799 lines
23 KiB
Plaintext
799 lines
23 KiB
Plaintext
# Madi <nmdbzk@gmail.com>, 2021.
|
|
# Beibarys <beibarys_sultan@mail.ru>, 2022.
|
|
# Gabit Aitbayev <gabit.aitbayev@ayu.edu.kz>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 22:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Beibarys <beibarys_sultan@mail.ru>\n"
|
|
"Language-Team: Kazakh <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/"
|
|
"kk_KZ/>\n"
|
|
"Language: kk_KZ\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "admin.systemInfo.settingName"
|
|
msgstr "Атау енгізу"
|
|
|
|
msgid "admin.systemInfo.settingValue"
|
|
msgstr "Мән орнату"
|
|
|
|
msgid "admin.adminFunctions"
|
|
msgstr "Әкімшілік функциялар"
|
|
|
|
msgid "admin.deleteCache"
|
|
msgstr "Кэштерді жою"
|
|
|
|
msgid "admin.deleteCache.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Жүйеден кэш файлдарын жойыңыз. Бұл тек әзірлеу орталарында жасалуы керек."
|
|
|
|
msgid "admin.clearDataCache"
|
|
msgstr "Деректер кэштерін тазарту"
|
|
|
|
msgid "admin.clearTemplateCache"
|
|
msgstr "Үлгі кэшін тазарту"
|
|
|
|
msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сіздің конфигурациялық файлыңыз сәтті жаңартылды. Назар аударыңыз, егер "
|
|
"сіздің сайтыңыз жұмысын тоқтатса, <tt>config.inc.php</tt> файлын тікелей "
|
|
"өңдеу арқылы конфигурацияны қолмен түзету қажет болуы мүмкін."
|
|
|
|
msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
|
|
msgstr "Жиналған шаблон кэшін тазартқыңыз келетініне сенімдісіз бе?"
|
|
|
|
msgid "admin.confirmExpireSessions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Барлық қолданушы сеанстарын тоқтатқыңыз келетініне сенімдісіз бе? Дәл қазір "
|
|
"жүйедегі барлық қолданушыларға өз есептік жазбасына қайта ену қажет болады "
|
|
"(соның ішінде сізге де)."
|
|
|
|
msgid "admin.contentsOfConfigFile"
|
|
msgstr "Конфигурация файлының мазмұны"
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.confirmDelete"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$contextName} және барлық мазмұнды біржола жойғыңыз келетініне сенімдісіз "
|
|
"бе?"
|
|
|
|
msgid "admin.currentVersion"
|
|
msgstr "Ағымдағы нұсқа"
|
|
|
|
msgid "admin.dateInstalled"
|
|
msgstr "Орнатылған күні"
|
|
|
|
msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Жаңартылған конфигурация мазмұны төменде көрсетілген. Өзгертулерді "
|
|
"конфигурацияға қолдану үшін сәйкес мәтін редакторында <tt>config.inc.php</"
|
|
"tt> файлын ашып, оның мазмұнын төмендегі мәтін ұясының мазмұнымен ауыстыру "
|
|
"қажет."
|
|
|
|
msgid "admin.displayNewSystemConfig"
|
|
msgstr "Жаңа конфигурацияны көрсету"
|
|
|
|
msgid "admin.expireSessions"
|
|
msgstr "Қолданушы сеанстарын тоқтатыңыз"
|
|
|
|
msgid "admin.expireSessions.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Барлық пайдаланушылар бағдарламадан бірден шығарылады, ондай кезде сізде "
|
|
"бірден шығасыз және сізге қайта кіру қажет болады."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.cantDisable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Бұл тіл - сайттың негізгі тілі. Сіз басқа негізгі тілді таңдамайынша оны "
|
|
"өшіре алмайсыз."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сайттың негізгі тілін өзгерткіңіз келетініне сенімдісіз бе? Сайттың негізгі "
|
|
"тілінде көрсетілуі тиіс қолданушы аттары, егер сайттың жаңа бастапқы тілінде "
|
|
"мұндай атаулар болмаса, ағымдағы негізгі тілден жаңасына көшіріледі."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.confirmReload"
|
|
msgstr ""
|
|
"Сіз бұл тілді қайта жүктегіңіз келетініне сенімдісіз бе? Бұл теңшелген "
|
|
"электрондық пошта шаблондары сияқты белгілі бір аймаққа байланысты барлық "
|
|
"деректерді жояды."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.installedLocales"
|
|
msgstr "Орнатылған Тіл"
|
|
|
|
msgid "admin.languages.installLanguages"
|
|
msgstr "Локализацияны басқару"
|
|
|
|
msgid "admin.languages.availableLocales"
|
|
msgstr "Қолжетімді тіл"
|
|
|
|
msgid "admin.languages.installLocale"
|
|
msgstr "Орнату тілі"
|
|
|
|
msgid "admin.languages.installLocales"
|
|
msgstr "Орнату"
|
|
|
|
msgid "admin.languages.installNewLocales"
|
|
msgstr "Жаңа Локализацияларды Орнату"
|
|
|
|
msgid "admin.languages.languageSettings"
|
|
msgstr "Тіл параметрлері"
|
|
|
|
msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
|
|
msgstr "Орнату үшін қосымша тілдер жоқ."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.reload"
|
|
msgstr "Тіл стандартын қайта жүктеу"
|
|
|
|
msgid "admin.languages.uninstall"
|
|
msgstr "Тілді жою"
|
|
|
|
msgid "admin.phpInfo"
|
|
msgstr "PHP туралы қосымша ақпарат"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask"
|
|
msgstr "Жоспарланған тапсырма"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.startTime"
|
|
msgstr "Тапсырманы орындау процесі басталды."
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
|
|
msgstr "Тапсырманы орындау процесі тоқтатылды."
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.noLog"
|
|
msgstr "Тапсырма оқиғалар журналы үшін жазбалар жасамады."
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
|
|
msgstr "DOI-ді теңшелген тіркеу агенттігіне енгізіңіз"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$softwareName} орнатуыңыз бұл тапсырманы автоматты түрде орындап, аяқтады "
|
|
"және журнал файлын мына жерден жүктеп алуға болады: {$url}"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Барлық жоспарланған тапсырманы орындау журналдарын шынымен жойғыңыз келе ме?"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
|
|
msgstr "Жоспарланған тапсырманы орындау әрекеттерін тазалау"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Орындалуға жоспарланған тапсырмалар үрдісінің барлық әрекеттерді жойыңыз."
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
|
|
msgstr "Тапсырма мәліметтерін жою"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
|
|
msgstr "Жариялауға жоспарланған материалдарды жариялау"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
|
msgstr "Рецензентке ескерту"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
|
|
msgstr "Редакциялық есеп туралы хабарлама"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
|
msgstr "Жазылымның аяқталуы туралы ескерту"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.openFileFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.wrongLoglineFormat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.contextId"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.submissionId"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.representationId"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.assocType"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.fileType"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.region"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.institutionIds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.insertError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.server.apacheVersion"
|
|
msgstr "Apache Нұсқасы"
|
|
|
|
msgid "admin.server.dbDriver"
|
|
msgstr "Дерекқор драйвері"
|
|
|
|
msgid "admin.server.dbVersion"
|
|
msgstr "Дерекқор серверінің нұсқасы"
|
|
|
|
msgid "admin.serverInformation"
|
|
msgstr "Сервер туралы ақпарат"
|
|
|
|
msgid "admin.server.phpVersion"
|
|
msgstr "PHP нұсқасы"
|
|
|
|
msgid "admin.server.platform"
|
|
msgstr "ОЖ платформасы"
|
|
|
|
msgid "admin.settings"
|
|
msgstr "Баптаулар"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.about"
|
|
msgstr "Сайт туралы"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
|
|
msgstr "Жаппай хат тарату"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.contactEmail"
|
|
msgstr "Негізгі контактінің электрондық поштасы"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.contactName"
|
|
msgstr "Негізгі контактінің аты-жөні"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.introduction"
|
|
msgstr "Кіріспе"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.minPasswordLength"
|
|
msgstr "Құпия сөздің минималды ұзындығы (таңбалар)"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
|
|
msgstr "Жаппай хат таратуды шектеу"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
|
|
msgstr "Рөлдерді өшіру"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
|
|
msgstr "Бұл параметрді тек әкімшіге өзгертуге рұқсат етіледі."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.siteLanguage"
|
|
msgstr "Сайт тілі"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
|
|
msgstr "Сайт стилі кестесінің пішімі қате. Рұқсат етілген формат — .css."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
|
|
msgstr "Сайт стилі кестесі"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.siteLogo"
|
|
msgstr "Сайт логотипі"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.siteTitle"
|
|
msgstr "Сайт атауы"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.siteTheme"
|
|
msgstr "Сайтты безендіру темасы"
|
|
|
|
msgid "admin.siteAdmin"
|
|
msgstr "Сайтты әкімшілеу"
|
|
|
|
msgid "admin.siteManagement"
|
|
msgstr "Сайтты басқару"
|
|
|
|
msgid "admin.siteSettings"
|
|
msgstr "Сайт баптаулары"
|
|
|
|
msgid "admin.siteSetup"
|
|
msgstr "Сайтты орнату"
|
|
|
|
msgid "admin.systemConfigFileReadError"
|
|
msgstr ""
|
|
"<tt>config.inc.php</tt> конфигурация файлы жоқ, оқылмайды немесе жарамсыз."
|
|
|
|
msgid "admin.systemInformation"
|
|
msgstr "Жүйе туралы ақпарат"
|
|
|
|
msgid "admin.systemInformation.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Бағдарлама мен сервердің нұсқасы мен конфигурация параметрлері туралы "
|
|
"ақпаратты қараңыз."
|
|
|
|
msgid "admin.systemInformation.view"
|
|
msgstr "Жүйе туралы ақпаратты қарау"
|
|
|
|
msgid "admin.versionBuild"
|
|
msgstr "Құрастыру"
|
|
|
|
msgid "admin.version.checkForUpdates"
|
|
msgstr "Жаңарту барын тексеру"
|
|
|
|
msgid "admin.version.downloadPackage"
|
|
msgstr "Жүктеу"
|
|
|
|
msgid "admin.version.downloadPatch"
|
|
msgstr "Патчты жүктеу"
|
|
|
|
msgid "admin.versionHistory"
|
|
msgstr "Нұсқа тарихы"
|
|
|
|
msgid "admin.version.latest"
|
|
msgstr "Соңғы нұсқа"
|
|
|
|
msgid "admin.versionMajor"
|
|
msgstr "Үлкен"
|
|
|
|
msgid "admin.versionMinor"
|
|
msgstr "Кіші"
|
|
|
|
msgid "admin.version.moreInfo"
|
|
msgstr "Толық ақпарат"
|
|
|
|
msgid "admin.versionRevision"
|
|
msgstr "Ревизия"
|
|
|
|
msgid "admin.version.updateAvailable"
|
|
msgstr "Жаңартылған нұсқа қол жетімді"
|
|
|
|
msgid "admin.version.upToDate"
|
|
msgstr "Сізде жаңартылған жүйе"
|
|
|
|
msgid "admin.version"
|
|
msgstr "Нұсқа"
|
|
|
|
msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$path} негізгі жолы жалпыға қолжетімді файлдар каталогында болуы керек."
|
|
|
|
msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
|
|
msgstr "{$path} қалтасы каталог емес немесе оқу мүмкін емес."
|
|
|
|
msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$filename} файлын {$currentFilePath} каталогынан {$destinationPath} ішіне "
|
|
"көшіру мүмкін емес"
|
|
|
|
msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
|
|
msgstr "{$filename} файлы өңделіп, мұрағатталды."
|
|
|
|
msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
|
|
msgstr "Файл жүктеуші"
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
|
|
msgstr "Жүктеуге қол жетімді тілдер жоқ."
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.usage.title"
|
|
msgstr "Пайдалану:"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
|
|
msgstr "команда [arguments]"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.available.commands"
|
|
msgstr "`{$namespace}` аттар кеңістігі үшін қол жетімді командалар:"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Кезекте тұрған барлық жұмыстарды тізімдеңіз. Нәтижелерді беттеу керек болса, "
|
|
"--page= және --perPage= параметрлерін пайдаланыңыз"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Кезекке қойылған нақты тапсырманы оның идентификаторы негізінде тазалаңыз. "
|
|
"Егер сіз бәрін жойғыңыз келсе, --all параметрін жіберіңіз. Егер сіз бәрін "
|
|
"белгілі бір кезектен жойғыңыз келсе, --queue= параметрін жіберіңіз"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
|
|
msgstr "Әдепкі кезекке тест тапсырмасын қосыңыз"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
|
|
msgstr "Кезекке қойылған тапсырмалар санын көрсету"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
|
|
msgstr "Тапсырма пәрменін пайдалануды көрсету"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
|
|
msgstr "Тапсырмаларды пайдалану параметрлерін көрсету"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
|
|
msgstr "Опция бос болмауы мүмкін! Пайдалану әдісін тексеріңіз."
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
|
|
msgstr "Кезектегі тапсырмалар"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
|
|
msgstr "Кезек"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
|
|
msgstr "Көрсетілген тапсырма атауы"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
|
|
msgstr "Әрекеттер"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
|
|
msgstr "Сақталған"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
|
|
msgstr "Жетімді"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
|
|
msgstr "Құрылған"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
|
|
msgstr "Парақшалау"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
|
|
msgstr "Ағымдағы"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
|
|
msgstr "Алдыңғы"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
|
|
msgstr "Келесі"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
|
|
msgstr ""
|
|
"Осы пәрменді пайдалану үшін кем дегенде '--all' немесе '--queue=' тапсырма "
|
|
"идентификаторын беру керек"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
|
|
msgstr "Қате тапсырма идентификаторы"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
|
|
msgstr "Тапсырма жойылды!"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
|
|
msgstr "Барлық тапсырмаларды жою мүмкін болмады."
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
|
|
msgstr "Барлық тапсырмаларды жойды!"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
|
|
msgstr "Бізде {$total} кезектегі тапсырмалар бар"
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
|
|
msgstr "{$option} опциясы жоқ."
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
|
|
msgstr "Сіз келесілердің бірін білдірдіңіз бе?"
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.totalCount"
|
|
msgstr "Кезекте жалпы <strong>{$total}</strong> тапсырма(лар)"
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
|
|
msgstr "Кезекке қойылған тапсырмаларды қарау"
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.jobs"
|
|
msgstr "Жұмыстар"
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.jobs.failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.jobs.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Жүйедегі барлық кезекте тұрған тапсырмаларды қараңыз және сәтсіз әрекеттерді "
|
|
"қадағалаңыз."
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.jobs.view"
|
|
msgstr "Тапсырмаларды қарау"
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.failed.list.attribute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.id"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.displayName"
|
|
msgstr "Жұмыс"
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.queue"
|
|
msgstr "Кезек"
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.attempts"
|
|
msgstr "Әрекеттер"
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.createdAt"
|
|
msgstr "Құрылған"
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.failedAt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.payload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.exception"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.list.actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.failedAt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.createdAt"
|
|
msgstr "{$createdAt} құрылған"
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.job.compileMetrics.error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.collection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
|
|
msgstr ""
|