionTitle}» материалына "
|
|
"қатысты шешім қабылдадық. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Біздің шешім: түзету қажет"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
|
msgstr "Редакциялық шешім"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сәлеметсіз бе {$authorName}! <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{$contextName}» журналына жіберілген «{$submissionTitle}» материалына "
|
|
"қатысты шешім қабылдадық. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Біздің шешім: Қарауға жіберіңіз"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
|
msgstr "Редакциялық шешім"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сәлеметсіз бе {$authors}! <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{$contextName}» журналына жіберілген «{$submissionTitle}» материалына "
|
|
"қатысты шешім қабылдадық. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Біздің шешім: материалды қабылдамау"
|
|
|
|
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
|
msgstr "Редактордың ұсынысы"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сәлем {$editors}! <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{$submitTitle}» «{$contextName}» ұсынысына мен келесіні ұсынамын: "
|
|
"{$recommendation}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
|
msgstr "Әдеби редакциялауға сұраныс"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сәлеметсіз бе, {$recipientName}!! <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Сізден төмендегі әрекеттерді орындау арқылы «{$contextName}» журналына "
|
|
"арналған «{$submissionTitle}» материалын әдеби редакциялауды сұраймын. <br /"
|
|
">\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Төмендегі мазмұн URL мекенжайын басыңыз. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Жобалар тақтасында қол жетімді барлық файлдарды ашып, әдеби өңдеулерді "
|
|
"орындаңыз, қажет болған жағдайда әдеби өңдеуді талқылауды қосыңыз. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"3. Өңделген файлдарды сақтап, Өңделген тақтаға жүктеңіз. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"4. Редакторға барлық файлдар дайындалғанын және оларды өндіріске жіберуге "
|
|
"болатынын хабарлаңыз. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{$contextName}» журналының URL мекенжайы: {$contextUrl} <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Жіберу URL: {$submissionUrl} <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Пайдаланушы аты: {$recipientUsername}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
|
msgstr "Редакциялық шешім"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tСәлеметсіз бе {$authors}! <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{$contextName}» журналына жіберілген «{$submissionTitle}» материалына "
|
|
"қатысты шешім қабылдадық. <br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"\n"
|
|
"Біздің шешім: материалды қабылдамау"
|
|
|
|
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "discussion.notification.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.discussion.subject"
|
|
msgstr "«{$contextName}» журнал хабарламасы"
|
|
|
|
msgid "emails.discussion.body"
|
|
msgstr "Хабарламаңызды енгізіңіз."
|
|
|
|
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.versionCreated.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
|
msgstr "Мен шолуға келісемін"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Құрметті редакторлар!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Мен «{$contextName}» журналына арналған «{$submissionTitle}» материалына "
|
|
"шолу жасауға дайынмын. Маған хабарласқаныңыз үшін рахмет; Мен қарастыруды "
|
|
"белгіленген мерзімге дейін аяқтауды жоспарлап отырмын, {$reviewDueDate}, "
|
|
"мүмкін, тезірек.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
|
msgstr "Жіберуді растау"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сәлем!<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$submitterName} пайдаланушысы «{$submissionTitle}» материалын "
|
|
"«{$contextName}» журналына жіберді.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Егер сізде сұрақтар туындаса, маған хабарласыңыз. Шығармаңызды жариялау үшін "
|
|
"біздің журналды таңдағаныңызға рахмет.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Бұл хатты бөлім редакторы мақалаға рецензияны алғанын растау және "
|
|
#~ "рецензентке қосқан үлесі үшін алғыс ретінде жібереді."
|